"proyecto de cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع التعاون
        
    • مشروع للتعاون
        
    • مشروع تعاون
        
    • مشاريع التعاون
        
    • مشروع تعاوني
        
    • لمشروع التعاون
        
    • مشروع شراكة
        
    • المشروع التعاوني
        
    • لمشروع تعاون
        
    • بمشروع التعاون
        
    • لمشروع تعاوني
        
    • مشروعا تعاونيا
        
    En Sudáfrica, las actividades del proyecto de cooperación técnica de la OACDH se centran en la Comisión de Derechos Humanos. UN ففي جنوب أفريقيا، ينصب اهتمام مشروع التعاون التقني لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على لجنة حقوق اﻹنسان.
    La Comisión Europea ha acordado financiar el nuevo proyecto de cooperación técnica, cuya ejecución está previsto que comience en 2012. UN وقد وافقت المفوضية الأوروبية على تمويل مشروع التعاون التقني الجديد، الذي يُتوقع أن يبدأ في عام 2012.
    El proyecto de cooperación técnica en Letonia es un proyecto conjunto que recibe apoyo financiero y administrativo tanto de la Oficina del Alto Comisionado como del PNUD. UN أما مشروع التعاون التقني في لاتفيا فهو مشروع مشترك يحظى بالدعم المالي واﻹداري من كل من المفوضية والبرنامج اﻹنمائي.
    Como resultado, Bhután se benefició de un proyecto de cooperación técnica del ACNUDH. UN ونتيجة لذلك، كانت بوتان المستفيدة من مشروع للتعاون التقني أعدته المفوضية.
    Los problemas de la pobreza y el desempleo en las zonas rurales se analizarán en el marco de un proyecto de cooperación técnica sobre desarrollo de la comunidad en algunos países de la región. UN وسوف يوفر مشروع للتعاون التقني، يتناول تنمية المجتمعات المحلية في بلدان مختارة، منظورا ريفيا لمسألتي الفقر والبطالة.
    Además, en Colombia se está ejecutando un proyecto de cooperación técnica dirigido a las comunidades mineras del Departamento de Antioquia. UN وعلاوة على ذلك، ثمة مشروع تعاون تقني قيد الإعداد في كولومبيا يستهدف مجتمعات التعدين في مديرية أنتيوكيا.
    proyecto de cooperación sobre hidrología urbana: UNESCO y OMM UN مشروع التعاون في مجال الهيدرولوجيا الحضرية: اليونسكو والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية
    Reunión con los miembros del proyecto de cooperación Técnica en Guatemala de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN اجتماع مع أعضاء مشروع التعاون التقني في غواتيمالا، مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    En Sudáfrica, las actividades del proyecto de cooperación técnica de la OACDH se centran en la Comisión de Derechos Humanos. UN وتشكل لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا محوراً أساسيا من محاور مشروع التعاون التقني في مفوضية حقوق الإنسان.
    El coste de los componentes del proyecto de cooperación técnica y su ejecución se financia mediante contribuciones voluntarias aportadas por los Estados miembros. UN وتُمول تكاليف عناصر مشروع التعاون التقني كما يُمول إنجازها من التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    proyecto de cooperación técnica de la Organización Panamericana de la Salud UN مشروع التعاون التقني الذي تضطلع به منظمة الصحة للبلدان الأمريكية
    Por lo tanto, la ejecución del proyecto de cooperación técnica aún está pendiente. UN وبالتالي فإن مشروع التعاون التقني ما زال ينتظر التنفيذ.
    ii) Mayor sostenibilidad de los centros establecidos en el marco del proyecto de cooperación técnica para la promoción de la actividad empresarial (EMPRETEC) UN ' 2` زيادة قدرة مراكز مشروع التعاون التقني لتشجيع الأعمال الحرة المنشأة على الاستمرارية
    Coordinadora del proyecto de cooperación internacional: La mujer, la salud y el trabajo. Universidad de Montreal, Quebec (Canadá) y UC, 1994-2002. UN منسقة مشروع التعاون الدولي " المرأة والعمل والصحة " ، جامعة كويبك، مونتريال، وجامعة كارابوبو، 1994 - 2002
    Un proyecto de cooperación técnica de la FAO también trabaja activamente en la esfera de la seguridad alimentaria. UN وثمة أيضا، مشروع للتعاون التقني تضطلع به منظمة اﻷغذية والزراعة في مجال اﻷمن الغذائي.
