La primera Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques en Europa se celebró en Estrasburgo (Francia) en 1990. | UN | وقد عقد المؤتمر الوزاري الأول المعني بحماية الغابات في أوروبا في استراسبورغ، بفرنسا، في عام 1990. |
Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques en Europa | UN | المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا |
Ewald Rametsteiner (Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques en Europa) | UN | أعضاء فريق المناقشة: إيوالد راميتستينير، المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا |
También se ha utilizado a nivel regional en la Conferencia Ministerial para la Protección de los Bosques en Europa. | UN | واستخدم المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا هذه الفئات أيضا على المستوى الإقليمي. |
Aprobación de un programa de trabajo paneuropeo por la Conferencia Ministerial de Viena sobre la Protección de los Bosques en Europa. | UN | موافقة مؤتمر فيينا الوزاري بشأن حماية الغابات في أوروبا على برنامج العمل الأوروبي. |
El Comité de la Madera presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre la intensificación de la cooperación entre la Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques en Europa y la Comisión y explorará la posibilidad de definir un marco oficial para esta cooperación. | UN | 59 - تقدم لجنة الأخشاب مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن تطوير وتكثيف التعاون بين المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا واللجنة، وتنظر في إمكانية وضع إطار رسمي لهذا التعاون. |
El Comité de la Madera presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre la intensificación de la cooperación entre la Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques en Europa y la Comisión y explorará la posibilidad de definir un marco oficial para esta cooperación. | UN | 59 - تقدم لجنة الأخشاب مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن تطوير وتكثيف التعاون بين المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا واللجنة، وتنظر في إمكانية وضع إطار رسمي لهذا التعاون. |
En el programa de trabajo plurianual también podrían incorporarse referencias concretas a iniciativas dirigidas por organizaciones que fueran de interés para la labor del Foro, como se hace en el caso de algunos procesos intergubernamentales regionales, como la Conferencia Ministerial para la Protección de los Bosques en Europa. | UN | ويمكن أيضا إدراج إشارة محددة إلى المبادرات التي تقودها المنظمات وذات الأهمية لعمل المنتدى في برنامج العمل الرسمي المتعدد السنوات، كما يحدث في بعض العمليات الحكومية الدولية الإقليمية التي من قبيل المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. |
Las prioridades para el bienio 2010-2011 se basarán en el examen estratégico del programa integrado de la CEPE y la FAO y otros foros pertinentes, en particular la Conferencia Ministerial sobre Protección de los Bosques en Europa. | UN | وسوف يسترشد في أولويات الفترة 2010-2011 بالاستعراض الاستراتيجي للبرنامج المتكامل المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة الأغذية والزراعة والمنتديات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، وخاصة المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. |
Los compromisos asumidos con el instrumento sobre los bosques y los cuatro objetivos mundiales también han quedado patentes en las decisiones e iniciativas de entidades regionales y subregionales como la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, compuesta por 10 países, o la Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques en Europa, compuesta por 47 países. | UN | وسلط الضوء أيضا على الالتزام بصك الغابات والأهداف العالمية الأربعة، من خلال المقررات والإجراءات التي اتخذتها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية، مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا التي تضم عشرة بلدان، أو المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا المكون من 47 بلدا. |
g) La sexta Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques en Europa tendrá lugar en Oslo, del 14 al 16 de junio de 2011. | UN | (ز) سيعقد المؤتمر الوزاري السادس المعني بحماية الغابات في أوروبا في أوسلو خلال الفترة من 14 إلى 16 حزيران/يونيه 2011. |
Por su parte, Finlandia tuvo el honor de acoger la Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques en Europa que se celebró en junio del presente año y que constituyó un importante paso para promover en Europa los principios relativos a los bosques y elaborar criterios prácticos para la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وقد تشرفت فنلندا باستضافة المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا الذي عقد في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٣ وكانت خطوة هامة للنهوض بمبدأ ريو للغابات في أوروبا واستحداث معايير عملية لادارة الغابات المستدامة. |
38. La Segunda Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques en Europa (Helsinki, 1993) aprobó directrices para la conservación de la diversidad biológica de los bosques europeos. | UN | ٣٨ - واعتمد المؤتمر الوزاري الثاني المعني بحماية الغابات في أوروبا )هلسنكي، ١٩٩٣( مبادئ توجيهية لحفظ التنوع البيولوجي في الغابات اﻷوروبية. |
