"proveedores de servicios financieros" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقدمي الخدمات المالية
        
    • لمقدمي الخدمات المالية
        
    • مقدمو الخدمات المالية
        
    • مقدم خدمات مالية
        
    • الجهات المقدمة للخدمات المالية
        
    • مجال تقديم الخدمات المالية
        
    • ومقدمي الخدمات المالية
        
    • الجهات المعنية بتقديم الخدمات المالية
        
    • موردي الخدمات المالية
        
    La Ley de proveedores de servicios financieros y empresariales exige el registro de todos los proveedores de servicios financieros. UN وعلاوة على ذلك ينص قانون مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات على تسجيل جميع مقدمي الخدمات المالية.
    La campaña está en marcha y un primer paso fue la publicación de un resumen de las conclusiones de la investigación señaladas a la atención de los proveedores de servicios financieros. UN وهذه الحملة جارية اﻵن وقد تمثلت أول خطوة في نشر موجز لنتائج البحوث موجه إلى مقدمي الخدمات المالية.
    El Inspector de proveedores de servicios financieros y empresariales está autorizado para realizar inspecciones anualmente con el fin de velar por el cumplimiento de las disposiciones de la Ley. UN ويتمتع المفتش على مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات بسلطة إجراء تفتيش على أساس سنوي لضمان الامتثال لأحكام القانون.
    Todos los países a los que presta apoyo el FNUDC cuentan en la actualidad con asociaciones nacionales de microfinanciación y redes de proveedores de servicios financieros. UN فكل البلدان المدعومة الآن لديها رابطات للتمويل البالغ الصغر وشبكات لمقدمي الخدمات المالية.
    Al mismo tiempo los proveedores de servicios financieros están adoptando rápidamente las nuevas tecnologías, principalmente las relacionadas con la financiación electrónica. UN وفي الوقت ذاته، يتجه بسرعة مقدمو الخدمات المالية نحو التكنولوجيات الحديثة التي تقوم أساساً على التمويل الإلكتروني.
    Las obligaciones de identificación e información son extensivas a los proveedores de servicios financieros que operan de forma legal. UN إن واجبات الكشف والإبلاغ تشمل أيضا مقدمي الخدمات المالية العاملين بصورة قانونية.
    Gradualmente las fundaciones y organizaciones benéficas, religiosas y culturales irán incorporándose en la definición de proveedores de servicios financieros. UN وسيتم تدريجيا إدخال المؤسسات الخيرية والدينية والثقافية ضمن تعريف مقدمي الخدمات المالية.
    Como parte del programa, se invirtió en diversos proveedores de servicios financieros. UN وكجزء من هذا البرنامج، جرى الاستثمار لدى مجموعة من مقدمي الخدمات المالية.
    El 50% de los ocho proveedores de servicios financieros que suministraron información sobre los resultados obtenidos en 2006 alcanzaron sus objetivos en materia de rentabilidad y gradualmente lograrán la sostenibilidad financiera. UN فنصف مقدمي الخدمات المالية الذين بلغوا عن نتائجهم في عام 2006، وعددهم ثمانية، هم الذين حققوا أهدافهم المتعلقة بالربحية، وهم في سبيلهم إلى تحقيق الاستدامة المالية.
    Muchos de estos países no poseen la capacidad necesaria para realizar auditorías de los proveedores de servicios financieros. UN وليس لدى العديد من هذه البلدان القدرة اللازمة على مراجعة حسابات مقدمي الخدمات المالية.
    Por consiguiente, los proveedores de servicios financieros procuran obtener rentas más elevadas adoptando conductas excesivamente arriesgadas. UN ومن ثم فإن مقدمي الخدمات المالية سعوا إلى تحقيق معدلات عوائد أعلى بانتهاج سلوك مفرط في المخاطرة.
    18 de 29 proveedores de servicios financieros (62%) UN 18 من أصل 29 من مقدمي الخدمات المالية أو 62 في المائة
