:: Establecer tribunales u otras instituciones públicas que garanticen la protección efectiva de la mujer contra la discriminación, y | UN | :: إنشــاء محاكــم ومؤسسات عامة أخرى لضمان الحماية الفعالة للمرأة ضد التمييز؛ و |
Garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación | UN | المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى لضمان الحماية الفعالة للمرأة من أي عمل تمييزي |
20. Establecer la protección jurídica de los derechos de la mujer sobre una base de igualdad con los del hombre y garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación; | UN | 20 - إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعالة للمرأة عن طريق المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى، من أي عمل تمييزي؛ |
2.1. protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación (artículos 1 y 2) | UN | 2-1 الحماية الفعالة للمرأة من أي عمل تمييزي (المادتان 1 و 2) |
c) Establecer la protección jurídica de los derechos de la mujer sobre una base de igualdad con los del hombre y garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación | UN | (ج) فرض حماية قانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعَّالة للمرأة من أي عمل تمييزي؛ |
c) Establecer la protección jurídica de los derechos de la mujer sobre una base de igualdad con los del hombre y garantizar, por conducto de los tribunales nacionales o competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación; | UN | )ج( اقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعالة للمرأة ، عن طريق المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة اﻷخرى ، من أي عمل تمييزي ؛ |
c) Establecer la protección jurídica de los derechos de la mujer sobre una base de igualdad con los del hombre y garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación; | UN | )ج( فرض حماية قانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل، وضمان الحماية الفعالة للمرأة عن طريق المحاكم ذات الاختصاص والمؤسسات العامة اﻷخرى من أي عمل تمييزي؛ |
c) Establecer la protección jurídica de los derechos de la mujer sobre una base de igualdad con los del hombre y garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación; | UN | (ج) أن توفر الحماية لحقوق المرأة على قدم المساوات مع الرجل، وأن تكفل عن طريق المحاكم الوطنية المختصة وغيرها من المؤسسات العامة الحماية الفعالة للمرأة من أي عمل من أعمال التمييز. |
c) Establecer la protección jurídica de los derechos de la mujer sobre una base de igualdad con los del hombre y garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación; | UN | (ج) إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، وضمان الحماية الفعالة للمرأة عن طريق المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى، من أي عمل تمييزي؛ |
Artículo 2, apartado c). Garantizar la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación, entre otras cosas, por conducto de las instituciones públicas; Labor de la Mediadora para la Igualdad | UN | المادة 2 (ج) - كفالة الحماية الفعالة للمرأة من التمييز بطرق شتى من بينها طريق المؤسسات العامة؛ عمل أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص؛ الإشراف |
El inciso c) del artículo 2 se limita a disponer que los Estados partes se comprometen a establecer la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación por conducto de los tribunales nacionales competentes y otras instituciones públicas. | UN | فالمادة 2(ج) تنص فقط على أن تتعهد الدول الأطراف بضمان الحماية الفعالة للمرأة من أي عمل تمييزي من خلال المحاكم الوطنية المختصة والمؤسسات العامة الأخرى. |
Esta se remite al artículo 2 c) de la Convención, por el cual se exige que " tribunales nacionales competentes " garanticen la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación. | UN | وتشير إلى المادة 2 (ج) من الاتفاقية التي تقضي باللجوء إلى " المحاكم ذات الاختصاص " لضمان الحماية الفعالة للمرأة من أي عمل تمييزي. |
c) Establecer la protección jurídica de los derechos de la mujer sobre una base de igualdad con los del hombre y garantizar, por conducto de los tribunales nacionales o competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación. | UN | )ج( اقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعالة للمرأة ، عن طريق المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة ، من أي عمل تمييزي . |
Se creo La Fiscalía Especial de la Mujer el seis de septiembre del año 1994, siendo uno de los logros más importantes dentro del sistema de administración de justicia, cuya misión es la aplicabilidad de justicia, ejerciendo la acción penal pública a favor de la mujer victima de algún delito y promoviendo acciones contra la violencia Doméstica, garantizando de esta forma la protección efectiva de la mujer, utilizando el contexto legal existente. | UN | 61 - وفي ضوء الحاجة إلى الرصد المحكم فيما يتصل بالعنف والتمييز ضد المرأة، أُنشئت النيابة الخاصة لشؤون المرأة في 6 أيلول/سبتمبر 1994، وكان ذلك أهم إنجاز في نظام إقامة العدل. ومهمة هذه النيابة إقامة العدل، متخذة الإجراءات الجنائية العامة بما يخدم المرأة التي هي ضحية الجريمة، ومشجعة التدابير المتخذة لمكافحة العنف المنزلي، فتضمن بذلك الحماية الفعالة للمرأة باستخدام السياق القانوني القائم. |
En el artículo 2 c) se establece la obligación positiva del Estado parte de garantizar la protección efectiva de la mujer contra cualquier acto de discriminación, mientras que en el artículo 2 d) se exige a los Estados partes que se abstengan de incurrir en todo acto o práctica de discriminación contra la mujer durante todo el proceso de concesión de asilo. | UN | أما المادة 2 (ج) فتُحمّل الدولَ الأطرافَ واجباً إيجابياً بأن تكفل الحماية الفعالة للمرأة ضد أي فعل من أفعال التمييز، بينما تتطلب المادة 2 (د) من الدول الأطراف أن تمتنع عن إتيان أي فعل أو ممارسة للتمييز أثناء عملية اللجوء برمتها. |
La autora afirma que no está reclamando por la falta de disposiciones legislativas, sino por la falta de aplicación práctica del principio de la igualdad de género, y que el Estado parte no ha establecido una protección jurídica de los derechos de la mujer en igualdad de condiciones con el hombre, ni garantiza, por conducto de los tribunales nacionales competentes, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación. | UN | فصاحبة البلاغ تذكر أنها لا تدعي عدم وجود تشريعات وإنما تشكو من القصور في تنفيذ مبدأ المساواة بين الجنسين على أرض الواقع؛ وأن الدولة الطرف لم توفر الحماية القانونية لحقوق النساء على قدم المساواة مع الرجال ولا هي وفرت، بواسطة المحاكم الوطنية المختصة، الحماية الفعالة للنساء من أي عمل من أعمال التمييز. |