"protección social del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمان الاجتماعي التابعة
        
    • الحماية الاجتماعية في
        
    • الأمان الاجتماعي في
        
    • الحماية اﻻجتماعية
        
    • بالحماية الاجتماعية للمعوقين
        
    Mayor porcentaje de pobres que están en la miseria que son beneficiarios de la red de protección social del OOPS UN ارتفاع النسبة المئوية للأفراد الذين يعيشون في حالة فقر مدقع من بين المستفيدين من شبكة الأمان الاجتماعي التابعة للأونروا
    Mayor porcentaje de personas en la pobreza extrema que son beneficiarios de la red de protección social del OOPS UN ارتفاع النسبة المئوية لاستفادة الأفراد الذين يعيشون في حالة فقر مدقع من شبكة الأمان الاجتماعي التابعة للأونروا
    a) Mayor proporción de pobres que están en la miseria incluidos en la red de protección social del OOPS UN (أ) ارتفاع النسبة المئوية لذوي الفقر المدقع من بين المستفيدين من شبكة الأمان الاجتماعي التابعة للأونروا
    Está previsto que para 2017 el sistema de protección social del Camerún se haya modernizado. UN وبحلول عام 2017، سيتم تحديث نظام الحماية الاجتماعية في الكاميرون.
    Los datos y las estadísticas sobre la red de protección social del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales son los siguientes. UN أما البيانات والإحصاءات الخاصة بشبكة الحماية الاجتماعية في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية:
    Ejecución del programa de redes de protección social del OOPS (asistencia alimentaria y efectivo) UN تنفيذ برنامج شبكات الأمان الاجتماعي في الأونروا (المعونات الغذائية والنقدية)
    a) Mayor proporción de pobres que están en la miseria incluidos en la red de protección social del OOPS UN (أ) ارتفاع النسبة المئوية لذوي الفقر المدقع من بين المستفيدين من شبكة الأمان الاجتماعي التابعة للأونروا
    a) Mayor proporción de pobres que están en la miseria incluidos en la red de protección social del OOPS UN (أ) ارتفاع نسبة أفقر الفقراء في شبكة الأمان الاجتماعي التابعة للأونروا
    a) Mayor porcentaje de pobres que están en la miseria que son beneficiarios de la red de protección social del OOPS UN (أ) ارتفاع النسبة المئوية لأفقر الفقراء من بين المستفيدين من شبكة الأمان الاجتماعي التابعة للأونروا
    a) Mayor porcentaje de pobres que están en la miseria que son beneficiarios de la red de protección social del OOPS UN (أ) ارتفاع النسبة المئوية لأفقر الفقراء بين المستفيدين من شبكة الأمان الاجتماعي التابعة للأونروا
    a) Mayor proporción de pobres que están en la miseria incluidos en la red de protección social del OOPS UN (أ) ارتفاع النسبة المئوية لأفقر الفقراء من بين المستفيدين من شبكة الأمان الاجتماعي التابعة للأونروا
    " a) Mayor porcentaje de pobres que están en la miseria que son beneficiarios de la red de protección social del OOPS " . UN " (أ) ارتفاع النسبة المائوية لأفقر الفقراء من بين المستفيدين من شبكة الأمان الاجتماعي التابعة للأونروا " .
    b) Mejorar las prácticas, reforzar las asociaciones y promover la coordinación interna de la red de protección social del Organismo y los programas de emergencia; UN (ب) تعزيز الممارسات وتمتين الشراكات وتحسين التنسيق الداخلي لشبكة الأمان الاجتماعي التابعة للوكالة وبرامج الطوارئ الخاصة بها؛
    b) Mejorar las prácticas, reforzar las asociaciones y promover la coordinación interna de la red de protección social del Organismo y los programas de emergencia; UN (ب) تعزيز الممارسات وتمتين الشراكات وتحسين التنسيق الداخلي لشبكة الأمان الاجتماعي التابعة للوكالة وبرامج الطوارئ الخاصة بها؛
    b) Mejorar las prácticas, reforzar las asociaciones y promover la coordinación interna de la red de protección social del Organismo y los programas de emergencia; UN (ب) تعزيز الممارسات وتمتين الشراكات وتحسين التنسيق الداخلي لشبكة الأمان الاجتماعي التابعة للوكالة وبرامج الطوارئ الخاصة بها؛
    Los ciudadanos tienen derecho a la jubilación, a licencia de maternidad con goce de sueldo, a atención médica en los establecimientos sanitarios estatales, a la asistencia en caso de desocupación y otras formas de asistencia social, así como a la protección social del trabajo. UN وللمواطنين الحق في التقاعد، وإجازة أمومة مدفوعة اﻷجر، والمساعدة الطبية في الهياكل الصحية للدولة، والمساعدة للبطالة، وأشكال أخرى من المساعدة الاجتماعية، وكذلك الحماية الاجتماعية في العمل.
    También existe la necesidad urgente de elaborar directrices y de crear capacidad con respecto a las prescripciones sobre protección social del Convenio, inclusive la seguridad social, la atención medica, la responsabilidad del armador por enfermedad o lesión y la seguridad y la salud en el trabajo. UN وهناك حاجة ملحة أيضا إلى وضع توجيهات وبناء قدرات تتعلق بمتطلبات الحماية الاجتماعية في الاتفاقية، بما في ذلك الضمان الاجتماعي والرعاية الطبية، تشمل مسؤولية مالكي السفن إزاء الأمراض والإصابات؛ والسلامة المهنية والصحة.
    El Comité expresa su agradecimiento al Estado Parte por el diálogo constructivo con su delegación, encabezada por el Jefe del Departamento de protección social del Ministerio de Salud y Protección Social, y por los esfuerzos de la delegación por responder a las preguntas planteadas oralmente por el Comité. UN 97 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف للحوار البنّاء الذي أجرته مع وفدها، برئاسة رئيس إدارة الحماية الاجتماعية في وزارة الصحة والحماية الاجتماعية، وللجهود التي بذلها الوفد من أجل الرد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Ejecución del programa de redes de protección social del OOPS (asistencia alimentaria y efectivo) UN تنفيذ برنامج شبكة الأمان الاجتماعي في الأونروا (المعونات الغذائية والنقدية)
    Por protección social del inválido se entiende la creación por el Estado de las condiciones para el desarrollo individual y la realización de las capacidades, derechos y libertades del inválido sobre la base de la igualdad con los demás ciudadanos. UN والمقصود بالحماية الاجتماعية للمعوقين هو أن توفر الدولة الظروف المواتية لتطوير قدرات الفرد ونيله لحقوقه وحرياته على قدم المساواة مع المواطنين الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more