1. Decide prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNOTIL) hasta el 20 de junio de 2006; | UN | 1 - يقـــرر تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي حتى 20 حزيران/يونيه 2006؛ |
1. Decide prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNOTIL) hasta el 20 de junio de 2006; | UN | 1 - يقـــرر تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي حتى 20 حزيران/يونيه 2006؛ |
1. Decide prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNOGBIS) hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
1. Hace suya la decisión que figura en el párrafo 51 del informe del Secretario General de fecha 11 de abril de 2000 (S/2000/304 y Corr.1) de prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Angola por un período de seis meses hasta el 15 de octubre de 2000; | UN | 1 - يؤيد المقرر الوارد في الفقرة 51 من تقرير الأمين العام المؤرخ 11 نيسان/ أبريل 2000 (S/2000/304) بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في أنغولا لمدة ستة أشهر حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2000؛ |
1. Hace suya la decisión que figura en el párrafo 51 del informe del Secretario General de fecha 11 de abril de 2000 (S/2000/304) de prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Angola por un período de seis meses hasta el 15 de octubre de 2000; | UN | 1 - يؤيد المقرر الوارد في الفقرة 51 من تقرير الأمين العام المؤرخ 11 نيسان/ أبريل 2000 (S/2000/304) بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في أنغولا لمدة ستة أشهر حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2000؛ |
1. Decide prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNOGBIS) hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
1. Decide prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
1. Decide prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNOTIL) hasta el 20 de agosto de 2006 con miras a planificar la función que desempeñarán las Naciones Unidas tras la conclusión del mandato de la UNOTIL; | UN | 1 - يقـــرر تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي حتى 20 آب/أغسطس 2006 بغرض التخطيط لدور الأمم المتحدة بعد انتهاء ولاية المكتب؛ |
En vista de lo anterior, tengo la intención de prorrogar el mandato de la Oficina de mi Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos hasta el 31 de diciembre de 2006 con objeto de que finalice los preparativos de la segunda cumbre. | UN | وفي ضوء ما تقدم، أعتزم تمديد ولاية مكتب ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 للانتهاء من الأعمال التحضيرية لاجتماع القمة الثاني. |
1. Decide prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNOTIL) hasta el 20 de agosto de 2006 con miras a planificar la función que desempeñarán las Naciones Unidas tras la conclusión del mandato de la UNOTIL; | UN | 1 - يقـــرر تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي حتى 20 آب/أغسطس 2006 بغرض التخطيط لدور الأمم المتحدة بعد انتهاء ولاية المكتب؛ |
Expresando su apoyo a los esfuerzos regionales y subregionales, incluidos los de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, destinados a mejorar la situación de los derechos humanos en Belarús, y lamentando profundamente la decisión de Belarús de no prorrogar el mandato de la Oficina de la Organización en Minsk y la ausencia de cooperación del Gobierno de Belarús con el Mecanismo de Moscú de la Organización, | UN | وإذ يعرب عن دعمه للجهود الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك جهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الهادفة إلى تحسين حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، وإذ يعرب عن بالغ أسفه لقرار بيلاروس عدم تمديد ولاية مكتب المنظمة في مينسك وعدم تعاون حكومة بيلاروس مع آلية موسكو التابعة للمنظمة، |
Expresando su apoyo a los esfuerzos regionales y subregionales, incluidos los de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, destinados a mejorar la situación de los derechos humanos en Belarús, y lamentando profundamente la decisión de Belarús de no prorrogar el mandato de la Oficina de la Organización en Minsk y la ausencia de cooperación del Gobierno de Belarús con el Mecanismo de Moscú de la Organización, | UN | وإذ يعرب عن دعمه للجهود الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك جهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الهادفة إلى تحسين حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، وإذ يعرب عن بالغ أسفه لقرار بيلاروس عدم تمديد ولاية مكتب المنظمة في مينسك وعدم تعاون حكومة بيلاروس مع آلية موسكو التابعة للمنظمة، |
