"protección de los niños afectados por conflictos" - Translation from Spanish to Arabic

    • حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات
        
    • حماية الأطفال المتضررين من الصراعات
        
    • حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات
        
    • حماية الأطفال المتضررين من النزاعات
        
    • بحماية الأطفال المتضررين من النزاع
        
    • حماية الأطفال الذين تضرروا بآثار الصراعات
        
    VI. protección de los niños afectados por conflictos armados UN سادساً حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة
    VI. protección de los niños afectados por conflictos armados UN حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة
    El motivo de la presente carta es comunicarle, en nombre de los Gobiernos de Alemania, Andorra, Australia, Austria, el Canadá, Finlandia, Liechtenstein, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos, San Marino, Suecia y Suiza, nuestro interés en el proceso que entraña la aprobación de una nueva resolución sobre la protección de los niños afectados por conflictos armados, y la preocupación que suscita esta cuestión. UN نكتب إليكم لنعرب لكم باسم أستراليا وألمانيا وأندورا وسان مارينو والسويد وسويسرا وفنلندا وكندا وليختنشتاين والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهولندا عما نوليه من اهتمام بالعملية المتعلقة باعتماد قرار جديد بشأن حماية الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة وما ينتابنا من قلق بشأنها.
    43. Reafirma la función esencial de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos para promover y proteger los derechos y el bienestar de los niños, incluidos los niños afectados por conflictos armados, y señala el papel cada vez más importante que desempeña el Consejo de Seguridad para asegurar la protección de los niños afectados por conflictos armados; UN 43 - تعيد تأكيد الأدوار الأساسية التي تضطلع بها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم، بمن فيهم الأطفال المتضررون من الصراعات المسلحة، وتلاحظ تنامي الدور الذي يضطلع به مجلس الأمن في كفالة حماية الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة؛
    En el marco de los actuales esfuerzos por fomentar una contribución más sistemática de los jóvenes a la protección de los niños afectados por conflictos armados, la Oficina del Representante Especial puso en marcha un programa global para la juventud. UN وفي سياق الجهود الجارية لضمان المزيد من الالتزام المنتظم للشباب في حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، بادر مكتب الممثل الخاص بوضع برنامج شامل للشباب.
    En el marco de la atención que dedica a la protección de los niños afectados por conflictos armados, Austria presta apoyo a proyectos encaminados a la reinserción de los niños soldados y otros niños afectados. UN في ما يتعلق بالتركيز على حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة، تدعم النمسا مشاريع إعادة إدماج الأطفال الجنود وغيرهم من الأطفال المتضررين.
    El Consejo reitera su determinación de asegurar el respeto y la aplicación de sus resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a los niños y los conflictos armados aprobadas hasta la fecha, así como el respeto de otros compromisos y obligaciones internacionales para la protección de los niños afectados por conflictos armados. UN ويكرر المجلس تأكيد عزمه على ضمان احترام وتنفيذ قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح الصادرة حتى الآن واحترام التعهدات والالتزامات الدولية الأخرى المتعلقة بحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    protección de los niños afectados por conflictos armados UN حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المُسلَّحة
    El Representante Especial considera prioritario conseguir que la protección de los niños afectados por conflictos armados se convierta en un importante objeto de atención del Consejo de Seguridad. UN ووضع الممثل الخاص في عداد أولوياته جعل حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة واحدا من مجالات الاهتمام الرئيسية لمجلس الأمن.
    VI. protección de los niños afectados por conflictos armados UN سادساً- حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة
    VI. protección de los niños afectados por conflictos armados UN سادساً- حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة
    VI. protección de los niños afectados por conflictos armados UN سادساً- حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة
