"proyecto de artículos aprobado por la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة
        
    • مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة
        
    • مشاريع مواد لجنة
        
    1. Texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primera lectura 134 UN ١ - نصوص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في القراءة اﻷولى
    59. A continuación se trascribe el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primera lectura. UN 59- ترد أدناه نصوص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في قراءة أولى.
    49. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en su 58º período de sesiones. UN 49- يرد أدناه نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Al ocuparse de esta cuestión, la Sala de Apelaciones no se refirió explícitamente al proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional. UN وفي معرض تناولها لهذه المسألة، لم تشر دائرة الاستئناف صراحة إلى مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي.
    2. Invita a los Estados a presentar, a más tardar el 1º de agosto de 1995, comentarios y observaciones escritos sobre el proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional; UN " ٢ - تدعو الدول الى أن تقدم، في موعد لا يتجاوز ١ آب/اغسطس ١٩٩٥، تعليقاتها وملاحظاتها الخطية على مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي؛
    2. Invita a los Estados a presentar, a más tardar el 1º de julio de 1996, comentarios y observaciones escritos sobre el proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional; UN ٢ - تدعو الدول الى أن تقدم، في موعد لا يتجاوز ١ تموز/يوليه ١٩٩٦، تعليقاتها وملاحظاتها الخطية على مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي؛
    75. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primer lectura. UN 75- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى.
    65. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primera lectura en su 60º período de sesiones. UN 65- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الستين.
    50. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primera lectura. UN 50- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى.
    87. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión, en segunda lectura, en su 63º período de sesiones. UN 87- يرد أدناه نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في قراءة ثانية في دورتها الثالثة والستين.
    100. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión, en segunda lectura, en su 63º período de sesiones. UN 100 - فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في قراءتها الثانية في دورتها الثالثة والستين.
    En marzo de 1997, la Asamblea General convocará nuevamente un Grupo de Trabajo Plenario para continuar la labor iniciada en octubre de 1996 sobre la elaboración de una convención marco basada en el proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional. UN وستعقد الجمعية العامة من جديد، في آذار/مارس ٧٩٩١ اجتماعا لفريق عامل جامع يواصل العمل الذي بدأ في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ لوضع اتفاقية إطارية بالاستناد إلى مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة.
    En cuanto a la propuesta de que la Comisión retome el tema de la cláusula de la nación más favorecida, es cierto que esta cláusula desempeña un papel importante en las actividades económicas de la comunidad internacional, y es de lamentar que la Asamblea General no haya tomado medidas respecto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en 1978. UN 6 - وبشأن الاقتراح الذي يطالب اللجنة بأن تتناول، مرة أخرى، موضوع أحكام الدولة الأكثر رعاية، لا شك أن مثل هذه الأحكام تلعب دورا هاما في الأنشطة الاقتصادية للمجتمع الدولي، ومن المؤسف أن الجمعية العامة لم تتخذ أي إجراء بشأن مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في عام 1978.
    Las definiciones de los términos " inmunidad " y " jurisdicción " y las disposiciones interpretativas correspondientes no se incluyeron en el proyecto de artículos aprobado por la Comisión, ni posteriormente en la Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes, de 2004. UN 60 - ولا تحتوي مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة ولا اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، لعام 2004 على تعريفات لمصطلحيْ " الحصانة " و " لولاية القضائية " وما يقابلها من الأحكام التفسيرية.
