"proveedores nucleares" - Translation from Spanish to Arabic

    • موردي المواد النووية
        
    • مورّدي المواد النووية
        
    • الموردين النوويين
        
    • الموردة للمواد النووية
        
    Nueva Zelandia coordina esas actividades con otros miembros del Grupo de Proveedores Nucleares al que Nueva Zelandia se sumó en 1994. UN وتنسق هذه الضوابط مع الأعضاء الآخرين في مجموعة موردي المواد النووية التي انضمت إليها نيوزيلندا في سنة 1994.
    El Grupo de Proveedores Nucleares está examinando nuevos pedidos de excepciones. UN وتنظر مجموعة موردي المواد النووية الآن في طلبات جديدة للحصول على استثناءات.
    La lista de artículos controlados se basa en las listas elaboradas por el Grupo de Australia y el Grupo de Proveedores Nucleares. UN وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية.
    Los Estados pertenecientes al Grupo de Proveedores Nucleares se comprometieron hace tiempo a denegar tal asistencia a los Estados no partes en el TNP, y esa actitud sigue siendo firme. UN وتعهدت الدول الأعضاء في مجموعة مورّدي المواد النووية منذ زمن بعيد بعدم تقديم مساعدة من هذا القبيل إلى الدول التي ليست أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار، ولا تزال ثابتة على موقفها.
    Mi país está dispuesto a formar parte del Grupo de Proveedores Nucleares (GPN). UN ويعرب بلدي عن استعداده للانضمام إلى مجموعة الموردين النوويين.
    Alentamos a los miembros del Comité a que estudien la manera de reforzar más la aplicación del párrafo 2 del artículo III del Tratado, incluida la ampliación de la composición del Comité para que incluya a todos los principales países Proveedores Nucleares que sean partes del Tratado. UN ونحن نشجع أعضاء اللجنة على النظر في سبل تعزيز تنفيذ المادة الثالثة - ٢ من المعاهدة، بما في ذلك توسيع عضوية اللجنة لتشمل جميع البلدان الرئيسية الموردة للمواد النووية اﻷطراف في المعاهدة.
    La lista de artículos controlados se basa en las listas elaboradas por el Grupo de Australia y el Grupo de Proveedores Nucleares. UN وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية.
    La lista de artículos controlados se basa en las listas elaboradas por el Grupo de Australia y el Grupo de Proveedores Nucleares. UN وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية.
    La lista de artículos controlados se basa en las listas elaboradas por el Grupo de Australia y el Grupo de Proveedores Nucleares. UN وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية.
    A ese respecto, Kirguistán felicita al Grupo de suministradores nucleares por sus nuevas directrices más rigurosas y alienta al Grupo a que amplíe el número de sus miembros para abarcar a otros Proveedores Nucleares. UN وأضاف أن قيرغيزستان تثني، في هذا الصدد، على مجموعة موردي المواد النووية لما وضعته من مبادئ توجيهية داعمة وإنها تشجع المجموعة على توسيع نطاق عضويتها لكي يشمل عددا آخر من الموردين للمواد النووية.
    En esta esfera, la celebración de consultas periódicas entre el grupo de Proveedores Nucleares y los países destinatarios podría mejorar considerablemente el ambiente de confianza entre las partes. UN وفي هذا الميدان، يمكن لعقد مشاورات دورية بين مجموعة موردي المواد النووية والبلدان المستوردة أن يحسن إلى حد بعيد مناخ الثقة بين اﻷطراف.
    - la normalización de las políticas de exportación nuclear de los Proveedores Nucleares cuya aplicación deberá tener fuerza obligatoria y prever sanciones, de preferencia en un tratado; UN :: وتوحيد سياسات تصدير الأسلحة النووية من جانب موردي المواد النووية والتي ينبغي أن تصبح قابلة للتنفيذ قانوناً ومصحوبة بالعقوبات، ويفضل أن يتخذ ذلك شكل معاهدة؛
