"prorrateadas a" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقررة في
        
    • المقررة عليها
        
    Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinarios de los organismos especializados UN الاشتراكات المقررة في الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة برنامــــج الخليج العربي للمؤسسات
    Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinarios de los organismos UN غواد لوب المارتينيك الاشتراكات المقررة في الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة
    Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinarios de los organismos especializados UN اﻷنصبة المقررة في الميزانيـات العاديــة للوكالات المتخصصة برنامج الخليج العربي للمؤسســات اﻹنمائيــة لﻷمم المتحدة
    Instamos a todos los Estados Miembros a que paguen sus contribuciones prorrateadas a tiempo, en su totalidad y sin condiciones. UN ونهيب بجميع الدول الأعضاء تسديد أنصبتها المقررة في الوقت المحدد وبالكامل ودون شروط.
    6. Insta a todos los Estados Miembros a que hagan todo lo posible por efectuar en breve y en su totalidad el pago de sus contribuciones prorrateadas a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تبذل كل جهد ممكن لضمان دفع الاشتراكات المقررة عليها لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص على وجه السرعة وبالكامل؛
    * Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinarios de los organismos, véase pág. , col. 3. UN إريتريا إكوادور * للاطلاع على الاشتراكات المقررة في الميزانيات العادية للوكالات المتخصة، انظر الصفحة ، العمود ٣.
    Nos comprometemos a seguir garantizando que la Corte disponga de los recursos necesarios para ejercer su responsabilidad y para ello haremos todo lo posible por pagar nuestras cuotas prorrateadas a tiempo y en su integridad y cooperaremos en general con la Corte. UN ونلتزم بمواصلة العمل لكفالة حصول المحكمة الجنائية الدولية على الموارد اللازمة للاضطلاع بمسؤوليتها، ببذل كل ما بوسعنا لدفع كامل اشتراكاتنا المقررة في وقتها المناسب، وبالتعاون مع المحكمة عموما.
    7. Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinariosg UN ٧ - الاشتراكات المقررة في الميزانيات العادية)ح(
    7. Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinariosg UN ٧ - الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية)ز(
    7. Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinariosg UN ٧ - الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية)ز(
    a Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinarios de los organismos, véase página 26, col. 3. UN )أ( للاطلاع على الاشتراكات المقررة في الميزانيات العادية للوكالات المتخصة، انظر الصفحة ، العمود ٣.
    7. Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinariosg UN ٧ - الاشتراكات المقررة في الميزانيات العادية)ز(
    7. Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinariosg UN الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية)ز(
    7. Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinariosg UN الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية)ز(
    Existirá igualmente la necesidad de apoyo material, que incluirá el apoyo a la propia misión del Representante Especial, mediante el pago puntual de las cuotas prorrateadas a su presupuesto y contribuciones voluntarias en especie, especialmente en las esferas de la aviación y las comunicaciones, que ya mencioné. UN وستكون هناك حاجة مماثلة الى توفر الدعم المادي. وسيشمل ذلك دعم بعثة المبعوث الخاص نفسها، من خلال دفع الاشتراكات المقررة في ميزانيتها في حينها، ومن خلال التبرعات العينية، وبخاصة في ميداني الطيران والاتصالات اللذين أشرت إليهما بالفعل.
    7. Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinariosg UN 7 - الأنصبة المقررة في الميزانية العادية(ز)
    7. Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinariosg UN 7 - الأنصبة المقررة في الميزانية العادية(ز)
    7. Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinariosg UN 7 - الأنصبة المقررة في الميزانية العادية(ز)
    En el proyecto de resolución se hace un llamamiento a todos los miembros de la Autoridad y a todos los Estados Partes en la Convención para que paguen sus contribuciones prorrateadas a la Autoridad y al Tribunal, respectivamente, en forma integral y puntual a fin de que estos puedan llevar a cabo sus funciones conforme a lo establecido en la Convención. UN ويناشد مشروع القرار جميع أعضاء السلطة وجميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية تسديد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، على التوالي، بالكامل وفي الوقت المحدد بغية ضمان أن يتسنى لها الاضطلاع بوظائفها على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية.
    11. Hace un llamamiento a todos los miembros de la Autoridad y a todos los Estados partes en la Convención para que paguen sus contribuciones prorrateadas a la Autoridad y al Tribunal, respectivamente, en forma integral y puntual a fin de que éstos puedan llevar a cabo sus funciones conforme a lo establecido en la Convención; UN ١١ - تناشد جميع أعضاء السلطة وجميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية تسديد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، على التوالي، بالكامل وفي الوقت المحدد بغية ضمان أن يتسنى لهما الاضطلاع بوظائفهما على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more