"proteger a los niños y los jóvenes" - Translation from Spanish to Arabic

    • حماية الأطفال والشباب
        
    • لحماية الأطفال والشباب
        
    Medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas: proyecto de resolución revisado UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات: مشروع قرار منقّح
    Medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    También debe hacerse más para proteger a los niños y los jóvenes de la influencia negativa de Internet y las redes sociales, y para combatir la delincuencia cibernética. UN كما يتعيّن بذل المزيد من الجهود لحماية الأطفال والشباب من التأثير السلبي لشبكة الإنترنت والشبكات الاجتماعية مع محاربة الجريمة الإلكترونية.
    Medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Resolución 53/10 Medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas UN القرار 53/10 التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات "
    A ese respecto, nuestro país, en colaboración con el sector privado, ha puesto en marcha un programa nacional destinado a proteger a los niños y los jóvenes en el ámbito de los medios de comunicación y la tecnología de la información. UN وفي هذا الصدد، أطلق بلدنا، بالتعاون مع القطاع الخاص، برنامجا وطنيا يرمي إلى حماية الأطفال والشباب في مجال الإعلام وتكنولوجيا المعلومات.
    Reconocemos la necesidad de proteger a los niños y los jóvenes de otros riesgos que se ciernen sobre ellos en el entorno educativo y alentamos que se adopten medidas eficaces a ese respecto. UN وندرك ضرورة حماية الأطفال والشباب من المخاطر الأخرى التي يواجهونها في البيئة التعليمية ونشجع اتخاذ تدابير فعالة في هذا الصدد.
    V. La labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito de promoción de medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas UN خامسا- أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال تعزيز تدابير حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Reconocemos la necesidad de proteger a los niños y los jóvenes de otros riesgos que se ciernen sobre ellos en el entorno educativo y alentamos que se adopten medidas eficaces a ese respecto. UN وندرك ضرورة حماية الأطفال والشباب من المخاطر الأخرى التي يواجهونها في البيئة التعليمية ونشجع اتخاذ تدابير فعالة في هذا الصدد.
    82. Los pueblos indígenas de Asia señalaron que la vigilancia de la aplicación de los tratados internacionales era inadecuada y carecía de eficacia para proteger a los niños y los jóvenes. UN 82- وقال ممثلو الشعوب الأصلية في آسيا، في بيانهم المشترك، إن عملية رصد تنفيذ المعاهدات الدولية غير كافية وغير فعالة في حماية الأطفال والشباب.
    b) Adoptar medidas para proteger a los niños y los jóvenes de la infección por el VIH, incluidas: UN (ب) تنفيذ الإجراءات التي تكفل حماية الأطفال والشباب من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك:
    En su resolución 53/10, titulada " Medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas " , la Comisión invitó a los Estados Miembros a que ejecutaran diversos planes encaminados a prevenir el uso indebido de drogas y a proteger a los niños y los jóvenes. UN ودعت اللجنة، في قرارها 53/10 المعنون " التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدّرات " ، الدول الأعضاء إلى تنفيذ تدابير مختلفة للوقاية من تعاطي المخدّرات وحماية الأطفال والشباب.
    Informe del Director Ejecutivo sobre las medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas (E/CN.7/2011/13) UN تقرير المدير التنفيذي عن التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدّرات (E/CN.7/2011/13)
    f) Informe del Director Ejecutivo sobre las medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas (E/CN.7/2011/13); UN (و) تقرير المدير التنفيذي عن التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدّرات (E/CN.7/2011/13)؛
    Medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas (resolución 53/10 de la Comisión) UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدِّرات (قرار اللجنة 53/10)
    Informe del Director Ejecutivo sobre las medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas (E/CN.7/2011/13) UN تقرير المدير التنفيذي عن التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدِّرات (E/CN.7/2011/13)
    Queda por decidir si los progresos logrados durante el último decenio en el establecimiento de un marco jurídico internacional para la protección de los menores en conflictos armados han contribuido a que las partes contendientes estén más dispuestas a proteger a los niños y los jóvenes. UN 28 - وما زال النقاش دائراً حول ما إذا كان التقدم المحرز خلال العقد الماضي في وضع إطار قانوني دولي لحماية القصر في حالات الصراع قد أسهم في رفع مستوى الإرادة لدى الأطراف المتنازعة حيال حماية الأطفال والشباب.
    13. La Reunión recomendó que se aprobaran marcos legislativos adecuados para proteger a los niños y los jóvenes de abusos, actos de violencia y delitos por medio de la tipificación de las actividades que victimizaban a los niños como delitos graves castigados con sanciones adecuadas. UN 13- وأوصى الاجتماع باعتماد أطر تشريعية ملائمة لحماية الأطفال والشباب من إساءة المعاملة، والعنف والجريمة، مقترنة باعتبار أنشطة إيذاء الأطفال جرائم خطيرة تستوجب مستويات ملائمة من العقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more