"proyecto de estatuto preparado por la" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته
        
    • مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته
        
    EXAMEN, A LA LUZ DE LA REVISIÓN POR EL COMITÉ ESPECIAL DE LAS PRINCIPALES CUESTIONES SUSTANTIVAS Y ADMINISTRATIVAS DERIVADAS DEL proyecto de estatuto preparado por la COMISIÓN DE DERECHO INTERNACIONAL, DE LOS ARREGLOS PARA LA CONVOCACIÓN DE UNA CONFERENCIA INTERNACIONAL DE PLENIPOTENCIARIOS UN النظر في الترتيبات اللازمة لعقد مؤتمر دولي للمعوقين، في ضوء استعراض اللجنة المخصصة للمسائل الفنية واﻹدارية الرئيسية الناجمة عن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي
    Suecia acoge con beneplácito el enfoque general del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional, pero señala que la complejidad del sistema puede hacer necesario un examen más amplio. UN وترحب السويد بالنهج العام المتبع في مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي ولكنها تلاحظ أن النظام ربما يحتاج، بسبب تعقده، الى مزيد من الدراسة.
    El proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional (CDI) constituye una buena base para el debate en marcha, aun cuando todavía haya cuestiones que deben ser aclaradas y precisadas. UN ووصفت مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي بأنه يشكل أساسا جيدا للمناقشات الجارية، وإن تكن هناك مسائل عديدة تتطلب اﻹيضاح والصقل.
    Para propiciar y orientar las deliberaciones, el Presidente presentó una lista de preguntas formuladas en el contexto de determinados artículos del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional. UN ٢١٣ - ولتسهيل المناقشة وتوجيه مسارها، طرح الرئيس قائمة أسئلة صيغت في إطار مواد محددة معينة ترد في مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي.
    examen de la enmienda del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional UN تجميــع للمقترحــات المحــددة التــي طرحــت أثنــاء مناقشـة تعديل مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي
    2. Decide establecer un comité especial abierto a todos los Estados Miembros para que prepare el texto de las decisiones que deberán adoptarse en el quincuagésimo período de sesiones en relación con el examen del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional; UN " ٢ - تقرر إنشاء لجنة مخصصة مفتوحة أمام جميع الدول اﻷعضاء لكي تتولى التحضير لاتخاذ قرارات في الدورة الخمسين فيما يتصل بالنظر في مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي؛
    III. EXAMEN, A LA LUZ DE LA REVISIÓN POR EL COMITÉ ESPECIAL DE LAS PRINCIPALES CUESTIONES SUSTANTIVAS Y ADMINISTRATIVAS DERIVADAS DEL proyecto de estatuto preparado por la COMISIÓN DE DERECHO INTERNACIONAL, DE LOS ARREGLOS PARA UN ثالثا - النظر في الترتيبات اللازمة لعقد مؤتمر دولي للمعوقين، في ضوء استعراض اللجنة المخصصة للمسائل الفنية واﻹدارية الرئيسية الناجمة عن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي
    Tomando nota de que el Comité Especial sobre el establecimiento de una corte penal internacional ha logrado en sus períodos de sesiones progresos considerables en el examen de las principales cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional, UN وإذ تحيط علما بأن اللجنة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية قد أحرزت تقدما ملموسا خلال دوراتها فيما يتعلق باستعراض القضايا الفنية واﻹدارية الرئيسية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي،
    La Asamblea, asimismo, decidiría que la labor del comité preparatorio se basara en el proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional y tuviera en cuenta el informe del Comité Especial y las observaciones escritas presentadas por los Estados al Secretario General sobre el proyecto de estatuto de una corte penal internacional, y, cuando proceda, las contribuciones de las organizaciones competentes. UN كما تقرر الجمعية أن يستند عمل اللجنة التحضيرية إلى مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي وأن يوضع في الاعتبار تقرير اللجنة المخصصة والتعليقات الخطية والمقدمة من الدول إلى اﻷمين العام بشــأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، وإسهامات المنظمات ذات الصلة، حسب الاقتضاء.
    6. En cuanto a la organización interna de la corte, en el proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional se asignan a la Junta de Gobierno importantes funciones, incluso en aspectos sustantivos de los casos penales en curso. UN ٦ - وفيما يتعلق بالتنظيم الداخلي للمحكمة، فإن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي يعطي وظائف مهمة لهيئة الرئاسة وذلك أيضا فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية في القضايا الجنائية الجارية.
