"proyecto de guía legislativa sobre las operaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات
        
    • الدليل التشريعي للمعاملات
        
    Recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas UN توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas UN مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Su delegación celebra que en el 40º período de sesiones de la Comisión se haya aprobado una parte del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas. UN ويرحّب وفده باعتماد جانب من مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة في الدورة الأربعين للجنة.
    El principal logro de la Comisión en su 40º período de sesiones ha sido la aprobación parcial del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas. UN وقال إن إنجاز اللجنة الرئيسي في دورتها الأربعين هو الموافقة الجزئية على مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
    proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas UN مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas UN مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas UN مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas UN مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Nota de la Secretaría por la que transmite las observaciones de la Comunidad Europea y sus Estados miembros acerca del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas UN مذكّرة من الأمانة تحيل بها تعليقات الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها حول مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Nota de la Secretaría por la que transmite las observaciones de la Comunidad Europea y sus Estados miembros acerca del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas UN مذكّرة من الأمانة تحيل بها تعليقات الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها حول مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    De modo análogo, el proyecto de guía legislativa sobre las operaciones Garantizadas es un instrumento normativo que permitirá desarrollar ese aspecto del derecho mercantil internacional que cada día tiene más importancia en las relaciones comerciales mundiales. UN وبالمثل، يعتبر مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة أداة لوضع المعايير حيث يعالج جانبا من جوانب التجارة الدولية الذي يكتسب أهمية متزايدة فيما يتعلق بالعلاقات التجارية العالمية.
    Además, se observó también que las recomendaciones enunciadas en el proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas se aplicaban en general a las garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual, siempre y cuando fueran acordes a la legislación en materia de propiedad intelectual. UN وإضافة إلى ذلك، لوحظ أيضا أن توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة تنطبق عموما على الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية ما دامت لا تتعارض مع قانون الملكية الفكرية.
    También se hizo referencia a la necesidad de coordinar el capítulo sobre conflictos de leyes del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas con la labor de la Conferencia de La Haya, en particular en lo relativo al derecho aplicable a la ejecución de derechos reales de garantía en caso de insolvencia. UN وأشير أيضا إلى ضرورة التنسيق مع مؤتمر لاهاي فيما يتعلق بالفصل الخاص بتنازع القوانين من مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، وخاصة فيما يتصل بالقانون المنطبق على إنفاذ الحقوق الضمانية في حالة الإعسار.
    [Nota a la Comisión: La Comisión tal vez desee tomar nota de que, en vista de que en el documento A/CN.9/631 figura un texto consolidado de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. UN باء- التوصيات [ملحوظة إلى اللجنة: نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، ربما تود اللجنة أن تلاحظ أن التوصيات لم تستنسخ هنا.
    [Nota para la Comisión: tal vez la Comisión desee tomar nota de que, como el documento A/CN.9/631 contiene el texto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصيات ليست مستنسخة هنا نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
    [Nota a la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, puesto que el documento A/CN.9/631 incluye un conjunto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. UN [ملحوظة إلى اللجنة: ربما تود اللجنة أن تشير إلى أن التوصيات لم تورد في هذه الوثيقة حيث إن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, puesto que en el documento A/CN.9/631 figura un conjunto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen aquí. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أنه نظرا إلى كون الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة فلم تستنسخ التوصيات هنا.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, en vista de que en el documento A/CN.9/631 figura una serie unificada de recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, dichas recomendaciones no se han reproducido aquí. UN [ملحوظة إلى اللجنة: نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، ربما تود اللجنة أن تلاحظ أن التوصيات لم تستنسخ هنا.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, puesto que el documento A/CN.9/637 incluye un conjunto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أنه نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/637 تتضمن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة فلم تستنسخ التوصيات هنا.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, como en el documento A/CN.9/637 figura un conjunto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen aquí. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تودّ أن تلاحظ أنه نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/637 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة فلم تُستنسخ التوصيات هنا.
    Durante su 39° período de sesiones, la Comisión aprobó el contenido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas. UN وقد وافقت الأونسيترال في دورتها التاسعة والثلاثين على جوهر التوصيات المتعلقة بمشروع الدليل التشريعي للمعاملات المضمونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more