Los miembros serán expertos, propuestos por las Partes y elegidos por la Conferencia de las Partes. | UN | ويتكون الأعضاء من خبراء ترشحهم الأطراف وينتخبهم مؤتمر الأطراف. |
Los miembros serán expertos, propuestos por las Partes y elegidos por la Conferencia de las Partes. | UN | ويتكون الأعضاء من خبراء ترشحهم الأطراف وينتخبهم مؤتمر الأطراف. |
También se incluye un resumen de los posibles indicadores de los resultados propuestos por las Partes. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً موجزاً لمؤشرات أداء ممكنة اقترحتها الأطراف. |
Lista de expertos propuestos por las Partes | UN | قائمة الخبراء المرشحين من قبل الأطراف |
a) El Comité estará integrado por diez miembros propuestos por las Partes y elegidos por la Conferencia de las Partes teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa; los primeros miembros serán elegidos en la primera reunión de la Conferencia de las Partes; | UN | (أ) تتكون اللجنة من 10 أعضاء تعيّنهم الأطراف وينتخبهم مؤتمر الأطراف مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل؛ وينتخب أول الأعضاء في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛ |
b) Cuatro miembros propuestos por las Partes en el Protocolo de Kyoto no incluidas en el anexo I. | UN | (ب) أربعة أعضاء تعينهم الأطراف في بروتوكول كيوتو غير المدرجة في المرفق ألف. |
Examinar posibles métodos para tratar los isómeros de los productos químicos propuestos por las Partes para su inclusión en los anexos A, B o C del Convenio, incluidos los descritos en los párrafos 6 y 7 supra; | UN | (أ) النظر في النُهج الممكنة المتعلقة بطريقة معالجة ايزومرات المواد الكيميائية التي تقترح الأطراف إدراجها في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم للاتفاقية بما في ذلك النَهجين الواردين بالفقرتين 6و7 أعلاه؛ |
a) propuestos por las Partes y los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea; | UN | (أ) التي تقترحها الأطراف ومراكز التنسيق الإقليمية لاتفاقية بازل؛ |
7. Durante el examen individual, un equipo internacional de expertos, propuestos por las Partes, lleva a cabo el examen técnico de cada inventario. | UN | 7- وخلال عملية الاستعراض الفردي، يقوم فريق دولي من الخبراء الذين تسميهم الأطراف باستعراض تقني لكل قائمة من قوائم الجرد. |
En el Comité habrá miembros propuestos por las Partes. | UN | تـتضمن العضوية في اللجنة أعضاء ترشحهم الأطراف. |
28. [En el proceso de examen podrán participar expertos no propuestos por las Partes los cuales podrán hacer aportaciones a los equipos de expertos. | UN | 28- [يجوز لخبراء لم ترشحهم الأطراف أن يشاركوا في عملية الاستعراض بالمساهمة في أعمال فريق خبراء الاستعراض. |
Los miembros serán [expertos, seleccionados de una lista de personas] propuestos por las Partes y elegidos por la Conferencia de las Partes. | UN | ويتكون الأعضاء [من خبراء مختارين من قائمة أفراد] ترشحهم الأطراف وينتخبهم مؤتمر الأطراف. |
2. [El comité] [Cada uno de] [[L]os comités] deberá[n] estar integrado[s] por 25 miembros propuestos por las Partes y elegidos por la Conferencia de las Partes teniendo en cuenta la representación geográfica equitativa. | UN | 2 - تتألف [اللجنة] [كل من اللجنتين] من 25 عضواً ترشحهم الأطراف وينتخبهم مؤتمر الأطراف على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
2. [El comité] [Cada uno de] [[L]os comités] deberá[n] estar integrado[s] por 25 miembros propuestos por las Partes y elegidos por la Conferencia de las Partes teniendo en cuenta la representación geográfica equitativa. | UN | 2 - تتألف [اللجنة] [كل من اللجنتين] من 25 عضواً ترشحهم الأطراف وينتخبهم مؤتمر الأطراف على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
Los miembros serán expertos, propuestos por las Partes y elegidos por la Conferencia de las Partes sobre la base del principio de la representación geográfica equitativa de los cinco grupos regionales de las Naciones Unidas, y teniendo la debida consideración con el equilibrio entre los sexos. | UN | ويكون الأعضاء خبراء ترشحهم الأطراف وينتخبهم مؤتمر الأطراف على أساس التمثيل الجغرافي العادل للمجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة ومع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين. |
