"proyecto de código de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع قانون العمل
        
    El artículo 8 del proyecto de Código de Trabajo es un buen ejemplo de esa voluntad, al proclamar que: UN وتعبر المادة ٨ من مشروع قانون العمل عن هذه اﻹرادة إذ تعلن:
    48. El proyecto de Código de Trabajo presentado por el Gobierno al Parlamento fija en 14 años cumplidos la edad mínima de trabajo. UN ٨٤- ويرفع مشروع قانون العمل الذي عرضته الحكومة على مجلس النواب الحد اﻷدنى لسن العمل إلى ٤١ عاماً كاملة.
    148. Con el ánimo de armonizar las principales leyes laborales de Lituania, se han elaborado muchos propuestas para el proyecto de Código de Trabajo. UN 148- وسعياً إلى مواءمة قوانين العمل الأساسية لليتوانيا، قدمت العديد من المقترحات بشأن مشروع قانون العمل.
    El propósito de las enmiendas al proyecto de Código de Trabajo es garantizar la igualdad de condiciones de ambos progenitores a gozar de las garantías estatales en relación con el empleo. UN والقصد من التعديلات المدخلة على مشروع قانون العمل هو ضمان أوضاع متساوية لكلا الوالدين في حصولهم على ضمانات العمل التي تقدمها الدولة.
    En su informe, el Gobierno señaló que el proyecto de Código de Trabajo ya no incluía las disposiciones que figuran actualmente en la sección 84 y que la sección 7 del Código de Trabajo, de manera más general, prohíbe toda forma de discriminación por motivo de sexo en el empleo, inclusive en la remuneración. UN وذكرت الحكومة في تقريرها أن مشروع قانون العمل لم يعد يتضمن الأحكام الواردة حاليا في المادة 84 وأن المادة 7 من مشروع قانون العمل تحظر بشكل عام أي تمييز على أساس الجنس في التوظيف بما في ذلك الأجور.
    2. En respuesta a la solicitud anterior de la Comisión acerca de los métodos adoptados para promover la evaluación objetiva de los empleos, el Gobierno menciona el artículo 34 del nuevo proyecto de Código de Trabajo. UN 2 - وردا على طلب سابق للجنة يتعلق بالطرق المعتمدة لتعزيز إجراء تقدير موضوعي للوظائف، أحالت الحكومة إلى المادة 34 من مشروع قانون العمل الجديد.
    La Comisión observó que el Gobierno había indicado que en la sección 16 del proyecto de Código de Trabajo se preveía que no se podía sancionar a un trabajador por haber sido víctima de hostigamiento sexual ni por haberse opuesto a actos de hostigamiento sexual por parte del empleador, por un representante del empleador o por cualquier otra persona que abusara de su autoridad. UN ولاحظت اللجنة إشارة الحكومة إلى أن المادة 16 من مشروع قانون العمل تنص على أن العامل لا يتم عقابه لأنه تعرّض لتحرش جنسي أو تعرّض لأفعال من قبيل التحرش الجنسي من جانب رب العمل، أو ممثل رب العمل أو أي شخص يمكن أن يسيء استخدام سلطته أو سلطتها.
    60. El nuevo proyecto de Código de Trabajo contiene una sección completa sobre los organismos privados que emplean trabajadores sirios en el extranjero de conformidad con los procedimientos legales establecidos de acuerdo con las normas internacionales de la Organización Internacional del Trabajo. UN 60- ونود الإشارة إلى أن مشروع قانون العمل السوري الجديد قد تضمن فصلاً كاملاً يتعلق بتنظيم مسألة المكاتب الخاصة والتي ستعمل على تشغيل العمالة السورية في الخارج وفق أصول قانونية منظمة وفق المعاهدات والمعايير الدولية التي وضعتها منظمة العمل الدولية.
