"prorrogó el mandato de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتمديد ولاية
        
    • مدد بموجبه ولاية
        
    • تمديد ولاية
        
    • يمدد ولاية
        
    • مجلس الأمن مدد
        
    • مدّد بموجبه ولاية
        
    • بتجديد ولاية
        
    • جدد بموجبه ولاية
        
    • مدد المجلس بموجبه ولاية
        
    • مدد فيه ولاية
        
    • مدد ولاية
        
    • مدَّد بموجبه ولاية
        
    • مددت ولاية
        
    • قد مدد وﻻية
        
    • مدد المجلس ولاية
        
    Posteriormente, la Comisión prorrogó el mandato de la Relatora Especial cada tres años. UN وقامت اللجنة بعد ذلك بتمديد ولاية المقررة الخاصة كل ثلاث سنوات.
    Posteriormente, el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 28 de febrero de 1999 y autorizó un aumento de su dotación a 1.050 efectivos. UN وقد قام المجلس بعد ذلك بتمديد ولاية القوة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، وأذن بزيادة في عدد الجنود إلى ٠٥٠ ١.
    El Consejo de Seguridad aprobó el 24 de noviembre la resolución 1517 (2003), en la que prorrogó el mandato de la UNFICYP por un nuevo período, hasta el 15 de junio de 2004. UN واتخذ مجلس الأمن، في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، القرار 1517 (2003)، الذي مدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لمدة أخرى تنتهي في 15 حزيران/يونيه 2004.
    El 29 de julio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1615 (2005), en la que prorrogó el mandato de la UNOMIG por otros seis meses, hasta el 31 de enero de 2006. UN وفي 29 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1615 (2005)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لمدة ستة أشهر، حتى 31 كانون الثاني/ يناير 2006.
    Tomamos nota de los éxitos alcanzados en Centroamérica y también en Haití, país en relación con el cual hace poco se prorrogó el mandato de la Misión de Apoyo. UN ونحيط علما بقصص النجاح في مناطق من قبيل أمريكا الوسطى وهايتي أيضا، حيث تم مؤخرا تمديد ولاية بعثة الدعم.
    Después de la presentación del informe, el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la MONUT hasta el 26 de abril de 1995. UN وبعد تقديم التقرير، قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة حتى ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    En su resolución 1174 (1998), el Consejo prorrogó el mandato de la Misión hasta el 21 de junio de 1999. UN وقام مجلس الأمن، بموجب قراره 1174 (1998)، بتمديد ولاية البعثة لفترة إضافية تنتهي في 21 حزيران/يونيه 1999.
    Asimismo, el Consejo prorrogó el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste. UN ومن ناحية أخرى، قام المجلس بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    Además, el Consejo de Paz y Seguridad prorrogó el mandato de la AMIS hasta el 31 de marzo de 2006. UN وإلى أن يتم ذلك، قام مجلس السلام والأمن بتمديد ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى 31 آذار/مارس 2006.
    El Consejo prorrogó el mandato de la misión en sus resoluciones posteriores 1886 (2009), 1942 (2010), 2005 (2011) y 2065 (2012). UN وقام المجلس بقراراته اللاحقة 1886 (2009) و 1942 (2010) و 2005 (2011) و 2065 (2012) بتمديد ولاية البعثة.
    7. El 31 de octubre, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1720 (2006), en virtud de la cual prorrogó el mandato de la MINURSO hasta el 30 de abril de 2007. UN 7 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ مجلس الأمن القرار 1720 (2006)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2007.
    El 15 de octubre, el Consejo aprobó la resolución 1781 (2007), en virtud de la cual prorrogó el mandato de la UNOMIG hasta el 15 de abril de 2008. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس القرار 1781 (2007)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 15 نيسان/أبريل 2008.
    La prórroga más reciente del mandato fue autorizada por el Consejo en su resolución 1865 (2009), en la que el Consejo prorrogó el mandato de la Operación hasta el 31 de julio de 2009. UN وأذن المجلس بأحدث تمديد لهذه الولاية في قراره 1865 (2009)، إذ مدد بموجبه ولاية العملية حتى 31 تموز/يوليه 2009.
    El 29 de septiembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1836 (2008), en la que prorrogó el mandato de la UNMIL durante un año más. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس القرار 1836 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لمدة عام آخر.
