"protección pública afgana" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحماية العامة الأفغانية
        
    La sustitución de las empresas privadas de seguridad por la Fuerza de Protección Pública Afgana ha progresado lentamente. UN وشهدت عملية الاستعاضة عن شركات الأمن الخاصة بقوة الحماية العامة الأفغانية تقدما بطيئا.
    La Fuerza de Protección Pública Afgana tiene actualmente 13.407 efectivos. UN ويبلغ حالياً قوام قوة الحماية العامة الأفغانية 407 13 أفراد.
    Para reemplazar a esas empresas se estableció la Fuerza de Protección Pública Afgana como empresa de propiedad del Estado. UN وقد أنشئت قوة الحماية العامة الأفغانية بوصفها مؤسسة تابعة للدولة لكي تحل محل تلك الشركات.
    Sigue en marcha el proceso de disolución de las empresas de seguridad privadas, que serán reemplazadas por una fuerza de Protección Pública Afgana controlada por el Gobierno. UN 18 - ولا تزال تجري عملية تفكيك شركات الأمن الخاصة والاستعاضة عنها بقوة الحماية العامة الأفغانية الخاضعة للحكومة.
    La creación de la fuerza de Protección Pública Afgana es otra indicación de que el Gobierno del Afganistán está asumiendo la responsabilidad del liderazgo en materia de seguridad; hay que prestar la atención debida para asegurar que el reemplazo de las empresas de seguridad privadas con la fuerza de Protección Pública Afgana no tenga repercusiones adversas en los proyectos de desarrollo y asistencia en todo el país. UN ويمثل إنشاء قوة الحماية العامة الأفغانية مؤشرا إضافيا على أن حكومة أفغانستان آخذة في تحمّل المسؤولية عن القيادة الأمنية؛ ويلزم إيلاء الاهتمام الواجب لكفالة ألا تنجم عن الاستعاضة عن شركات الأمن الخاصة بقوة الحماية العامة الأفغانية آثار سلبية على مشاريع التنمية والمساعدة في مختلف أنحاء أفغانستان.
    La decisión del Gobierno del Afganistán de reemplazar todas las empresas privadas de seguridad por la fuerza de Protección Pública Afgana para marzo de 2012 han encontrado dificultades jurídicas y operacionales. UN 59 - وواجه قرار الحكومة الأفغانية الاستعاضة عن جميع الشركات الأمنية الخاصة بقوة الحماية العامة الأفغانية بحلول آذار/مارس 2012 صعوبات قانونية وتنفيذية.
    La sustitución de empresas privadas de seguridad por la Fuerza de Protección Pública Afgana ha progresado lentamente, y tanto el Viceministro del Interior encargado del proyecto como el Director General fueron sustituidos durante el período del que se informa. UN أما عملية الاستعاضة عن شركات الأمن الخاصة بقوة الحماية العامة الأفغانية فقد سارت سيرا بطيئا حيث شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تغيير نائب وزير الداخلية المسؤول عن المشروع وكبير الموظفين التنفيذيين للمشروع.
    Fuerza de Protección Pública Afgana: en agosto de 2010, el Presidente del Afganistán emitió el decreto presidencial núm. 62, en el que ordenó la disolución de todas las empresas de seguridad privadas en todo el Afganistán. UN 19 - قوة الحماية العامة الأفغانية: في آب/أغسطس 2010، أصدر رئيس أفغانستان المرسوم الرئاسي رقم 62 الذي يقضي بحل جميع الشركات الأمنية الخاصة العاملة في كافة أرجاء أفغانستان.
    La Fuerza de Protección Pública Afgana ha asumido el control de la seguridad de los convoyes, y a través de su centro nacional de operaciones y los centros regionales de operaciones atiende las necesidades de seguridad de alrededor de 40 convoyes y 500 vehículos al día. UN وتولت قوة الحماية العامة الأفغانية مسؤولية رصد أمن القوافل، حيث تلبي بنجاح، من خلال مركز عملياتها الوطني ومراكز عملياتها الإقليمية، الاحتياجات الأمنية للقوافل التي يقارب عددها 40 قافلة و 500 مركبة يوميا.
    El Ministerio del Interior ha creado un nuevo cargo de viceministro para dirigir la fuerza de Protección Pública Afgana y, junto con la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y con el apoyo de los donantes internacionales, se propone constituir un equipo de tareas especial con el fin de establecer plenamente esa iniciativa antes de marzo de 2012, fecha propuesta para la disolución de las empresas de seguridad privadas. UN وقد أنشأت وزارة الداخلية حاليا منصب نائب جديد للوزير مكلّف بقوة الحماية العامة الأفغانية. وبالتعاون مع القوة الدولية وبدعم من الجهات المانحة الدولية، ستعمل فرقة عمل خاصة على تنفيذ هذه المبادرة بشكل تام بحلول آذار/مارس 2012، وهو الموعد المقترح لإتمام تفكيك شركات الأمن الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more