Se prevé que tomará aproximadamente un año documentar las necesidades y elaborar los prototipos. | UN | ومن المتوقع أن يستغرق توثيق الاحتياجات وتطوير النماذج الأولية ما يناهز السنة. |
Diseño de un programa de capacitación basado en ese examen, lo que incluirá la elaboración de prototipos | UN | وتصميم برنامج تدريبي على أساس ذلك الاستعراض، بما في ذلك إعداد النماذج الأولية |
Actualmente se están armando prototipos de casas y la fabricación a gran escala comenzará antes de 60 días desde el momento en que se disponga de financiación. | UN | ويجري حاليا تجميع نماذج أولية من هذه المساكن، وسيبدأ الانتاج بطاقته القصوى في غضون ٠٦ يوما من توفر التمويل. |
Hubo 120 participantes y se formularon 80 propuestas de prototipos de proyectos. | UN | وقد ضمت الحلقة ١٢٠ مشتركا وجرى وضع ما يزيد على ٨٠ اقتراحا بمشاريع نماذج أولية. |
Ya se han efectuado estudios de viabilidad, actividades de diseño de prototipos y de prueba y selección del soporte lógico. | UN | وقد استكملت دراسات الجدوى، وتصميم واختبار النموذج الأولي وانتقاء الجهة المنتجة لبرامج الحاسوب. |
Nosotros creemos que quien entró estaba tras de uno de sus prototipos. | Open Subtitles | نعتقد أنه أياً كان المُقتحم فهو يسعى وراء إحدى نماذجك. |
Aquí es donde desarrollamos los prototipos de los nuevos productos. | Open Subtitles | هنا حيث نصنع نماذجنا الأولية لمنتجاتنا |
Realización de pruebas y construcción de prototipos de estructuras de seguridad y unidades de alojamiento | UN | وضع اختيار النماذج الأولية للهياكل الأساسية الأمنية ولوحدات الإقامة |
Somos tan rápidos en la creación de prototipos que terminamos antes de almorzar. | TED | فنحن سريعون في صنع النماذج الأولية لدرجة أن الطعام ما يزال في صندوق الطعام حين نقوم بقص ذلك. |
Carros para prototipos llenos de papeles de colores y plastilina, pegamento en barra y todo eso. Es decir, se siente uno allí en un ambiente como de guardería. | TED | فالعربات المخصصة لصنع النماذج الأولية مملوءة بالورق الملون وصلصال اللعب والصمغ وأشياء كهذه. ما أعنيه هو أن هذه الاشياء تحمل شيئا من شعور الحضانة |
Watt había estado trabajando unos años con prototipos de máquinas a vapor. | Open Subtitles | عمل چيمس واط لعدة سنوات علي لمحركات البخار بعض النماذج الأولية |
Alguien que conocía el valor de los prototipos. | Open Subtitles | أحد يعرف القيمة الحقيقية لهذه النماذج الأولية |
Ese programa incluye actividades de investigación y desarrollo, pruebas de vuelo y producción de prototipos de algunos componentes. | UN | وشمل هذا البرنامج أنشطة بحث وتطوير، واختبارات إطلاق، وانتاج نماذج أولية لبعض المكونات. |
En otros casos los prototipos no pasan a ser operacionales. | UN | أما النماذج اﻷولية اﻷخرى، فلا يتم تحويلها إلى نماذج أولية تشغيلية. |
b) Elaboración de prototipos de herramientas informáticas, entre los que figuraban un verificador de pruebas y un verificador de modelos de cálculo de la duración. | UN | وتم وضع نماذج أولية ﻷدوات الحاسوب بما في ذلك محقق تجارب حساب المدة الزمنية ومحقق النموذج. |
Se realizaron 15 seminarios de capacitación en materia de comunicación y se desarrollaron cuatro prototipos de juegos de material audiovisual. | UN | ونُظمت 15 حلقة عمل تدريبية في مجال الاتصال، وأعدت أربع مجموعات نماذج أولية إعلامية. |
Las escuelas privadas no están excluidas de este programa y pueden integrarse al mismo comprando los prototipos a bajo precio. | UN | ولا تستبعد المدارس الخاصة من البرنامج ويمكنها أن تشارك بشراء النموذج الأولي بمبلغ متواضع. |
Los prototipos finalizados se desplegarán sobre el terreno, compensando esos costos de inversión iniciales. | UN | وسيتم نشر النماذج الأوّلية في صيغتها النهائية في الميدان للتعويض عن تكلفة الاستثمار الأوّلية. |
Oye. Ellos no costean prototipos. | Open Subtitles | اسمعي، إنّهم لا يموّلون النماذج الأوّليّة |
Diseño del sistema y creación de prototipos | UN | باء - تصميم النظم ووضع النماذج الأولية |
Las intervenciones iniciales servirán de prácticas óptimas o prototipos para futuras intervenciones en esa esfera; - Conservación de los humedales. | UN | وسوف تكون هذه التدخلات المبدئية بمثابة أفضل الممارسات أو ممارسات نموذجية أولية تستند إليها التدخلات في هذا المجال في المستقبل. |
Se presentaron más de 80 propuestas sobre prototipos de proyectos ejecutables en diversos lugares, en relación con algunas de las principales cuestiones planteadas en el Programa 21. | UN | ووضع أكثر من ٨٠ نموذج أولي ومقترحات مشاريع قابلة للتكرار تتصدى لبعض القضايا الرئيسية التي أثيرت في جدول أعمال القرن ٢١. |
La especificación, desarrollo y producción de prototipos de sistemas vídeo integrados modulares han sido una actividad esencial del POTAS. | UN | ومن الجهود اﻷساسية التي كفلها برنامج " بوتاس " عمليات وضع مواصفات وتطوير نظم الفيديو التركيبية المتكاملة وانتاج نماذجها اﻷولية. |
Se refiere a ellos como prototipos. | Open Subtitles | -يسمّيها "نمادج أوّلية ." |
El intercambio con la industria nos ha permitido que diversos procesos y prototipos que habíamos desarrollado hayan sido utilizados en aplicaciones comerciales. | UN | والصلة البينية مع الصناعة تتيح نقل مختلف العمليات والنماذج التي نستحدثهــا للتطبيق على النطاق التجاري. |
La víctima estaba trabajando en el taller de prototipos cuando fue asesinada. | Open Subtitles | بالطبع, إن ضحيتنا كانت تعمل في معمل للنماذج الاولية عندما تم قتلها |
:: Taller sobre creación rápida de prototipos, celebrado del 10 al 14 de octubre de 2004 en El Cairo (Egipto). | UN | :: حلقة العمل بشأن تصنيع النماذج الأولية السريعة، التي عقدت في القاهرة، مصر، من 10-14 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |