"proyecciones demográficas" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻹسقاطات السكانية
        
    • التوقعات السكانية
        
    • اﻻسقاطات السكانية
        
    • واﻻسقاطات السكانية
        
    • اﻹسقاطات الديمغرافية
        
    • الإسقاطات السكانية في
        
    • إسقاطات السكان
        
    • التوقعات الديمغرافية
        
    • واﻹسقاطات الديمغرافية
        
    • التقديرات السكانية
        
    • التقديرات والإسقاطات السكانية
        
    • للإسقاطات الديمغرافية
        
    La publicación actualizó las últimas proyecciones demográficas de largo alcance, publicadas en 1982. UN ولقد استكمل هذا المنشور اﻹسقاطات السكانية الطويلة اﻷجل، التي سبق نشرها في عام ١٩٩٢.
    Basándose en la Revisión de 1996, en el informe se ofrecen proyecciones demográficas mundiales hasta el año 2150. UN ويعرض التقرير اﻹسقاطات السكانية للعالم حتى عام ٢١٥٠، بناء على تنقيح عام ١٩٩٦.
    Las variantes baja, media y alta de las proyecciones demográficas de las Naciones Unidas para los próximos 20 años van de un una variante baja de 7.100 millones de personas a una variante media de 7.500 millones de personas y a una variante alta de 7.800 millones de personas. UN وتتراوح نماذج اﻹسقاطات السكانية التي وضعتها اﻷمم المتحدة للسنوات العشرين القادمة من ٧,١ مليار نسمة في النموذج المنخفض الى ٧,٥ مليار في النموذج المتوسط الى ٧,٨ مليار في النموذج المرتفع.
    Recibió también apoyo general la opinión de que los cálculos futuros de las necesidades en materia de anticonceptivos se basaran, en lo posible, en métodos basados en las necesidades no satisfechas más que en proyecciones demográficas. UN وكان هناك ايضا تأييد عام للرأي القائل بوجوب أن تستند التقديرات المقبلة للاحتياجات من وسائل منع الحمل، قدر اﻹمكان، على منهجيات الاحتياجات التي لم تتم تلبيتها بدلا من أن تستند على التوقعات السكانية.
    Se recopilaron las estimaciones y proyecciones demográficas de 378 aglomeraciones urbanas de más de 750.000 habitantes en 1990. UN وجُمعت التقديرات واﻹسقاطات السكانية في ٣٧٨ تجمعا حضريا بلغ عدد سكان كل منها ٠٠٠ ٧٥٠ نسمة أو أكثر في عام ١٩٩٠ تقريبا.
    Las consecuencias de las proyecciones demográficas son alarmantes para los países en desarrollo. UN ٧٦ - وأضاف أن نتائج اﻹسقاطات الديمغرافية بالنسبة للبلدان النامية مقلقة.
    Informe técnico sobre la metodología de las proyecciones demográficas en América Latina y el Caribe, con énfasis en las proyecciones subnacionales UN تقرير فني عن منهجية الإسقاطات السكانية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع التركيز على الإسقاطات دون الوطنية
    D. proyecciones demográficas de gran alcance hasta el año 2150 UN دال - اﻹسقاطات السكانية الطويلة اﻷجل حتى عام ٢١٥٠
    Esas proyecciones demográficas mundiales complementarias se ampliaron a largo plazo, es decir, hasta 2150, la serie normal de estimaciones y proyecciones bienales de población de las Naciones Unidas. UN وهذه اﻹسقاطات السكانية العالمية اﻹضافية قد مددت من نطاق التقديرات واﻹسقاطات السكانية، التي تضعها اﻷمم المتحدة كل سنتين، ووصلت بها الى المدى البعيد، أي الى عام ٢١٥٠.
    proyecciones demográficas mundiales UN البرنامج الفرعي ٢ - اﻹسقاطات السكانية العالمية
    proyecciones demográficas mundiales UN البرنامج الفرعي ٢ - اﻹسقاطات السكانية العالمية
    Las variantes baja, media y alta de las proyecciones demográficas de las Naciones Unidas para los próximos 20 años van de un una variante baja de 7.100 millones de personas a una variante media de 7.500 millones de personas y a una variante alta de 7.800 millones de personas. UN وتتراوح نماذج اﻹسقاطات السكانية التي وضعتها اﻷمم المتحدة للسنوات العشرين القادمة من ٧,١ مليار نسمة في النموذج المنخفض الى ٧,٥ مليار في النموذج المتوسط الى ٧,٨ مليار في النموذج المرتفع.