Resumen de los posibles indicadores de los resultados propuestos por las Partes 11 | UN | موجز لمؤشرات الأداء الممكنة التي اقترحتها الأطراف 13 |
Resumen de los posibles indicadores de los resultados propuestos por las Partes | UN | موجز لمؤشرات الأداء الممكنة التي اقترحتها الأطراف |
Hasta el momento, el Comité se ha reunido cuatro veces para examinar los 12 productos químicos propuestos por las Partes en el Convenio: | UN | اجتمعت اللجنة حتى الآن أربع مرات لاستعراض 12 مادة كيميائية اقترحتها الأطراف في الاتفاقية: |
13. Lista de expertos propuestos por las Partes. | UN | 13- قائمة الخبراء المرشحين من قبل الأطراف. |
13. Lista de expertos propuestos por las Partes | UN | 13- قائمة الخبراء المرشحين من قبل الأطراف |
[a alt.) El Comité estará integrado por diez miembros con competencia en la esfera del mercurio u otras esferas pertinentes propuestos por las Partes y elegidos por la Conferencia de las Partes teniendo en cuenta la representación geográfica equitativa de los cinco grupos regionales de las Naciones Unidas;] | UN | [(أ بديلاً)- تتكون اللجنة من 10 أعضاء تعيّنهم الأطراف وينتخبهم مؤتمر الأطراف على أساس التوزيع الجغرافي العادل بين مجموعات الأمم المتحدة الإقليمية الخمسة؛] |
5. Según los procedimientos prescritos en la decisión 2/CP.1, los grupos de examinadores deben estar coordinados por la secretaría, estar integrados principalmente por expertos propuestos por las Partes y, según proceda, incluir a expertos de organizaciones intergubernamentales. | UN | 5- وتنص الإجراءات المبينة في المقرر 2/م أ-1 على أن تنسق الأمانة أعمال أفرقة الاستعراض وعلى أن تتألف هذه الأفرقة بصورة رئيسية من خبراء تعينهم الأطراف وتشمل، عند الاقتضاء، خبراء من المنظمات الحكومية الدولية. |
g) Proporcionar aclaraciones y orientación al Comité sobre la manera de tratar la cuestión de otros isómeros de los productos químicos propuestos por las Partes para su inclusión en los anexos A, B o C del Convenio, de conformidad con el artículo 8. | UN | (ز) تقديم إيضاحات وتوجيه إلى اللجنة بشأن كيفية معالجة قضية ايسومرات الكيماويات الأخرى التي تقترح الأطراف إدراجها في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية إعمالاً للمادة 8. |
La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de las recomendaciones del Comité y considerar las posibles medidas que podría adoptar para enmendar el Convenio de Estocolmo con el fin de incluir los productos químicos propuestos por las Partes y recomendados por el Comité en los anexos A, B o C e incluidos en el párrafo 4 del documento UNEP/POPS/COP.4/18. | UN | 10 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بتوصيات اللجنة وأن ينظر في الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف بتعديل اتفاقية استكهولم لإدراج المواد الكيميائية التي تقترحها الأطراف وأوصت بها اللجنة في المرفقات ألف أو باء أو جيم حسبما جاء في الفقرة 4 من الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/18. |
7. Durante el examen individual, un equipo internacional de expertos, propuestos por las Partes, lleva a cabo el examen técnico de cada inventario. | UN | 7- وخلال عملية الاستعراض الفردي، يقوم فريق دولي من الخبراء الذين تسميهم الأطراف باستعراض تقني لكل قائمة من قوائم الجرد. |
En consecuencia, ha sido necesario modificar las zonas de concentración, a menudo a petición de las Naciones Unidas, debido a que los lugares propuestos por las Partes eran inaccesibles, carecían de servicios y de agua o podían haber sido minados. | UN | ولذلك اضطر اﻷمر إلى تغيير مناطق التجمع، وجرى ذلك في كثير من اﻷحيان بناء على طلب اﻷمم المتحدة بسبب تعذر الوصول إلى المواقع التي اقترحها الطرفان أو ﻷنها بدون خدمات أو مياه أو لاحتمال وجود ألغام فيها. |
La secretaría elige a los expertos que formarán parte de esos equipos de la lista de expertos propuestos por las Partes. | UN | وتختار الأمانة الخبراء في هذه الأفرقة من بين مرشحي الأطراف الذين تدرج أسماؤهم في قائمة الخبراء. |