    En su resolución 51/198, de 17 de diciembre de 1996, la Asamblea prorrogó el mandato de la MINUGUA hasta el 31 de marzo de 1997. UN وبموجب قرار الجمعية العامة ٥١/١٩٨ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ جرى تمديد ولاية البعثة لغاية ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧.
    Todas las sugerencias que usted formule en relación con una manera aceptable de llenar el vacío de seguridad que se produjo debido a que no se prorrogó el mandato de la UNPREDEP serán muy apreciadas y examinadas con sumo cuidado. UN أما كافة مقترحاتكم المتصلة بإيجاد وسيلة مقبولة لملء الفراغ اﻷمني، الذي نشأ عن عدم تمديد ولاية قوة الانتشار الوقائي، فسوف نقدرها تقديرا بالغا وننظر فيها بعناية.
    Sin embargo, no se prorrogó el mandato de la Fuerza. UN لكن لم يجر مع ذلك تمديد ولاية القوة.
    El 12 de julio de 1995, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó la resolución 49/27 B, por la que prorrogó el mandato de la MICIVIH hasta el 7 de febrero de 1996. UN وفي ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ اتخذت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة القرار ٤٩/٢٧ باء الذي يمدد ولاية البعثة المدنية الدولية الى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Recordando que el Consejo de Seguridad, en su resolución 1684 (2006), de 13 de junio de 2006, prorrogó el mandato de los 11 magistrados permanentes del Tribunal Internacional para Rwanda hasta el 31 de diciembre de 2008, UN وإذ يشير إلى أن مجلس الأمن مدد بقراره 1684 (2006) المؤرخ 13 حزيران/ يونيه 2006 فترة عمل أحد عشر من القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية لرواندا لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008،
    El 31 de julio de 2003, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1495 (2003) en la cual prorrogó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) hasta el 31 de octubre de 2003. UN 2 - وفي 31 تموز/يوليه 2003، اعتمد مجلس الأمن القرار 1495 (2003) الذي مدّد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Conforme a la resolución 52/175, de 18 de diciembre de 1997, la Asamblea General prorrogó el mandato de la Misión del 1º de abril al 31 de diciembre de 1998. UN وقامت الجمعية العامة، بموجب القرار ٥٢/١٧٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بتجديد ولاية البعثة اعتبارا من ١ نيسان/أبريل إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    El Consejo aprobó la resolución 1462 (2003), por la que prorrogó el mandato de la UNOMIG por un nuevo período de seis meses. UN وقد اتخذ المجلس القرار 1462 (2003) الذي جدد بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة ستة أشهر أخرى.
    La prórroga más reciente del mandato fue autorizada por el Consejo en su resolución 1962 (2010), en la que el Consejo prorrogó el mandato de la Operación hasta el 30 de junio de 2011. UN وأذن المجلس بأحدث تمديد لهذه الولاية في قراره 1962 (2010)، إذ مدد المجلس بموجبه ولاية العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    El 30 de junio, el Consejo de Seguridad aprobó su resolución 1002 (1995), en la que prorrogó el mandato de la MINURSO hasta el 30 de septiembre de 1995. UN ٠٣٨ - وفي ٣٠ حزيران/يونية اتخذ مجلس اﻷمن القرار ١٠٠٢ )١٩٩٥( الذي مدد فيه ولاية البعثة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    No obstante, en el párrafo 1 de su resolución 1825 (2008), el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la UNMIN hasta el 23 de enero de 2009. UN غير أن مجلس الأمن، في الفقرة 1 من قراره 1825 (2008)، مدد ولاية البعثة لغاية 23 كانون الثاني/يناير 2009.
    El 29 de agosto el Consejo aprobó la resolución 2115 (2013), en virtud de la cual prorrogó el mandato de la FPNUL hasta el 31 de agosto de 2014. UN 271 - وفي 29 آب/أغسطس، اتخذ المجلس القرار 2115 (2013)، الذي مدَّد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة حتى 31 آب/أغسطس 2014.
    También prorrogó el mandato de éste para el seguimiento de la aplicación de esas medidas en estrecha consulta con el Secretario General. UN كما مددت ولاية الفريق العامل لمتابعة تنفيذ تلك التدابير، بالتشاور الوثيق مع الأمين العام.
    El Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza Multinacional por 12 meses más. UN وقد مدد المجلس ولاية القوة المتعددة الجنسيات لمدة 12 شهرا إضافيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more