Las observaciones del Estado parte objeto de examen se incorporarán en el proyecto de informe sobre el examen del país. | UN | وتدرج تعليقات الدولة الطرف المستعرَضة في مشروع تقرير الاستعراض القطري. |
Las observaciones del Estado parte objeto de examen se incorporarán en el proyecto de informe sobre el examen del país. | UN | وتُدرج تعليقات الدولة الطرف المستعرَضة في مشروع تقرير الاستعراض القُطري. |
8. Queda aprobada la sección del proyecto de informe sobre el examen de los proyectos de artículos, capítulo 6 (continuación) y capítulo 7 del proyecto de convenio y las definiciones conexas (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.6). | UN | 8 - اعتُمد الفرع من مشروع التقرير بشأن النظر في مشاريع المواد، الفصل 6 (تابع) والفصل 7 من مشروع الاتفاقية والتعاريف ذات الصلة (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.6). |
11. Queda aprobada, con las enmiendas propuestas, la sección del proyecto de informe sobre el examen de los proyectos de artículos, capítulo 8 del proyecto de convenio (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.7). | UN | 11 - واعتُمد الفرع من مشروع التقرير بشأن النظر في مشاريع المواد، الفصل 8 من مشروع الاتفاقية (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.7) بصيغته المعدّلة. |
La postura del Japón quedó definida en el diálogo interactivo que se recoge en el proyecto de informe sobre el examen Periódico Universal. (A/HRC/WG.6/2/L.10). | UN | (ج) الفقرة الفرعية 9: إن موقف اليابان مبيّن في الحوار التفاعلي المسجَّل في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/WG.6/2/L.10). |
130. El proyecto de informe sobre el examen de cada comunicación nacional se enviará a la Parte del anexo I para que ésta lo examine y formule comentarios al respecto. | UN | 130- يرسل مشروع تقرير استعراض كل بلاغ وطني إلى الطرف المدرج في المرفق الأول والخاضع للاستعراض لابداء تعليقاته عليه. |
Presentará el proyecto de informe sobre el examen a la Conferencia de las Partes para que esta lo examine en su octava reunión. | UN | تقديم مشروع التقرير عن الاستعراض إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن للنظر فيه. |
Las observaciones del Estado parte objeto de examen se incorporarán en el proyecto de informe sobre el examen del país. | UN | وتُدرج تعليقات الدولة الطرف المستعرَضة في مشروع تقرير الاستعراض القُطري. |
Las observaciones del Estado parte objeto de examen se incorporarán en el proyecto de informe sobre el examen del país. | UN | وتُدرج تعليقات الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض في مشروع تقرير الاستعراض القُطري. |
El equipo de expertos preparará un proyecto de informe sobre el examen del registro nacional, en un plazo de seis semanas a partir de la fecha en que se recibieron las observaciones sobre las cuestiones planteadas. | UN | وعلى فريق خبراء الاستعراض أن يعد مشروع تقرير الاستعراض بشأن السجل الوطني، في غضون ستة أسابيع من تلقي التعليقات على الأسئلة المطروحة. |
Si la Parte interesada notifica al equipo de expertos, dentro de ese plazo, que no prevé formular observaciones, el proyecto de informe sobre el examen acelerado se convertirá en el informe final en el momento en que se reciba esa notificación. | UN | وإذا أخطر الطرف المعني فريق خبراء الاستعراض، في غضون هذه المهلة الزمنية، بأنه لا ينوي تقديم تعليقات، ليصبح مشروع تقرير الاستعراض المعجل حينئذ هو تقرير الاستعراض المعجل النهائي لدى استلام هذا الإخطار. |
Si la Parte interesada notifica al equipo de expertos, dentro de ese plazo, que no prevé formular observaciones, el proyecto de informe sobre el examen acelerado se convertirá en el informe final en el momento en que se reciba esa notificación. | UN | وإذا أخطر الطرف المعني فريق خبراء الاستعراض، في غضون هذه المهلة الزمنية، بأنه لا ينوي تقديم تعليقات، ليصبح مشروع تقرير الاستعراض المعجل حينئذ هو تقرير الاستعراض المعجل النهائي لدى استلام هذا الإخطار. |
Si la Parte interesada notifica al equipo de expertos, dentro de ese plazo, que no prevé formular observaciones, el proyecto de informe sobre el examen acelerado se convertirá en el informe final en el momento en que se reciba esa notificación. | UN | وإذا أخطر الطرف المعني فريق خبراء الاستعراض، في غضون هذه المهلة الزمنية، بأنه لا ينوي تقديم تعليقات، يصبح مشروع تقرير الاستعراض المعجل حينئذ هو تقرير الاستعراض المعجل النهائي لدى استلام هذا الإخطار. |