    En mayo de 2003 la República de Corea acogió la reunión plenaria del Grupo de Proveedores Nucleares. UN واستضافت جمهورية كوريا الجلسة العامة لمجموعة موردي المواد النووية في أيار/مايو 2003.
    La República de Chipre se adhirió al Grupo de Proveedores Nucleares el 20 de abril de 2000. UN انضمت جمهورية قبرص إلى مجموعة موردي المواد النووية في 20 نيسان/ أبريل 2000
    Reglamenta la exportación, reexportación o tránsito de mercancías y sustancias en conformidad con las obligaciones que incumben a la República de Chipre en su calidad de miembro del Grupo de Proveedores Nucleares y del Grupo de Australia. UN ينظمان تصدير السلع والمواد أو إعادة تصديرها أو نقلها العابر تمشيا مع الواجبات الناشئة عن عضوية جمهورية قبرص في مجموعة موردي المواد النووية ومجموعة أستراليا.
    Es miembro del Grupo de Proveedores Nucleares y del Grupo de Australia desde 2000, y en 2003 solicitó su admisión en calidad de miembro de pleno derecho en el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles y en el Acuerdo de Wassenar. UN وهي عضو في مجموعة موردي المواد النووية ومجموعة أستراليا منذ عام 2000 وطلبت الانضمام كعضو كامل العضوية إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف واتفاق واسنار في عام 2003.
    :: En su calidad de Gobierno integrante del Grupo de Proveedores Nucleares, el Canadá ha insistido en introducir enmiendas para fortalecer las directrices del Grupo. UN وانضمت تركيا إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف عام 1997، وإلى لجنة زانغر عام 1999، وإلى مجموعة موردي المواد النووية ومجموعة استراليا عام 2000.
    La comunidad internacional y el Grupo de Proveedores Nucleares también deben erigir barreras que impidan que la tecnología nuclear, obtenida para utilizar con fines pacíficos, se propague y se aplique con propósitos militares. UN وينبغي أن يقوم المجتمع الدولي ومجموعة موردي المواد النووية أيضا ببناء حواجز واقية تمنع تسرب التكنولوجيا النووية التي يتم الحصول عليها للأغراض السلمية إلى تطبيقات عسكرية.
    A ese respecto, Hungría insta a todos los Estados partes interesados a que se guíen por las disposiciones sobre el control de las exportaciones contenidas en los entendimientos del Comité Zangger y las directrices del Grupo de Proveedores Nucleares. UN وفي ذلك الصدد، تحث هنغاريا جميع الدول الأطراف المعنية على أن تسترشد بترتيبات ضوابط التصدير الواردة في تفاهمات لجنة زانغير والمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.
    14. La delegación de la Federación de Rusia también apoya las actividades del Grupo de Proveedores Nucleares y el Comité Zangger. UN 14 - وأضاف أن وفده يؤيد أيضا الأنشطة التي تقوم بها مجموعة مورّدي المواد النووية ولجنة زانغر.
    Bulgaria cumple rigurosamente sus obligaciones como parte en los regímenes actuales de control de las exportaciones. Mi país es miembro del grupo de Proveedores Nucleares y del Comité Zanger. UN إن بلغاريا متقيدة تماما بالتزاماتها كطرف في أنظمة مراقبة الصادرات القائمة، فبلدي عضو في مجموعة الموردين النوويين ولجنة تسانغر.
    Alentamos a los miembros del Comité a que estudien la manera de reforzar más la aplicación del párrafo 2 del artículo III del Tratado, incluida la ampliación de la composición del Comité para que incluya a todos los principales países Proveedores Nucleares que sean partes del Tratado. UN ونحن نشجع أعضاء اللجنة على النظر في سبل تعزيز تنفيذ المادة الثالثة - ٢ من المعاهدة، بما في ذلك توسيع عضوية اللجنة لتشمل جميع البلدان الرئيسية الموردة للمواد النووية اﻷطراف في المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more