"protección física en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحماية المادية في
        
    • للحماية المادية في
        
    • بالحماية المادية في
        
    • حمايتها المادية في
        
    Se han llevado a cabo exámenes entre los propios países para evaluar la protección física en las centrales de energía y otras instalaciones. UN وتم إجراء عمليات استعراض الأقران من أجل تقييم الحماية المادية في محطات القوى النووية والمرافق الأخرى.
    Se ha modernizado el sistema de protección física en el depósito de Maišiagala. UN وجرى تحديث نظام الحماية المادية في مستودع مايسياغالا.
    Ha finalizado, o está en el proceso de finalizar, mejoras de la protección física en 30 Estados. UN :: استكمال، أو الاقتراب من استكمال، عمليات الارتقاء بوسائل الحماية المادية في 30 دولة.
    A partir del 11 de septiembre de 2001 se comenzaron a aplicar procedimientos más estrictos en materia de protección física en las instalaciones del Instituto de Energía Atómica. UN ومنذ 11 أيلول/سبتمبر 2001، نُفذت إجراءات أكثر صرامة للحماية المادية في مرافق معهد الطاقة النووية.
    En el marco del programa del Canadá en favor de la Alianza mundial se financia el mejoramiento de la protección física en diversas instalaciones nucleares. UN ويتولى برنامج الشراكة العالمية الكندي تمويل الارتقاء بالحماية المادية في عدد من المرافق النووية.
    La Federación de Rusia está estableciendo un sistema automatizado de transporte seguro de materiales nucleares y otros materiales radiactivos, lo cual hace posible localizar vehículos que transportan materiales nucleares y evaluar su protección física en tiempo real. UN وتعكف روسيا حاليا على إنشاء نظام آلي للنقل الآمن للمواد النووية والمواد المشعة الأخرى، يتيح تحديد أماكن المركبات التي تنقل مواد نووية، وتقييم حمايتها المادية في الوقت الفعلي.
    Ha finalizado, o está en el proceso de finalizar, mejoras de la protección física en 30 Estados. UN :: استكمال، أو الاقتراب من استكمال، عمليات الارتقاء بوسائل الحماية المادية في 30 دولة.
    En este sentido, quiero expresar nuestro agradecimiento por el importante papel de coordinación que está desempeñando el OIEA al prestar asistencia internacional para crear el sistema de protección física en mi país. UN وهنا أود أن أعرب عن تقديرنا للوكالة لدورها التنسيقي الهام في تقديم المساعدة الدولية لانشاء نظام الحماية المادية في بلادنا.
    Además, se debe pensar en adoptar medidas de cooperación, incluida la verificación, que refuercen la protección física en todo el mundo. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي، علاوة على هذا، التفكير في وضع تدابير تعاونية تكون شاملة للتحقق وتُعزِّز الحماية المادية في جميع أنحاء العالم.
    Además, se debe pensar en adoptar medidas de cooperación, incluida la verificación, que refuercen la protección física en todo el mundo. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي، علاوة على هذا، التفكير في وضع تدابير تعاونية تكون شاملة للتحقق وتُعزِّز الحماية المادية في جميع أنحاء العالم.
    En dichas misiones se evaluó la organización del sistema de protección física a nivel nacional y la aplicación de las medidas de protección física en la central nuclear de Ignalina. UN وقيمت البعثتان طريقة ترتيب نظام الحماية المادية على المستوى الوطني فضلاً عن تنفيذ الحماية المادية في محطة الطاقة النووية لإيغنالينا.
    Las actividades de capacitación y educación fueron fundamentales para la manera en que el OIEA enfocó el fortalecimiento de los sistemas de protección física en los Estados. UN 10 - واتسم مجالا التدريب والتثقيف بأهمية أساسية في نهج الوكالة لتعزيز نُظم الحماية المادية في الدول.
    Normas Nacionales para la protección física en la esfera nuclear UN لوائح الحماية المادية في المجال النووي
    También estamos avanzando en cuanto al fortalecimiento de la protección física en las instalaciones nucleares y al mejoramiento de la seguridad del material nuclear y las fuentes radiactivas en todo el mundo. UN وما برحنا نحرز تقدما في تقوية الحماية المادية في المرافق النووية، وتعزيز أمن المواد النووية والمصادر المشعة في كل أنحاء العالم.
    Normas Nacionales para la protección física en la esfera nuclear (art. 186) UN لوائح الحماية المادية في المجال النووي (المادة 186)
    Continuamos realizando cursos y talleres sobre la protección física en el Instituto de Seguridad Nuclear Mundial de la National Research Nuclear University " MEPhI " , en la ciudad de Obninsk, y en la Universidad Politécnica de Tomsk. UN كما نستمر في تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية عن الحماية المادية في المعهد العالمي للسلامة والأمن النوويين التابع للجامعة الوطنية للأبحاث النووية/معهد موسكو للهندسة والفيزياء في مدينة أوبنينسك وفي جامعة تومسك للعلوم التطبيقية.