16. Queda aprobada, con las enmiendas propuestas, la sección del proyecto de informe sobre el examen de los proyectos de artículos, capítulo 8 (continuación) y capítulo 9 del proyecto de convenio (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.8). | UN | 16 - واعتُمد الفرع من مشروع التقرير بشأن النظر في مشاريع المواد، الفصل 8 (تابع) والفصل 9 من مشروع الاتفاقية (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.8)، بصيغته المعدَّلة. |
17. Queda aprobada la sección del proyecto de informe sobre el examen de los proyectos de artículos, capítulo 9 (continuación), capítulo 10, capítulo 4 (continuación) y capítulo 8 (continuación) del proyecto de convenio y las definiciones conexas (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.9). | UN | 17 - واعتُمد الفرع من مشروع التقرير بشأن النظر في مشاريع المواد، الفصل 9 (تابع)، والفصل 10، والفصل 4 (تابع) والفصل 8 (تابع) من مشروع الاتفاقية والتعاريف ذات الصلة (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.9). |
18. Queda aprobada la sección del proyecto de informe sobre el examen de los proyectos de artículos, capítulos 11 y 12 del proyecto de convenio (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.10). | UN | 18 - واعتُمد الفرع من مشروع التقرير بشأن النظر في مشاريع المواد، الفصلان 11 و 12 من مشروع الاتفاقية (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.10). |
La postura del Japón quedó definida en el diálogo interactivo que se recoge en el proyecto de informe sobre el examen Periódico Universal. (A/HRC/WG.6/2/L.10). | UN | (ﻫ) الفقرة الفرعية 12: إن موقف اليابان مبيَّن في الحوار التفاعلي المسجَّل في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/WG.6/2/L.10). |
La postura del Japón quedó definida en el diálogo interactivo que se recoge en el proyecto de informe sobre el examen Periódico Universal. (A/HRC/WG.6/2/L.10). | UN | (ز) الفقرة الفرعية 18: إن موقف اليابان مبيَّن في الحوار التفاعلي المسجَّل في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/WG.6/2/L.10). |
2. Por lo que respecta a las demás recomendaciones que figuran en los siguientes apartados del párrafo 60 del proyecto de informe sobre el examen Periódico Universal (A/HRC/WG.6/2/L.10), el Japón desea hacer las siguientes observaciones: | UN | 2- وفيما يتعلق بالتوصيات الأخرى التي تتضمنها الفقرات الفرعية التالية من الفقرة 60 الواردة في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/WG.6/2/L.10)، تقدم اليابان التعليقات التالية: |
El equipo de expertos preparará un proyecto de informe sobre el examen en el plazo de ocho semanas a partir de la fecha en que se reciban las observaciones sobre las cuestiones planteadas y lo remitirá a la Parte interesada para que formule las observaciones pertinentes; | UN | ويعد فريق خبراء الاستعراض مشروع تقرير استعراض في غضون ثمانية أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على المسائل المطروحة ويُرسل مشروع التقرير إلى الطرف المعني لإبداء تعليقاته عليه؛ |
El equipo de expertos preparará un proyecto de informe sobre el examen en el plazo de ocho semanas a partir de la fecha en que se reciban las observaciones sobre las cuestiones planteadas y lo remitirá a la Parte interesada para que formule las observaciones pertinentes; | UN | ويعد فريق خبراء الاستعراض مشروع تقرير استعراض في غضون ثمانية أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على المسائل المطروحة ويُرسل مشروع التقرير إلى الطرف المعني لإبداء تعليقاته عليه؛ |
El proyecto de informe sobre el examen y la evaluación generales de la aplicación del Programa de Hábitat (véase HS/C/PC.2/2) se centraba en esta tarea. | UN | وأضافت أن مشروع التقرير عن الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل (انظر HS/C/PC.2/2) يركز على هذا التحدي. |
b) Contratará a un consultor para que prepare el proyecto de informe sobre el examen del mecanismo financiero; | UN | الاستعانة باستشاري لإعداد مشروع تقرير بشأن استعراض الآلية المالية؛ |