"prosiguiera sus gestiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • يواصل جهوده
        
    El Consejo expresó su esperanza de que las dos partes mantengan el interés y la determinación de avanzar respecto de la cuestión y solicitó al Jefe Ejecutivo que prosiguiera sus gestiones y mantuviera informado al Consejo de Administración. UN وأعرب المجلس عن أمله في أن يستمر الاهتمام والاستعداد القويين من كلا الجانبين لإحراز تقدم في هذه القضية وطلب إلى الرئيس التنفيذي أن يواصل جهوده وأن يبقي مجلس الإدارة على علم بهذا الشأن.
    d) Pidió al Director General que prosiguiera sus gestiones y contactos con los Estados Miembros a fin de recaudar las sumas pendientes; UN (د) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء بغية تحصيل المتأخرات؛
    c) Pidió al Director General que prosiguiera sus gestiones y contactos con los Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes de pago. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخّرات.
    c) Pidió al Director General que prosiguiera sus gestiones y contactos con los Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات.
    c) Solicitó al Director General que prosiguiera sus gestiones y contactos con los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول الأعضاء سابقا من أجل تحصيل المتأخّرات.
    c) Pidió al Director General que prosiguiera sus gestiones y contactos con los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة من أجل تحصيل المتأخرات.
    c) Solicitó al Director General que prosiguiera sus gestiones y contactos con los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول السابقة العضوية من أجل تحصيل المتأخِّرات.
    La parte palestina, al igual que en años anteriores, desearía destacar la solicitud formulada por la Asamblea General en la resolución 50/84 D de que el Secretario General prosiguiera sus gestiones con las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para fomentar la paz en la región, y que presentara informes sobre la evolución de los acontecimientos en la materia. UN " ويود الجانب الفلسطيني أن يؤكد، كما فعل في السنوات السابقة، طلب الجمعية العامة في القرار ٥٠/٨٤ دال إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده مع اﻷطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس اﻷمن، من أجل تعزيز السلام في المنطقة وأن يقدم تقارير مرحلية عن التطورات في هذه المسألة.
    e) Pidió a las autoridades de Suiza que prorrogaran el acuerdo sobre la exención del pago de alquiler más allá del año 2000, e invitó al Secretario General a que prosiguiera sus gestiones para que las autoridades de Suiza dieran seguridades al respecto; UN )ﻫ( طلبت إلى السلطات السويسرية أن تكفل تمديد اتفاق اﻹعفاء من اﻹيجار إلى ما بعد عام ٢٠٠٠ وطلبت إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده للحصول على تأكيدات من السلطات السويسرية في هذا الصدد؛
    En el párrafo 9 de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que prosiguiera sus gestiones con las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para fomentar la paz en la región, y que presentara informes sobre la evolución de los acontecimientos en esa esfera. UN " وفي الفقرة 9 من القرار طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل جهوده مع الأطراف المعنية وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل تعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم تقارير مرحلية عن التطورات المستجدة في هذه المسألة.
    En el párrafo 10 de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que prosiguiera sus gestiones con las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para lograr una solución pacífica de la cuestión de Palestina y fomentar la paz en la región, y que le presentara en su quincuagésimo octavo período de sesiones un informe sobre esas gestiones y la evolución de los acontecimientos en esta esfera. UN " وفي الفقرة 10 من القرار تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل جهوده مع الأطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم تقريرا عن هذه الجهود وعن التطورات المستجدة في هذه المسألة.
    En el párrafo 11 de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que prosiguiera sus gestiones con las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para lograr una solución pacífica de la cuestión de Palestina y promover la paz en la región, y que le presentara un informe a ese respecto y sobre la evolución de la situación en esta esfera. UN " وفي الفقرة 11 من القرار تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل جهوده مع الأطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم تقريرا عن هذه الجهود وعن التطورات المستجدة في هذه المسألة.
    En el párrafo 13 de la resolución la Asamblea General pidió al Secretario General que prosiguiera sus gestiones con las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para lograr una solución pacífica de la cuestión de Palestina y promover la paz en la región, y que le presentara un informe a ese respecto y sobre la evolución de la situación en esta esfera. UN " وفي الفقرة 13 من القرار تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل جهوده مع الأطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم تقريرا عن هذه الجهود وعن التطورات المستجدة في هذه المسألة.
    En el párrafo 18 de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que prosiguiera sus gestiones ante las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para lograr una solución pacífica de la cuestión de Palestina y promover la paz en la región, y que le presentara, en su sexagésimo primer período de sesiones, un informe sobre esas gestiones y sobre la evolución de la situación respecto de estos asuntos. UN " والفقرة 18 من القرار تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده مع الأطراف المعنية، بالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تلك الجهود وعن عن التطورات المستجدة في المسألة.
    Tomó nota del deseo que se ha expresado de poner al territorio palestino ocupado desde 1967, incluida Jerusalén, bajo la supervisión de las Naciones Unidas durante un período de transición, como parte del proceso de paz; y pidió al Secretario General que prosiguiera sus gestiones con todas las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para fomentar la paz en la región, y que presente informes sobre la evolución de la situación. UN ونوهت بالرغبة المعلنة وبالمساعي المبذولــة لوضــع اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، تحت اشراف اﻷمم المتحدة لفترة انتقالية كجزء من عملية السلم؛ وطلبت الى اﻷمين العام أن يواصل جهوده مع اﻷطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل تعزيز السلم في المنطقة، وأن يقدم تقارير مرحلية عن التطورات في هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more