    Casi se ha completado en Namibia un proyecto de cooperación técnica encaminado a establecer políticas de acción afirmativa y mecanismos de aplicación. UN وأُنجز تقريبا في ناميبيا مشروع للتعاون التقني يهدف إلى وضع سياسة للعمل اﻹيجابي وإنشاء آلية لتنفيذها.
    En Namibia se ha llegado prácticamente a la fase final de un proyecto de cooperación técnica para establecer una política de acción afirmativa y el correspondiente mecanismo de aplicación. UN ويوشك على الفراغ من استكمال مشروع للتعاون التقني في رسم سياسة عمل ايجابية وآلية تنفيذ في ناميبيا.
    ii) En la región arrocera del lago Alaotra, que sufrió un período de sequía, se suministraron 150 toneladas de semillas de arroz en el marco de un proyecto de cooperación técnica por valor de 127.500 dólares; UN `2 ' بالنسبة إلى منطقة بحيرة ألاوترا المعروفة بزراعة الأرز والتي تعرضت لفترة من الجفاف، توفير 150 طنا من بذور الأرز عن طريق مشروع للتعاون التقني بتكاليف بلغت 500 127 دولار؛
    Un proyecto de cooperación técnica UNCTAD/PNUD ya está aportando asistencia al Gobierno de la República Unida de Tanzanía para la planificación de zonas industriales francas (ZIF) en Zanzíbar y en su isla vecina de Pemba. UN وثمة مشروع تعاون تقني مشترك بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يقدم حاليا مساعدة لحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة في تخطيط مناطق حرة لتجهيز الصادرات في زنجبار وجزيرة بيمبا المجاورة لها.
    ¿La oficina nacional de estadística ha participado en algún proyecto de cooperación internacional en los últimos cinco años? UN هل اشترك المكتب الإحصائي الوطني في أي مشاريع من مشاريع التعاون الدولي خلال السنوات الخمس الماضية؟
    Conjuntamente con este esfuerzo combinado, se inició un proyecto de cooperación más amplio. UN وفي أعقاب هذا الجهد المشترك، تم إطلاق مشروع تعاوني أوسع نطاقا.
    Gestión por la Secretaría de las Naciones Unidas de la asistencia prestada por las Naciones Unidas al proyecto de cooperación técnica en relación con los procesos contra el Khmer Rouge UN إدارة الأمانة العامة للأمم المتحدة لمشروع التعاون التقني في إطار مساعدة الأمم المتحدة لمحاكمات الخمير الحمر
    También informa sobre una serie de actividades organizadas entre 2010 y 2012 relativas a la reglamentación jurídica de la actividad de los medios de información en los países de la Comunidad de Estados Independientes y de Europa, incluidas actividades integradas en un proyecto de cooperación para modernizar los medios de información en Turkmenistán. UN وتشير أيضاً إلى سلسلة من الأنشطة نُفذت على مراحل بين عامي 2010 و2012 وركّزت على التنظيم القانوني للإعلام في رابطة الدول المستقلة وأوروبا، وتضمنت أنشطة دخلت في إطار مشروع شراكة يهدف إلى تحديث الإعلام في تركمانستان.
    Se trata de un proyecto de cooperación entre la European Aeronautic Defence and Space Company (EADS) y el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Viet Nam. UN وهذا هو المشروع التعاوني بين الشركة الأوروبية للدفاع الجوى والفضاء ووزارة الموارد الطبيعية والبيئة في فييت نام.
    Su Gobierno pronto comenzará a planear un proyecto de cooperación con Sierra Leona en el ámbito de las microempresas. UN وذكر أن حكومته ستعد في القريب العاجل خطة لمشروع تعاون مع سيراليون بشأن مشاريع الأعمال البالغة الصغر.
    A ese respecto, acoge favorablemente el proyecto de cooperación que ejecutan conjuntamente la Oficina y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ويرحب، في هذا الصدد، بمشروع التعاون الجاري تنفيذه بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Noruega prestó apoyo a un proyecto de cooperación bilateral entre el NORSAR y el Instituto de Sismología de Bishkek. UN قدمت النرويج الدعم لمشروع تعاوني ثنائي بين مركز البيانات الوطني النرويجي ومعهد علم الزلازل في بيشكيك.
    El Brasil ya ha iniciado un proyecto de cooperación con Mozambique y Santo Tomé y Príncipe que tiene por objeto crear un programa Bolsa Escola en esos países. UN وقد بدأت البرازيل بالفعل مشروعا تعاونيا مع موزامبيق وسان تومي وبرينسيبي يهدف إلى تنفيذ برنامج بولسا إسكولا في هذين البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more