Expresando su apoyo a los esfuerzos regionales y subregionales, incluidos los de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, destinados a mejorar la situación de los derechos humanos en Belarús, y lamentando profundamente la decisión de Belarús de no prorrogar el mandato de la Oficina de la Organización en Minsk y la ausencia de cooperación del Gobierno de Belarús con el Mecanismo de Moscú de la Organización, | UN | وإذ يعرب عن دعمه للجهود الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك جهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الهادفة إلى تحسين حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، وإذ يعرب عن بالغ أسفه لقرار بيلاروس عدم تمديد ولاية مكتب المنظمة في مينسك وعدم تعاون حكومة بيلاروس مع آلية موسكو التابعة للمنظمة، |
Los miembros del Consejo aceptaron, con arreglo al procedimiento de silencio, una recomendación del Secretario General de prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana por un período de un año, hasta el 31 de diciembre de 2003. | UN | قبِل أعضاء المجلس، بموجب إجراء الموافقة الضمنية، بتوصية من الأمين العام تدعو إلى تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لفترة سنة واحدة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 11 de noviembre de 1998 (S/1998/1084) en la que declara su intención de prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi hasta finales de diciembre de 1999 ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes toman nota de la intención ahí expresada. | UN | أتشرف بإبلاغم أن رسالتكم المؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ (S/1998/1084) بشأن اعتزامكم تمديد ولاية مكتب اﻷمم المتحدة في بوروندي حتى نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن. وأحاطوا علما بالاعتزام الذي تضمنته رسالتكم. |
Tengo el honor de comunicarle que su carta de fecha 12 de octubre de 1999 (S/1999/1064) acerca de su intención de prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Liberia (UNOL) hasta fines de diciembre de 2000 se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo, que han tomado nota de la intención manifestada en su carta. | UN | أتشرف بـأن أنهـي إلـى علمكم أن رسالتكم المؤرخـة ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٩ (S/1999/1064) المتعلقة بعزمكم تمديد ولاية مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا إلى غاية نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠ قـد تـم تبليغها إلى أعضاء مجلـس اﻷمـن. وقـد أحاطوا علمـا بمـا تعتزمونه كمـا ورد فـي رسالتكم. |
Carta de fecha 12 de octubre (S/1999/1064) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que le informaba de su intención de prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Liberia hasta fines de diciembre de 2000. | UN | رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر (S/1999/1064) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها باعتزامه تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000. |
1. Hace suya la decisión que figura en el párrafo 51 del informe del Secretario General de fecha 11 de abril de 2000 (S/2000/304) de prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Angola por un período de seis meses hasta el 15 de octubre de 2000; | UN | 1 - يؤيد المقرر الوارد في الفقرة 51 من تقرير الأمين العام المؤرخ 11 نيسان/ أبريل 2000 (S/2000/304) بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في أنغولا لمدة ستة أشهر حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2000؛ |
Tengo el honor de comunicarle que, conforme a lo solicitado, se señaló a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad la recomendación que figuraba en su carta de fecha 11 de abril de 2002 (S/2002/411) de prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Angola (ONUA) por un período de tres meses hasta el 15 de julio de 2002. | UN | يشرفني أن أعلمكم بأنه جرى، كما طلبتم، إطلاع أعضاء مجلس الأمن على التوصية الواردة في رسالتكم المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2002 بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في أنغولا لفترة ثلاثة أشهر، حتى 15 تموز/يوليه 2002. |
El Consejo de Seguridad, entre otras cosas, hizo suya la decisión que figuraba en el párrafo 51 del informe del Secretario General de fecha 11 de abril de 2000 (S/2000/304 y Corr.1) de prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Angola por un período de seis meses hasta el 15 de octubre de 2000. | UN | أيـد مجلس الأمن، في جملة أمور، المقرر الوارد في الفقرة 51 من تقرير الأمين العام المؤرخ 11 نيسان/ أبريل 2000 (S/2000/304 و Corr.1) بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في أنغولا لمدة ستة أشهر حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Tengo el honor de comunicarle que, conforme a lo solicitado, se señaló a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad la recomendación que figuraba en su carta de fecha 11 de julio de 2002 (S/2002/768) de prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Angola (UNOA) por un período de un mes, hasta el 15 de agosto de 2002. | UN | يشرفني إفادتكم أنه جرى، كما طلبتم، اطلاع أعضاء مجلس الأمن على التوصية الواردة في رسالتكم المؤرخة 11 تموز/يوليه 2002 (S/2002/768) بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في أنغولا لمدة شهر واحد حتى 15 آب/أغسطس 2002. |