En el informe se examinaban los diversos regímenes de responsabilidad propuestos por el Relator Especial en sus informes anteriores. | UN | واستعرض التقرير النظم المختلفة المتعلقة بالمسؤولية التي اقترحها المقرر الخاص في تقاريره السابقة. |
Sin embargo, se señaló que los textos propuestos por el Relator Especial contenían también varios problemas. | UN | إلا أنه لوحظ أن النصوص التي اقترحها المقرر الخاص تتضمن أيضاً عدداً من المشاكل. |
Nota: Los proyectos propuestos por el Relator Especial pero que no han sido aprobados por la Comisión figuran en bastardilla. | UN | ملحوظة: ترد بالخط المائل مشاريع المبادئ التوجيهية التي اقترحها المقرر الخاص ولم تعتمدها لجنة القانون الدولي |
321. En cuanto a la decisión que debía tomarse sobre el séptimo informe, varios miembros abogaron por que se remitiesen al Comité de Redacción los artículos propuestos por el Relator Especial para la segunda parte del proyecto. | UN | ١٢٣- فيما يتعلق بالاجراءات التي يتعين اتخاذها بشأن التقرير السابع، دعا عدد من اﻷعضاء الى إحالة مشاريع المواد المقترحة من المقرر الخاص ﻹدراجها في الباب الثاني من مشروع المواد الى لجنة الصياغة. |
La Convención parece haber sido especialmente útil en la redacción de los artículos 4 y 7 propuestos por el Relator Especial. | UN | ويبدو أن الاتفاقية كانت مفيدة للغاية في صوغ المادتين 4 و7 اللتين اقترحهما المقرر الخاص. |
Por ejemplo, se señaló que el criterio basado en la compatibilidad con el conflicto armado era importante, y que se encontraban indicios de ello en algunos de los proyectos de artículo propuestos por el Relator Especial. | UN | فعلى سبيل المثال، أُشير إلى أن المعيار الذي يستند إلى التوافق مع النـزاع المسلح هو معيار هام وأنه يمكن العثور على بعض آثاره في بعض مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص. |
Los proyectos de artículos propuestos por el Relator Especial atañen también al efecto que los conflictos internos tienen sobre la aplicación de los tratados. | UN | وتشمل مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص التأثير المعاهدات المتعلقة بالنزاعات الداخلية. |
Todos los proyectos de artículo propuestos por el Relator Especial se encuentran en el anexo de su tercer informe. | UN | ويمكن الاطلاع على المجموعة الكاملة لمشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص في مرفق تقريره الثالث. |
Por su parte, el orador se limitará a comentar los seis proyectos de artículo propuestos por el Relator Especial. | UN | واقتصر في تعليقه على ستة من مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص. |
3. Comentarios sobre los proyectos de artículo propuestos por el Relator Especial | UN | 3 - التعليقات على مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص |
El Sr. Hmoud afirma suscribir, en su conjunto, los nuevos proyectos de artículo propuestos por el Relator Especial y recomienda remitirlos al Comité de Redacción. | UN | السيد الحمود قال إنه يؤيد بشكل عام مشاريع المواد الجديدة التي اقترحها المقرر الخاص ويوصي بإحالتها إلى لجنة الصياغة. |
48. Los textos de los artículos 11 a 14 y 5 bis propuestos por el Relator Especial tienen varias ventajas en ese sentido. | UN | ٤٨ - وأضاف قائلا إن الصياغة التي اقترحها المقرر الخاص للمواد من ١١ الى ١٤ و ٥ مكرر تتميز بفوائد عديدة في هذا الصدد. |
e) Textos propuestos por el Relator Especial en reemplazo del artículo 1 del anexo | UN | )ﻫ( النصوص التي اقترحها المقرر الخاص بدلا من المادة ١ من المرفق |
V. TEXTO DEL PROYECTO DE ARTICULOS, EN EL QUE SE INCLUYEN LOS CAMBIOS propuestos por el Relator Especial | UN | خامسا- نص مشاريع المواد شاملا التغييرات التي اقترحها المقرر الخاص |
17. El texto del proyecto de artículos, en el que se incluye los cambios propuestos por el Relator Especial, es el siguiente: | UN | ١٧ - فيما يلي نص مشاريع المواد، شاملا التغييرات التي اقترحها المقرر الخاص: الباب اﻷول: مقدمة |
El grupo de trabajo, entre otras cosas, debatió los principios y directrices propuestos por el Relator Especial (E/CN.4/Sub.2/1993/8). | UN | وناقش الفريق العامل في جملة أمور المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية التي اقترحها المقرر الخاص )E/CN.4/Sub.2/1993/8(. |
54. En cuanto al resto de los artículos, los cambios propuestos por el Relator Especial eran bastante leves, a saber: | UN | ٤٥- وفيما عدا ذلك كانت التغييرات التي اقترحها المقرر الخاص ضئيلة نسبياً، وأهمها: |
Esto demostraba que los artículos propuestos por el Relator Especial sobre la representación de los Estados en la formulación de actos unilaterales y sobre el carácter internacionalmente pertinente de las disposiciones constitucionales internas correspondían a necesidades reales. | UN | وهذا يدلل على أن المواد المقترحة من المقرر الخاص بشأن تمثيل الدول في إصدار الفعال الانفرادية وبشأن الأهمية الدولية للعمليات الدستورية الداخلية تقابل احتياجات عملية. |
Proyectos de artículo propuestos por el Relator Especial | UN | 6 - مشاريع المواد المقترحة من المقرر الخاص |
Artículo 10 El artículo 10 corresponde a los artículos 7 y 8 propuestos por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, págs. 54 y 55. | UN | )٤٦( تقابل المادة ٠١ المادتين ٧ و٨ اللتين اقترحهما المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٧٥. |
Tras debatirlos en el pleno, la Comisión decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de artículo 6 a 8 propuestos por el Relator Especial. | UN | وبعد إجراء مناقشة في الجلسة العامة، قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد من 6 إلى 8 كما اقترحها المقرر الخاص. |
i) Textos propuestos por el Relator Especial en reemplazo del artículo 2 del anexo | UN | )ط( النصوص التي يقترحها المقرر الخاص عوضا عن المادة ٢ من المرفق |
El primer grupo de trabajo, creado en 2004, contribuyó a promover el examen del tema por la Comisión. El segundo grupo de trabajo, creado en 2005, examinó y revisó los 25 proyectos de artículo sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos propuestos por el Relator Especial en su tercer informe (A/CN.4/551 y Corr.1 y Add.1), teniendo en cuenta el debate en la Comisión. | UN | عام 2004، المساعدة لمواصلة نظر اللجنة في الموضوع، وقام الفريق الثاني الذي أنشئ في عام 2005، باستعراض وتنقيح 25 مشروعاً من مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود والتي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث (A/CN.4/551 وCorr.1 وAdd.1)، آخذاً في اعتباره المناقشة التي دارت في اللجنة. |