    Conviene recordar que el proyecto de artículos aprobado por la Comisión en segunda lectura no limitaba la posibilidad de la aceptación a priori únicamente a las reservas " expresamente " autorizadas por el tratado e incluía igualmente las reservas " tácitamente " autorizadas, sin que los trabajos de la Comisión puedan aclarar el sentido que hay que dar a ese concepto. UN 209 - وجدير بالذكر أن مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في قراءة ثانية لم تقصر إمكانية القبول المسبق فقط على التحفظات المسموح بها ' ' صراحة`` في المعاهدة، وإنما شملت فيها أيضا التحفظات المسموح بها ' ' ضمنا`` دون أن يتسنى لأعمال اللجنة إلقاء الضوء على المعنى الذي ينبغي إعطاؤه لهذا المفهوم().
    2. Invita a los Estados a presentar, a más tardar el 1º de julio de 1996, comentarios y observaciones escritos sobre el proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional; UN ٢ - تدعو الدول إلى أن تقدم، في موعد لا يتجاوز ١ تموز/يوليه ١٩٩٦، تعليقاتها وملاحظاتها الخطية على مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي؛
    1. Teniendo en cuenta que la cuestión de la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados se ajusta a los lineamientos jurídicos generales sobre defensa y protección de los derechos humanos, el Ecuador considera conveniente proceder a la elaboración de una convención sobre la base del proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional. UN إن إكوادور، إذ تأخذ في الاعتبار أن مسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول تتفق مع المبادئ التوجيهية القانونية العامة لحماية حقوق الإنسان والدفاع عنها، ترى من المستصوب المضي قدما في صياغة اتفاقية على أساس مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي.
    b) Nota del Secretario General en que figura el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional en relación con los temas examinados en su 48º período de sesiones (A/51/332 y Corr.1); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام تتضمن نص مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بشأن موضوعين تناولتهما في دورتها الثامنة واﻷربعين )A/51/332 و Corr.1(؛
    Elaboración de una convención marco sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación basada en el proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional, a la luz de los comentarios y observaciones escritos de los Estados y de las opiniones expresadas en los debates durante el cuadragésimo noveno período de sesiones [4] UN وضع اتفاقية إطارية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية على أساس مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في ضوء التعليقات والملاحظات الكتابية للدول واﻵراء التي جرى اﻹعراب عنها في المناقشة التي جرت في الدورة التاسعة واﻷربعين ]٤[
    Elaboración de una convención marco sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación basada en el proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional, a la luz de los comentarios y observaciones escritos de los Estados y de las opiniones expresadas en los debates durante el cuadragésimo noveno período de sesiones (A/49/10 y A/49/355; A/51/275 y Corr.1 y Add.1) UN إعداد اتفاقية إطارية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية على أساس مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في ضوء التعليقات والملاحظات الخطية الواردة من الدول واﻵراء المعــرب عنها في مناقشات الدورة التاسعة واﻷربعين A/49/10) و A/49/355؛ A/51/275 و Corr.1 و (Add.1
    TEMA 4 DEL PROGRAMA: ELABORACIÓN DE UNA CONVENCIÓN MARCO SOBRE EL DERECHO DE LOS USOS DE LOS CURSOS DE AGUA INTERNACIONALES PARA FINES DISTINTOS DE LA NAVEGACIÓN BASADA EN EL proyecto de artículos aprobado por la Comisión DE DERECHO INTERNACIONAL, A LA LUZ DE LOS COMENTARIOS Y OBSERVACIONES ESCRITOS DE LOS ESTADOS Y DE LAS OPINIONES EXPRESADAS EN LOS DEBATES DURANTE EL CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES (continuación) UN البند ٤ من جدول اﻷعمال: وضع اتفاقية إطارية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية استنادا الى مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في ضوء التعليقات والملاحظات الخطية التي أبدتها الدول واﻵراء المعرب عنها في المناقشة التي جرت في الدورة التاسعة واﻷربعين )تابع(
    Elaboración de una convención marco sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación basada en el proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional, a la luz de los comentarios y observaciones escritos de los Estados y de las opiniones expresadas en los debates durante el cuadragésimo noveno período de sesiones [4] UN وضع اتفاقية إطارية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية استنادا إلى مشاريع مواد لجنة القانون الدولي وعلى ضوء التعليقات والملاحظات الخطية للدول ووجهات النظر المعرب عنها في المناقشة التي جرت في الدورة التاسعة واﻷربعين ]٤[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more