    69. El nuevo proyecto de Código de Trabajo preparado por el Ministerio en cooperación con los agentes sociales contiene una sección sobre la concesión de licencias a organismos privados de empleo y contratación, cuya tarea consistirá en identificar las oportunidades de trabajo para los sirios en el extranjero. Esperamos que se apruebe el nuevo Código de Trabajo y se complete la reestructuración del Ministerio. UN 69- كما تضمن مشروع قانون العمل الجديد الذي تم إعداده من قبل الوزارة بالتعاون مع أطراف الإنتاج فصلاً خاصاً يسمح بالترخيص لمكاتب خاصة للتشغيل وتوريد العمال تتولى عملية البحث عن فرص عمل للسوريين في الخارج، ونحن بانتظار إقرار قانون العمل الجديد والانتهاء من إعادة هيكلة الوزارة.
    El equipo de las Naciones Unidas en el país recomendó que se finalizaran la legislación en materia de justicia juvenil y el proyecto de Código sobre la infancia y que se aprobara el proyecto de Código de Trabajo. UN وأوصى الفريق القطري بوضع اللمسات الأخيرة على تشريع عدالة الأحداث ومشروع قانون الطفل، كما أوصى باعتماد مشروع قانون العمل(17).
    Respuesta al párrafo 27 de la lista de cuestiones 93. El proyecto de Código de Trabajo que se está elaborando introduce disposiciones nuevas sobre el acoso sexual mediante su definición, su calificación y las sanciones aplicables en materia de relaciones laborales, aparte de otras disposiciones previstas por el Código Penal. UN 93- يتضمن مشروع قانون العمل الذي يجري إعداده أحكاماً جديدة تتناول مسألة التحرش الجنسي بإيراد تعريف له وتوصيفه والعقوبات المقررة لهذا الفعل في مجال علاقات العمل، بخلاف الأحكام الأخرى التي نص عليها قانون العقوبات.
    9) El Comité toma nota también de la intención del Estado parte de armonizar otros ámbitos de su legislación con las disposiciones de la Convención, entre otras cosas mediante la incorporación de las cláusulas pertinentes en su nuevo proyecto de Código de Trabajo, como por ejemplo las relativas a la regulación de las agencias privadas que contratan a sirios para trabajar fuera del país. UN (9) وتحيط اللجنة علما أيضاً باعتزام الدولة الطرف مواءمة بعض الجوانب الأخرى من تشريعاتها مع أحكام الاتفاقية، بسبل منها إدراج أحكام مناسبة في مشروع قانون العمل الجديد، مثل الأحكام المتعلقة بتنظيم عمل الوكالات الخاصة التي توظف مواطنين سوريين للعمل خارج بلدهم.
    9) El Comité toma nota también de la intención del Estado parte de armonizar otros ámbitos de su legislación con las disposiciones de la Convención, entre otras cosas mediante la incorporación de las cláusulas pertinentes en su nuevo proyecto de Código de Trabajo, como por ejemplo las relativas a la regulación de las agencias privadas que contratan a sirios para trabajar fuera del país. UN (9) وتحيط اللجنة علما أيضاً باعتزام الدولة الطرف مواءمة بعض الجوانب الأخرى من تشريعاتها مع أحكام الاتفاقية، بسبل منها إدراج أحكام مناسبة في مشروع قانون العمل الجديد، مثل الأحكام المتعلقة بتنظيم عمل الوكالات الخاصة التي توظف مواطنين سوريين للعمل خارج بلدهم.
    89. En cuanto a la recomendación del Comité en que instaba al Estado Parte a aprobar el proyecto de Código de Trabajo y a asegurarse de que las disposiciones contenidas en él fuesen compatibles con los artículos 6, 7 y 8 del Pacto, así como con los convenios pertinentes de la OIT en los que Marruecos era Parte (E/C.12/Add.55, párr. 41), cabe señalar que el nuevo Código de Trabajo se aprobó en 2003. UN 89- ففيما يتعلق بتوصية اللجنة التي تحث " الدولة الطرف على اعتماد مشروع قانون العمل وعلى أن تضمن تماشي أحكامـه مع المواد 6 و7 و8 من العهد، وكذلك مع اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة التي انضم إليها المغرب " (E/C.12/1/Add.55، الفقرة 41)، يجب الإشارة إلى أن مدونة الشغل الجديدة قد اعتمدت في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more