    15. En la campaña del Secretario General en pro del régimen de cumplimiento para la " era de aplicación " de las normas internacionales de protección de los niños afectados por conflictos armados se reconoce que la Comisión de Derechos Humanos es un " núcleo de acción " fundamental. UN 15- تحدد حملة نظام الأمين العام للامتثال لضمان " حقبة تطبيق " القواعد والمعايير الدولية من أجل حماية الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة لجنة حقوق الإنسان بوصفها جهة رئيسية من " جهات اتخاذ الإجراءات " .
    4. Destaca que el Secretario General procederá a poner en práctica el mecanismo de supervisión y presentación de informes únicamente en el contexto de la protección de los niños afectados por conflictos armados y para el objetivo concreto de asegurar esa protección y, por lo tanto, el mecanismo no prejuzgará ni entrañará una decisión del Consejo de Seguridad acerca de si ha o no de incluir esa situación entre los temas que trate; UN 4 - يؤكد أن عملية إنشاء آلية الرصد والإبلاغ التي سيضطلع بتنفيذها الأمين العام سوف تنحصر في سياق العمل على ضمان حماية الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة وتوجه لهذا الغرض وحده تحديدا، ومن ثم، فلن تستبق أي قرار يتخذه مجلس الأمن بإدراج أو عدم إدراج حالة ما على جدول أعماله ولن تنطوي ضمنا على قرار من هذا النوع؛
    4. Destaca que el Secretario General procederá a poner en práctica el mecanismo de supervisión y presentación de informes únicamente en el contexto de la protección de los niños afectados por conflictos armados y para el objetivo concreto de asegurar esa protección y, por lo tanto, el mecanismo no prejuzgará ni entrañará una decisión del Consejo de Seguridad acerca de si ha o no de incluir esa situación entre los temas que trate; UN 4 - يؤكد أن عملية إنشاء آلية الرصد والإبلاغ التي سيضطلع بتنفيذها الأمين العام سوف تنحصر في سياق العمل على ضمان حماية الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة وتوجه لهذا الغرض وحده تحديدا، ومن ثم، فلن تستبق أي قرار يتخذه مجلس الأمن بإدراج أو عدم إدراج حالة ما على جدول أعماله ولن تنطوي ضمنا على قرار من هذا النوع؛
    Al examinar o adoptar resoluciones sobre la situación en países concretos o sobre cuestiones temáticas, se pide a los miembros de la Comisión que incluyan en ellas recomendaciones o referencias relativas a la protección de los niños afectados por conflictos armados. UN ولدى النظر أو اعتماد القرارات بشأن الحالات القطرية الخاصة أو القضايا المواضيعية، يشجع أعضاء اللجنة على تضمينها توصيات أو مراجع بشأن حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    VI. protección de los niños afectados por conflictos armados UN سادساً- حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    IV. protección de los niños afectados por conflictos armados UN رابعاً - حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    El Consejo de Seguridad reconoce que es fundamental contar con recursos suficientes y sostenidos para los esfuerzos de protección de los niños afectados por conflictos armados, especialmente para la aplicación oportuna de los planes de acción. UN " ويقر مجلس الأمن بأن الاستمرار في توفير الموارد الكافية ينطوي على أهمية حاسمة بالنسبة لجهود حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة، ولا سيما تنفيذ خطط العمل في الوقت المناسب.
    Reconociendo también que el desarrollo de la capacidad para la protección de los niños afectados por conflictos armados es un proceso que debe formar parte de la actuación internacional desde un principio, UN وإذ يسلم كذلك بأن بناء القدرات في مجال حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة عملية يجب أن تبدأ منذ الأيام الأولى لانخراط المجتمع الدولي في الأمر،
    Reconociendo también que el desarrollo de la capacidad para la protección de los niños afectados por conflictos armados es un proceso que debe formar parte de la actuación internacional desde un principio, UN وإذ يسلم كذلك بأن بناء القدرات في مجال حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة عملية يجب أن تبدأ منذ الأيام الأولى لانخراط المجتمع الدولي في الأمر،
    Reafirmando sus resoluciones 1261 (1999), de 25 de agosto de 1999, 1314 (2000), de 11 de agosto de 2000, 1379 (2001), de 20 de noviembre de 2001, y 1460 (2003), de 30 de enero de 2003, en que se establece un marco general para la protección de los niños afectados por conflictos armados, UN إذ يعيد تأكيد قراراته 1261 (1999) المؤرخ 25 آب/أغسطس 1999، و 1314 (2000) المؤرخ 11 آب/أغسطس 2000، و 1379 (2001) المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، و 1460 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003 التي توفر إطارا شاملا لمعالجة مسألة حماية الأطفال الذين تضرروا بآثار الصراعات المسلحة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more