Las leyes vigentes de Bosnia y Herzegovina garantizan la protección contra la discriminación por motivos de sexo e identidad sexual. | UN | في القوانين السارية، أمّنت البوسنة والهرسك الحماية من التمييز على أساس التمييز الجنسي والهوية الجنسية. |
La protección contra la discriminación por motivos de raza, etc.; | UN | الحماية من التمييز على أساس العرق أو سواه؛ |
También pidieron al Gobierno que modificara la Ley de igualdad de oportunidades de 2000 para incluir la protección contra la discriminación por motivos de orientación sexual. | UN | وطلبتا من الحكومة أيضاً تعديل قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 بحيث ينص على الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي. |
* El artículo 23 brinda protección contra la discriminación por motivos de raza, sexo, origen tribal, etc.; y | UN | :: تنص المادة 23 على الحماية من التمييز القائم على أساس العرق أو الجنس أو الانتماء القبلي وما شابه ذلك؛ |
La protección contra la discriminación por motivos de género se amplió a raíz de la aplicación de la AGG con objeto de incluir el ámbito del derecho civil, de modo que la discriminación injustificada, por ejemplo, conjuntamente con leyes que regulan el alquiler de vivienda o los seguros privados, puede dar lugar a reclamaciones de indemnización. | UN | وقد تم توسيع نطاق الحماية من التمييز بسبب نوع الجنس في أعقاب صدور القانون العام للمساواة في المعاملة، وذلك من أجل شمول نطاق القانون المدني، ومن ثم فإن التمييز غير المبرر، الذي يرتبط على سبيل المثال بقوانين تتعلق بالحيازة أو التأمين الخاص، قد يؤدي إلى مطالبات بالتعويض. |
Tomó nota de la enmienda al Código Penal de 2013 que ampliaba la protección contra la discriminación por motivos de orientación sexual. | UN | وأشارت إلى تعديل القانون الجنائي لعام 2013، بهدف توسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي. |
Los derechos y libertades fundamentales, incluida la protección contra la discriminación por motivos de sexo, pueden hacerse valer ante los tribunales malteses, de conformidad con el artículo 46 de la Constitución. | UN | وبموجب المادة 46 من الدستور، يجري أمام محاكم مالطة إنفاذ الحقوق والحريات الأساسية، بما فيها الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس. |
El Gobierno también ha sopesado posibles medidas para ampliar a la prestación de bienes y servicios la protección contra la discriminación por motivos de edad. | UN | كما أجرت الحكومة مشاورات بشأن احتمال اتخاذ تدابير لتوسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس العمر لتشمل توفير السلع والخدمات. |
Ha celebrado consultas y actualmente está considerando la posibilidad de ampliar la protección contra la discriminación por motivos de edad fuera del lugar de trabajo. | UN | وأجرت مشاورات بشأن إمكانية توسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس العمر خارج أماكن العمل، وهي تدرس هذه الإمكانية حالياً. |
14. protección contra la discriminación por motivos de raza, etc. | UN | 14- الحماية من التمييز على أساس العرق وغيره |
Artículo 15: protección contra la discriminación por motivos de raza. | UN | المادة 15 - الحماية من التمييز على أساس العرق |
Por consiguiente, resulta contrario al principio de igualdad entre los hombres y las mujeres consagrado en la Constitución afirmar que uno u otro sexo ha quedado exento de cualquiera de las protecciones antes mencionadas, incluida la protección contra la discriminación por motivos de raza, lugar de origen, opiniones políticas, color de la piel o credo. | UN | وبناءً عليه، فإنه يتعارض مع مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة على النحو المكرس في الدستور القولُ بأن أي من الجنسين يستثنى من أي من أوجه الحماية المذكورة أعلاه بما في ذلك الحماية من التمييز على أساس العرق أو الموطن الأصلي أو الآراء السياسية أو اللون أو العقيدة. |
10. El Comité de Derechos Humanos tomó nota de la enmienda del Código Penal de 2013, por la que se amplió la protección contra la discriminación por motivos de orientación sexual. | UN | 10- ولاحظت لجنة حقوق الإنسان تعديل القانون الجنائي في عام 2013، الذي وسع نطاق الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي. |
99. La Carta de Derechos de la Constitución incluye una disposición sobre la igualdad que establece la protección contra la discriminación por motivos de género. | UN | 99- يتضمن الدستور، من خلال شرعة الحقوق، حكماً متعلقاً بالمساواة ينص على الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس. |
l) La protección contra la discriminación por motivos de raza, etc.; | UN | (ل) الحماية من التمييز على أساس العرق وما إلى ذلك؛ |
El objetivo es ampliar la protección contra la discriminación por motivos de orientación sexual a todos los ámbitos de la sociedad, con la excepción de la vida privada, y también brindar a los transexuales y otras personas transgénero una protección más sólida y más clara. | UN | والغرض من هذا القانون توسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي ليشمل جميع قطاعات المجتمع، عدا الحياة الخاصة، إلى جانب منح حماية أقوى وأوضح لمغايري الهوية الجنسية، وغيرهم من مغايري الهوية الجنسانية كذلك. |
El Comité observa con reconocimiento la protección contra la discriminación por motivos de género y sexo establecida en los artículos 149 y 149F de la Constitución del Estado parte, así como en las disposiciones de la Ley de igualdad de derechos y la Ley de prevención de la discriminación. | UN | 12 - تلاحظ اللجنة الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس المنصوص عليها في المادتين 149 و 149 واو من دستور الدولة الطرف، وفي أحكام قانون المساواة في الحقوق وقانون منع التمييز. |
22. Otro proyecto de ley que se está examinando en la actualidad propone introducir una protección contra la discriminación por motivos de orientación sexual. | UN | 22- ويُناقش في الوقت الحالي مشروع قانون آخر يقترح إدراج الحماية من التمييز على أساس الميول الجنسية(). |
Otra iniciativa era la armonización y consolidación de las leyes federales contra la discriminación, así como la protección contra la discriminación por motivos de género o de orientación sexual. | UN | وهناك مبادرة أخرى تتمثل في تنسيق وترسيخ قوانين مكافحة التمييز الاتحادية، إلى جانب الحماية من التمييز القائم على أساس الميل الجنسي أو نوع الجنس. |
b) Las enmiendas, en 2009, de la Ley de igualdad de género (2003), que dispone la protección contra la discriminación por motivos de género otorgando la posibilidad de recurrir a mecanismos jurídicos; | UN | (ب) إدخال تعديلات، في عام 2009، على القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين (2003)، الذي يوفر الحماية من التمييز القائم على أساس نوع الجنس من خلال النص على إمكانية اللجوء إلى الآليات القانونية؛ |
219. La Ley contra la discriminación por motivos de origen étnico regula la protección contra la discriminación por motivos de origen étnico, religión o creencias. | UN | 219- ينظم قانون مناهضة التمييز على أساس الانتماء الإثني الحماية من التمييز بسبب الانتماء الإثني والدين والمعتقد. |