"provincial y municipal" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقاطعات والبلديات
        
    • الإقليمية والبلدية
        
    • والإقليمية والبلدية
        
    iv) Fortalecer el nivel provincial y municipal en materia de gestión y planificación. UN `4` الارتقاء بمستوى الإدارة والتخطيط على صعيد كل من المقاطعات والبلديات.
    El ámbito operacional de los programas ha aumentado cada vez más al extenderse su acción a los planos provincial y municipal. UN وقد أدى توسيع نطاق هذه البرامج إلى مستوى المقاطعات والبلديات إلى اكتسابها الطابع العملي بصورة متزايدة.
    Un acontecimiento importante en 1993 fue la preparación más intensa de los programas subnacionales de acción en los planos provincial y municipal de muchos países. UN والتطور الهام في عام ١٩٩٣ كان اﻹعداد المكثف لبرامج العمل دون الوطنية على مستوى المقاطعات والبلديات في عدد كبير من البلدان.
    El ámbito operacional de los programas ha aumentado cada vez más al extenderse su acción a los planos provincial y municipal. UN وقد أدى توسيع نطاق هذه البرامج إلى مستوى المقاطعات والبلديات إلى اكتسابها الطابع العملي بصورة متزايدة.
    Por ejemplo, se concluyeron las proyecciones de población sobre la base de los resultados del ceso de 1995 en los planos nacional y regional, y están por concluirse las proyecciones a nivel provincial y municipal. UN وعلى سبيل المثال، فإن الإسقاطات السكانية المستندة إلى نتائج تعداد عام 1995 قد أنجزت على الصعيدين الوطني والإقليمي في حين يجري وضع الإسقاطات على صعيد المقاطعات والبلديات في صيغتها النهائية.
    Organizaciones gubernamentales y no gubernamentales a nivel nacional, provincial y municipal UN :: منظمات حكومية وغير حكومية على الصعيد الوطني وصعيدي المقاطعات والبلديات
    Esto se ha logrado con leyes, políticas y programas a nivel nacional, provincial y municipal. UN وجرى تحقيق هذا من خلال التشريعات والسياسات والبرمجة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات والبلديات.
    A ese respecto también tomó nota con preocupación de que la transferencia de la aplicación de las políticas y medidas relativas a la igualdad del nivel central a los niveles provincial y municipal podría ocasionar una pérdida de voluntad política y de apoyo financiero. UN كما أنها تلاحظ، مع القلق، في هذا الصدد أن نقل سياسات المساواة وتدابيرها من الصعيد المركزي إلى صعيد المقاطعات والبلديات قد يسفر عن فقدان اﻹرادة السياسية والدعم المالي.
    La elaboración de programas nacionales de acción y la preparación de programas de acción en los planos provincial y municipal han exigido de los organismos normativos y los funcionarios de muchos países la adopción de un enfoque amplio y a largo plazo de las necesidades del niño. UN ولقد اقتضى وضع خطط العمل الوطنية وإعداد برامج العمل على مستوى المقاطعات والبلديات أن يقوم واضعو السياسة والمسؤولون في عدد كبير من البلدان بإلقاء نظرة أوفى شمولا وأطول أجلا على احتياجات اﻷطفال.
    241. El Comité expresa su preocupación porque las medidas y políticas de aplicación provincial y municipal elaboradas por el Estado Parte no dan bastante importancia a los derechos del niño. UN 241- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن التدابير والسياسات التي وضعتها الدولة الطرف للتنفيذ على مستوى المقاطعات والبلديات لا تستند إلى حقوق الطفل على نحو كاف.
    1026. El Comité expresa su preocupación porque las medidas y políticas de aplicación provincial y municipal elaboradas por el Estado Parte no dan bastante importancia a los derechos del niño. UN 1026- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن التدابير والسياسات التي وضعتها الدولة الطرف للتنفيذ على مستوى المقاطعات والبلديات لا تستند إلى حقوق الطفل على نحو كاف.
    1026. El Comité expresa su preocupación porque las medidas y políticas de aplicación provincial y municipal elaboradas por el Estado Parte no dan bastante importancia a los derechos del niño. UN 1026- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن التدابير والسياسات التي وضعتها الدولة الطرف للتنفيذ على مستوى المقاطعات والبلديات لا تستند إلى حقوق الطفل على نحو كاف.
    Incorporar el concepto de transversalidad de género y su efectiva implementación en los niveles nacional, provincial y municipal. UN 4 - إدماج مفهوم تداخل الجانب الجنساني وتنفيذه الفعال على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات والبلديات.
    Promover la colaboración entre Organizaciones de la Sociedad Civil (OSC) y organismos del sector público a nivel provincial y municipal, para que desarrollen iniciativas con una perspectiva de género. UN تشجيع التعاون بين منظمات المجتمع المدني وهيئات القطاع العام على صعيد المقاطعات والبلديات من أجل تنفيذ مبادرات تراعي المنظور الجنساني.
    El Consejo Nacional de la Mujer ha elaborado materiales para informar el debate de estas leyes a nivel provincial y municipal y ha ofrecido asistencia técnica a legisladores/as en las etapas de diseño de proyectos de ley sobre salud reproductiva. UN وقد أعد المجلس الوطني للمرأة مواد إعلامية لمناقشة هذه القوانين على صعيد المقاطعات والبلديات وقدم المساعدة التقنية للهيئات التشريعية في مراحل وضع مشاريع القوانين الخاصة بالصحة الإنجابية.
    Propone el fortalecimiento institucional del Consejo Nacional de la Mujer y de las Áreas Mujer a nivel provincial y municipal de todo el país. También incluye a organizaciones de la sociedad civil que trabajen sobre la temática de la mujer. UN واقترح التعزيز المؤسسي للمجلس الوطني المعني بالمرأة وأقسام شؤون المرأة على مستوى المقاطعات والبلديات في جميع أنحاء البلد وكذلك منظمات المجتمع المدني المعنية بشؤون المرأة.
    En este contexto, especialistas en cuestiones de derechos humanos colaboran al menos una vez al año con los responsables de los establecimientos a escala provincial y municipal. UN وفي هذا الإطار، يتعاون متخصصون في مسائل حقوق الإنسان مرة في السنة على الأقل مع مسؤولي المؤسسات على مستوى المقاطعات والبلديات.
    A ese respecto, había 436 comités locales para aplicar el Plan de Acción a nivel provincial y municipal/de las ciudades. UN وفي هذا الصدد، أنشئت 346 لجنة محلية لتنفيذ خطة العمل على صعيد المقاطعات والبلديات/المدن.
    A ese respecto, había 436 comités locales para aplicar el Plan de Acción a nivel provincial y municipal/de las ciudades. UN وفي هذا الصدد، أنشئت 346 لجنة محلية لتنفيذ خطة العمل على صعيد المقاطعات والبلديات/المدن.
    El Comité alienta también al Estado parte a que trabaje en colaboración con la sociedad civil para recabar su participación decidida en el CNAC y en los consejos de la infancia de nivel provincial y municipal. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على التعاون مع المجتمع المدني لضمان مشاركته بشكل قوي في المجلس الوطني للطفل وكذلك في المجالس الإقليمية والبلدية المعنية بالطفل.
    :: Asegurar la existencia de estrategias prácticas y viables que permitieran a la mujer ocupar su debido lugar en los procesos de decisiones gubernamentales en los planos nacional, provincial y municipal. UN :: تأمين وضع استراتيجيات عملية وقابلة للتطبيق حتى تتمكن المرأة من شغل مكانتها اللائقة في عمليات صنع القرار لدى الحكومة على الصعد الوطنية والإقليمية والبلدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more