    Actualmente se están revisando y actualizando las normas de protección física en las instalaciones de energía nuclear publicadas por el VATESI en 1996, a las que se sumarán como complemento las recomendaciones del OIEA para la protección física del material nuclear y las instalaciones nucleares (INFCIRC/225/Rev.4). UN يجري حالياً مراجعة واستكمال أنظمة الحماية المادية في مرافق الطاقة النووية التي أصدرتها هيئة التفتيش المعنية بسلامة الطاقة النووية في عام 1996. وستكملها توصيات الوكالة الدولية للطاقة النووية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية INFCIRC/225/Rev.4.
    Como resultado de ese examen, el Gobierno aprobó nuevas normas, entre ellas: la Decisión sobre el establecimiento de la Lista de materiales, dispositivos y equipo pertinentes para la proliferación nuclear; las Reglamentaciones sobre salvaguardias; la Reglamentación del transporte de materiales radiactivos; y las Normas Nacionales para la protección física en la esfera nuclear. UN وأسفر ذلك عن موافقة الحكومة على معايـيـر جديدة: فصدر قرار حكومي بوضع قائمة بالمواد والأجهزة والمعدات التي لها صلة بانتشار الأسلحة النووية، ولوائـح الضمانات، ولائحـة نـقـل المواد المشعة، والمعايير الوطنية للحماية المادية في المجال النووي.
    Se llevó a cabo un curso de capacitación a la manera del terreno sobre el tema " Aplicación práctica de la protección física " en un centro de capacitación de la Federación de Rusia donde se han facilitado servicios establecidos de capacitación en el terreno para la capacitación de explotadores de instalaciones nucleares de origen y concepción rusos. UN 8 - نـُـفذت دورة تدريبية من النوع الميداني عن " التطبيق العملي للحماية المادية " في مركز للتدريب بالاتحاد الروسي أُتيحت أثناءها مرافق التدريب الميداني الداخلي القائمة لتدريب مشغلـي المؤسسات النووية الروسية المنشأ والتصميم.
    El Canadá ha prometido una aportación anual de 20 millones de dólares para financiar mejoras de protección física en las instalaciones nucleares rusas, para lo que ha puesto en marcha cinco proyectos y está elaborando varios otros, y ha financiado varios proyectos de protección de fuentes altamente radiactivas en Rusia. UN وقد التزمت كندا بمبلغ يصل إلى 20 مليون دولار كندي سنويـا لتمويل المعدات اللازمة للارتقاء بالحماية المادية في المرافق الروسية التي تحتوي على مواد نووية، وثمة خمسـة مشاريع قيد التنفيذ، وعدة مشاريع أخرى يجري العمل على تطويرها، كما مولّت عدة مشاريع لتأمين المصادر العالية الإشعاع في روسيا.
    El plan también contempla una respuesta rápida del Organismo a las solicitudes de asistencia en el suministro de equipo para las mejoras de protección física en las instalaciones y de equipo de detección, por ejemplo, para los cruces de frontera (mejoras y adquisiciones). UN وتنص أيضا خطة عمل الوكالة على الاستجابة بسرعة لطلبات الحصول على المساعدة في الحصــــول على المعـــدات اللازمة للارتقاء بالحماية المادية في المرافق وبمعدات الكشف، وذلك على سبيل المثال، في نطاق عبور الحدود (عمليات الارتقاء والشراء).
    Desde 1992, el programa de apoyo técnico coordinado del OIEA para los nuevos Estados independientes había servido de mecanismo de coordinación de la asistencia bilateral de los Estados donantes para establecer o mejorar los sistemas de contabilidad y control de materiales nucleares, los sistemas de control de importaciones y exportaciones y los sistemas de protección física en los nuevos Estados independientes. UN 160 - ومنذ عام 1992، استخدم برنامج الوكالة المنسق للدعم التقني للدول الحديثة الاستقلال بوصفه آلية لتنسيق المساعدة الثنائية المقدمة من الدول المانحة لإنشاء أو تحسين نظم حصر ومراقبة المواد النووية ونظم مراقبة وتصدير واستيراد المواد النووية ونظم حمايتها المادية في الدول الحديثة الاستقلال.
    La Federación de Rusia está inmersa en el proceso de establecimiento de un sistema automatizado para el transporte seguro de materiales nucleares y otros materiales radiactivos, que permite determinar la ubicación de los vehículos que transportan materiales nucleares y su estado de protección física en tiempo real. UN 70 - ويجري العمل في الاتحاد الروسي على إنشاء نظام آلي للنقل الآمن للمواد النووية والمواد المشعة الأخرى، يتيح إمكانية تحديد أماكن وسائل النقل التي تحمل مواد نووية وحالة حمايتها المادية في الوقت الحقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more