    29 de 29 proveedores de servicios financieros presentan informes al banco central (100%) UN 29 من أصل 29 من مقدمي الخدمات المالية يرفعون تقارير إلى المصرف المركزي أو 100 في المائة
    Esos dos resultados indican claramente que los proveedores de servicios financieros son conscientes de la importancia de la colaboración para la promoción de sus servicios, el establecimiento de normas y la gestión de los conocimientos. UN وتبين هاتان النتيجتان بوضوح إدراك مقدمي الخدمات المالية لأهمية التعاون في مجال الدعوة ووضع المعايير وإدارة المعرفة.
    Como parte de los esfuerzos para aumentar la transparencia, se debería exigir que todos los proveedores de servicios financieros sepan a quién pertenece el dinero que están gestionando. UN وينبغي أن يشمل الجهد الرامي إلى زيادة الشفافية إلزام جميع مقدمي الخدمات المالية بمعرفة مالكي الأموال التي يديرونها.
    Además, el 91% de los proveedores de servicios financieros apoyados por el Fondo pertenecen a una asociación o red nacionales. UN إضافة إلى ذلك، تنتمي نسبة 91 في المائة من مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق إلى رابطة أو شبكة وطنية.
    Todos los países que recibieron asistencia tienen una infraestructura de apoyo a la industria que adopta principalmente la forma de asociaciones nacionales y redes de proveedores de servicios financieros. UN ولدى جميع البلدان التي تلقت المساعدة هياكل أساسية داعمة للقطاع في شكل رابطات وشبكات وطنية لمقدمي الخدمات المالية.
    Condiciones de los préstamos a proveedores de servicios financieros UN شروط القروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية وأحكامها
    :: Los proveedores de servicios financieros y empresariales. UN :: مقدمو الخدمات المالية وخدمات الشركات.
    En 2008 se lanzó un nuevo enfoque a este respecto centrado en el establecimiento de vínculos entre las estrategias de seguridad alimentaria y proveedores de servicios financieros del sector privado. UN وفي عام 2008، بدأ العمل في تطبيق نهج جديد للأمن الغذائي يركّز على إقامة روابط بين استراتيجيات الأمن الغذائي مع الجهات المقدمة للخدمات المالية في القطاع الخاص.
    Estas leyes tienen como objetivo asegurar que Santa Elena cumpla con las obligaciones internacionales, al tiempo que se protege a sus ciudadanos contra los proveedores de servicios financieros fraudulentos. UN ويرمي القانونان إلى ضمان امتثال سانت هيلانة للالتزامات الدولية وحماية سكانها في نفس الوقت من المحتالين في مجال تقديم الخدمات المالية.
    Igualmente importantes son el profesionalismo, la calidad de la gestión y la versatilidad de los bancos y demás proveedores de servicios financieros. UN ولا تقل عنها أهمية الروح المهنية، وحسن الإدارة وبراعة المصارف ومقدمي الخدمات المالية الآخرين.
    El proyecto de ley ampliará la definición de proveedores de servicios financieros de manera que incluya a personas y entidades como los contables, los abogados, los agentes inmobiliarios y los concesionarios de automóviles de lujo. UN وسيوسع هذا القانون من نطاق تعريف الجهات المعنية بتقديم الخدمات المالية ليشمل الأفراد أو الكيانات مثل المحاسبين والمحامين والوكلاء العقاريين وتجار السيارات الفخمة.
    Los gobiernos han rescatado a los proveedores de servicios financieros (en Estados Unidos inyectando 700.000 millones de dólares) y han anunciado que se garantizarían determinados depósitos y que se aplicarían planes de estímulo económico para reparar los peores aspectos de la recesión económica mundial. UN وقامت الحكومات بإنقاذ موردي الخدمات المالية في الولايات المتحدة بمبلغ 700 مليار دولار؛ وأعلنت ضمانات لبعض الودائع؛ وطبقت برامج للتنشيط الاقتصادي بغية علاج أسوأ مظاهر الانكماش الاقتصادي العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more