Sin embargo, las iniciativas regionales continúan reforzando la cooperación entre países en el sector forestal, como, por ejemplo, las tomadas en virtud del Tratado de Cooperación Amazónica, o las relacionadas con el Consejo Centroamericano de Bosques y Áreas Protegidas, el Foro del Pacífico Meridional y las conferencias ministeriales sobre la Protección de los Bosques en Europa. | UN | ١٥ - ومع ذلك ما زالت المبادرات اﻹقليمية تعمل على تعزيز التعاون فيما بين البلدان في مجال الحراجة مثل المبادرات المقدمة في إطار معاهدة التعاون في منطقة اﻷمازون ومجلس أمريكا الوسطى للغابات والمحميات ومنتدى منطقة جنوب المحيط الهادئ والمؤتمرات الوزارية المعنية بحماية الغابات في أوروبا. |
39. A raíz de la aprobación de la resolución 2 en la Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques en Europa (Estrasburgo (Francia), 1990) y su aprobación en la Segunda Conferencia Ministerial (Helsinki, 1993), el IPGRI y la FAO han elaborado en conjunto el Programa de Recursos Genéticos de los Bosques Europeos (EUFORGEN). | UN | ٣٩ - وعقب اعتماد القرار ٢ في المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا )ستراسبورغ، فرنسا، ١٩٩٠( والموافقة عليه في المؤتمر الوزاري الثاني )هلسنكي، فنلندا ١٩٩٣(، وضع المعهد الدولي للموارد الجينية النباتية، بالتعاون مع الفاو، البرنامج اﻷوروبي للموارد الجينية الحرجية. |
e) Preparación de la Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques en Europa (junio de 1998), en la que se examinarán los progresos realizados en la ordenación sostenible de los bosques desde la Conferencia Ministerial anterior, celebrada en 1993, y se establecerá la dirección que han de seguir las actividades internacionales en el futuro; | UN | )ﻫ( التحضير للمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا )حزيران/يونيه ١٩٩٨(، الذي سيقوم باستعراض التقدم الذي تحقق في اﻹدارة المستدامة للغابات منذ انعقاد المؤتمر الوزاري السابق في عام ١٩٩٣، ووضع التوجيهات للعمل الدولي في المستقبل؛ |
d) En Europa deberían organizarse actividades en el marco de la asociación establecida por la Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques en Europa y los trabajos que se están organizando para aplicar su resolución S4, así como de la labor del Grupo de Trabajo de la Comisión Forestal Europea sobre la ordenación de las cuencas hidrográficas de montaña y del Observatorio Europeo de Bosques de Montaña. | UN | )د( وفي أوروبا - ينبغي تنظيم الجهود لتلتف حول الشراكة التي أقامها المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا والعمل الذي يجري تنظيمه دعما لقراره S4 وللفرقة العاملة المعنية بإدارة مستجمعات المياه الجبلية والتابعة للجنة اﻷوروبية للغابات والمرصد اﻷوروبي المعني بالغابات الجبلية. |
Las prioridades para el bienio 2010-2011 se basarán en los resultados de la Quinta Conferencia Ministerial sobre Protección de los Bosques en Europa, en la que se hizo hincapié, mediante las resoluciones de Varsovia, en " los bosques, la madera y la energía " y en la coordinación intersectorial, incluidos " los bosques y el agua " . | UN | وسيسترشد فيما يخص أولويات الفترة 2010-2011 بنتائج المؤتمر الوزاري الخامس المعني بحماية الغابات في أوروبا التي أكدت من خلال قرارات وارسو على " الغابات والخشاب والطاقة " والتنسيق المشترك بين القطاعات، بما في ذلك " الغابات والمياه " . |
La Sección de la Madera, de conformidad con el mandato que le confió el Comité de la Madera de la CEPE, continuará observando y analizando la evolución del sector y ayudando a los gobiernos que lo soliciten a cumplir los compromisos contraídos en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Conferencia Ministerial de Helsinki sobre la Protección de los Bosques en Europa. | UN | وسيواصل قسم اﻷخشاب، وفقا للولاية الصادرة عن لجنة اﻷخشاب التابعة للجنة، رصد وتحليل التطورات في القطاع، ومساعدة الحكومات، حسب الطلب، في تنفيذ الالتزامات المعلنة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومؤتمر هلسنكي الوزاري بشأن حماية الغابات في أوروبا. |
La Sección de la Madera, de conformidad con el mandato que le confió el Comité de la Madera de la CEPE, continuará observando y analizando la evolución del sector y ayudando a los gobiernos que lo soliciten a cumplir los compromisos contraídos en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Conferencia Ministerial de Helsinki sobre la Protección de los Bosques en Europa. | UN | وسيواصل قسم اﻷخشاب، وفقا للولاية الصادرة عن لجنة اﻷخشاب التابعة للجنة، رصد وتحليل التطورات في القطاع، ومساعدة الحكومات، حسب الطلب، في تنفيذ الالتزامات المعلنة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومؤتمر هلسنكي الوزاري بشأن حماية الغابات في أوروبا. |
Hasta fechas recientes, los bosques de altura se trataban a nivel europeo, principalmente dentro del proceso de aplicación de las decisiones adoptadas en la Conferencia ministerial europea sobre la Protección de los Bosques en Europa. | UN | وتم البحث في الغابات الجبلية على الصعيد الأوروبي بشكل رئيسي عبر عملية متابعة القرارات الصادرة عن المؤتمر الوزاري الأوروبي لحماية الغابات في أوروبا. |