    Tomando nota de que el Comité Especial sobre el establecimiento de una corte penal internacional ha logrado en sus períodos de sesiones progresos considerables en el examen de las principales cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional, UN وإذ تحيط علما بأن اللجنة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية قد أحرزت تقدما ملموسا خلال دوراتها فيما يتعلق باستعراض القضايا الفنية واﻹدارية الرئيسية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي،
    La Asamblea General, en su resolución 49/53, de 9 de diciembre de 1994, decidió establecer un comité especial para examinar las principales cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional y, a la luz de ese examen, considerar los arreglos necesarios para convocar una conferencia internacional de plenipotenciarios. UN ٥ - وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٩٤/٣٥ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١، إنشاء لجنة مخصصة كي تستعراض القضايا الرئيسية الفنية واﻹدارية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي، ولتنظر، في ضوء ذلك الاستعراض، في أمر الترتيبات اللازمة لعقد مؤتمر دولي للمفوضين.
    El Comité Especial sobre el establecimiento de una corte penal internacional se reunió del 3 al 13 de abril y del 14 al 25 de agosto de 1995, pasó revista a las cuestiones dimanadas del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional y examinó los arreglos necesarios para convocar una conferencia internacional de plenipotenciarios. UN ٦ - واجتمعت اللجنة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية في الفترتين من ٣ إلى ٣١ نيسان/أبريل ومن ٤١ إلى ٥٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، واستعرضت خلالهما القضايا الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي، ونظرت في الترتيبات اللازمة لعقد مؤتمر دولي.
    La Asamblea General, en su resolución 49/53, de 9 de diciembre de 1994, decidió establecer un comité especial para examinar las principales cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional y, a la luz de ese examen, considerar los arreglos necesarios para convocar una conferencia internacional de plenipotenciarios. UN ٥ - وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٥٣ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، إنشاء لجنة مخصصة كي تستعراض القضايا الرئيسية الفنية واﻹدارية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي، ولتنظر، في ضوء ذلك الاستعراض، في أمر الترتيبات اللازمة لعقد مؤتمر دولي للمفوضين.
    Tomando nota además de que los Estados participantes en el Comité Especial siguen teniendo opiniones divergentes acerca de importantes cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional, por lo que es necesario continuar los debates para llegar a un consenso sobre esas cuestiones en el futuro, UN وإذ تحيط علما أيضا بأنه لا يزال هناك خلاف في آراء الدول المشاركة في اللجنة المخصصة بشأن القضايا الفنية واﻹدارية الرئيسية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي، وأن الحاجة تدعو بالتالي إلى إجراء مزيد من المناقشات من أجل التوصل في المستقبل إلى توافق في اﻵراء بشأن القضايا المشار إليها أعلاه،
    b) La labor del Comité Preparatorio se basaría en el proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional y tendría en cuenta el informe del Comité Especial sobre el establecimiento de una corte penal internacional, así como las observaciones escritas presentadas por los Estados al Secretario General sobre el proyecto de estatuto de una corte penal internacional; UN )ب( سيستند عمل اللجنة التحضيرية إلى مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي، كما سيراعى فيه تقرير اللجنة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية والتعليقات الخطية المقدمة من الدول إلى اﻷمين العام بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية؛
    Tomando nota también de que los Estados participantes en el Comité Especial siguen teniendo opiniones divergentes acerca de importantes cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional, por lo que es necesario continuar los debates para llegar a un consenso sobre esas cuestiones en el futuro, UN وإذ تحيط علما أيضا بأنه لا يزال هناك خلاف في آراء الدول المشاركة في اللجنة المخصصة بشأن القضايا الفنية واﻹدارية الرئيسية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي، وأن الحاجة تدعو بالتالي إلى إجراء مزيد من المناقشات من أجل التوصل في المستقبل إلى توافق في اﻵراء بشأن القضايا المشار إليها أعلاه،
    Las propuestas escritas de enmiendas del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional que ya habían presentado las delegaciones, o preparadas por el Presidente, se han compilado en el presente informe (véase el volumen II). Incluyen también los textos refundidos preparados por los grupos oficiosos, independientemente de las posiciones nacionales de las delegaciones. UN وقد أدرجت التعديلات الكتابية المقترحة على مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي، والتي سبق أن قدمتها الوفود أو أعدها الرئيس في هذا التقرير في شكل تجميع )انظر المجلد الثاني(. وتتضمن أيضا نصوصا موحدة أعدتها أفرقة غير رسمية دون المساس بالمواقف الوطنية للوفود.
    2. Decide establecer un comité especial, abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o de los organismos especializados, para examinar las principales cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional y, a la luz de ese examen, considerar los arreglos necesarios para convocar una conferencia internacional de plenipotenciarios; UN ٢ - تقرر إنشاء لجنة مخصصة مفتوحة العضوية أمام جميع الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة أو أعضاء الوكالات المتخصصة لتتولى استعراض المسائل الفنية واﻹدارية الرئيسية الناجمة عن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي، ولتنظر، على ضوء ذلك الاستعراض، في أمر الترتيبات اللازمة لعقد المؤتمر الدولي للمفوضين؛
    Por lo tanto, sería necesario modificar el proyecto de estatuto preparado por la CDI, y en especial la lista de crímenes que deberían ser de competencia de la corte. UN ولذلك ينبغي تعديل مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي، ولا سيما قائمة الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more