    Las estimaciones a nivel mundial que se suministran infra se basan en proyecciones demográficas de las Naciones Unidas para 1992 y, por ello, deben ajustarse periódicamente para reflejar proyecciones ulteriores. UN وتستند التقديرات العالمية الواردة أدناه إلى اﻹسقاطات السكانية لﻷمم المتحدة عام ١٩٩٢ وذلك يجب تعديلها دوريا لكي تعكس اﻹسقاطات اللاحقة.
    Recibió también apoyo general la opinión de que los cálculos futuros de las necesidades en materia de anticonceptivos se basaran, en lo posible, en métodos basados en las necesidades no satisfechas más que en proyecciones demográficas. UN وكان هناك ايضا تأييد عام للرأي القائل بوجوب أن تستند التقديرات المقبلة للاحتياجات من وسائل منع الحمل، قدر اﻹمكان، على منهجيات الاحتياجات التي لم تتم تلبيتها بدلا من أن تستند على التوقعات السكانية.
    Recibió también apoyo general la opinión de que los cálculos futuros de las necesidades en materia de anticonceptivos se basaran, en lo posible, en métodos basados en las necesidades no satisfechas más que en proyecciones demográficas. UN وكان هناك ايضا تأييد عام للرأي القائل بوجوب أن تستند التقديرات المقبلة للاحتياجات من وسائل منع الحمل، قدر اﻹمكان، على منهجيات الاحتياجات التي لم تتم تلبيتها بدلا من أن تستند على التوقعات السكانية.
    A. Estimaciones y proyecciones demográficas mundiales: revisiones de 1994 y 1996 UN التقديرات واﻹسقاطات السكانية العالمية: تنقيحا عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦
    Debería prestarse especial atención a la vigilancia de las tendencias demográficas y la preparación de proyecciones demográficas y a la supervisión de los avances en el logro de los objetivos relativos a salud, educación, igualdad entre los sexos y equidad étnica y social, y a la disponibilidad de servicios y la calidad de la atención prestada, como se afirma en el presente Programa de Acción. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لرصد الاتجاهات السكانية وإعداد اﻹسقاطات الديمغرافية ورصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف الصحة والتثقيف والانصاف بين الجنسين واﻷعراق والفئات الاجتماعية، وسهولة الوصول الى الخدمات ونوعية الرعاية، على نحو ما هو مبين في برنامج العمل.
    Fuente: proyecciones demográficas en la República del Yemen 2005-2025. UN المصدر: الإسقاطات السكانية في الجمهورية اليمنية 2005/2025.
    Las proyecciones demográficas se han calculado sobre la base de un aumento del 0,31% por mes. UN وتم حساب إسقاطات السكان بالاستناد الى زيادة شهرية بنسبة ٠,٣١ في المائة.
    En numerosos países en desarrollo, aunque no en todos, las proyecciones demográficas indican que no habrá un aumento considerable del número absoluto de personas de edad en los próximos 15 a 20 años o incluso más. UN وفي العديد من البلدان النامية، وليس كلها، تشير التوقعات الديمغرافية إلى أنه لن تحدث زيادة كبيرة في العدد المطلق لكبار السن قبل مدة تتراوح بين 15 و 20 سنة أو أكثر.
    Subcomité de Estimaciones y proyecciones demográficas UN اللجنة الفرعية للتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية
    Las estimaciones demográficas se presentan a intervalos de cinco años desde 1950 hasta 1995 y las proyecciones demográficas se realizan para períodos también quinquenales desde 1995 hasta el año 2050, utilizando el método de los componentes. UN ٣ - وقد عرضت التقديرات السكانية على فترات مدة كل منها خمس سنوات ابتداء من سنة ١٩٥٠ إلى سنة ١٩٩٥، مع إجراء اﻹسقاطات السكانية على فترات مدة كل منها خمس سنوات ابتداء من سنة ١٩٩٥ إلى سنة ٢٠٥٠، وذلك باستخدام طريقة المكونات.
    Los investigadores, la comunidad académica y los medios de comunicación también usan con frecuencia las estimaciones y proyecciones demográficas de la División de Población. UN كما يستخدم الباحثون والأكاديميون ووسائط الإعلام بكثرة التقديرات والإسقاطات السكانية الصادرة عن شعبة السكان.
    * Estimaciones efectuadas sobre la base del módulo " DemProj " , programa informático para proyecciones demográficas. UN * : تقديرات أجريت بمساعدة نموذج " ديمبروج " وهو منهج للإسقاطات الديمغرافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more