"proyecto de ley se" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع القانون
        
    • القانون قد
        
    Este proyecto de ley se presentó al Consejo de Estado en el verano de 1991 para que formulara recomendaciones, que se recibieron a principios de 1992. UN وقد عرض مشروع القانون على مجلس الدولة في صيف عام ١٩٩١ لتقديم التوصيات بشأنه. وتم تلقي هذه التوصيات في بداية عام ٢٩٩١.
    El proyecto de ley se presentará al Parlamento en una fecha futura. UN وسيعرض مشروع القانون على البرلمان في موعد لاحق في المستقبل.
    En el proyecto de ley se presta especial atención a las cuestiones siguientes: UN ويركز مشروع القانون بشكل خاص على مهام من قبيل ما يلي:
    El proyecto de ley se remitió a un comité mixto de especialistas del Parlamento, que lo está estudiando. UN وقد أحيل مشروع القانون على لجنة مختارة مشتركة تابعة للبرلمان تعكف حاليا على النظر فيه.
    También cabe señalar que el proyecto de ley se redactó hace 14 años. UN ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن هذا القانون قد صيغ منذ 14 عاما.
    En el proyecto de ley se han previsto organismos estatales que supervisarán y dirigirán su aplicación una vez que entre en vigor. UN وقد وُضعت أحكام بمقتضى مشروع القانون لكي تقوم الوكالات الإدارية بالدولة برصد وتوجيه تنفيذ القانون بعد دخوله حيز النفاذ.
    Expresaron confianza en que la situación podía mejorar si se creaba el instituto penitenciario, cuyo proyecto de ley se encuentra actualmente en el Congreso. UN وقضاة التنفيذ على ثقة بأن الوضع سيتحسن لو صدق مجلس النواب على مشروع القانون المتعلق بنظام السجون المعروض عليه حالياً.
    Posteriormente, el proyecto de ley se remitió al Comité Permanente del Interior. UN وأحيل مشروع القانون فيما بعد إلى اللجنة الدائمة للشؤون الداخلية.
    El Subcomité expresa su complacencia por este avance y espera que el proyecto de ley se examine rápidamente en el Congreso. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن سرورها بهذا التطور، وتأمل أن تمضي مناقشة مشروع القانون قدماً بصورة سريعة في الكونغرس.
    Se prevé que el proyecto de ley se presente en el Parlamento en 2011. UN وكان من المتوقع أن يقدم مشروع القانون إلى البرلمان بحلول عام 2011.
    Se prevé que el proyecto de ley se presente al Parlamento en 2014. UN ومن المتوقع أن يُقدم مشروع القانون إلى البرلمان في عام 2014.
    Se espera que el proyecto de ley se presente al Parlamento en 2014. UN ومن المتوقع أن يُقدَّم مشروع القانون إلى البرلمان في عام 2014.
    El proyecto de ley se había redactado tras el nombramiento de un comité técnico y la celebración de amplias consultas. UN وقد تمت صياغة مشروع القانون بعد تعيين لجنة تقنية واجراء مناقشات مستفيضة.
    Dicho proyecto de ley se tramita por los procedimientos parlamentarios normales. UN ويخضع مشروع القانون لﻹجراءات البرلمانية العادية.
    El mencionado proyecto de ley se debatirá ahora en el Parlamento. UN ويجري اﻵن مناقشة مشروع القانون هذا في البرلمان.
    ii) posteriormente, el proyecto de ley se podría distribuir a otros expertos en la materia para solicitar su asesoramiento y sus observaciones. UN `٢` ومن ثم، يمكن تعميم مشروع القانون ليقدم خبراء آخرون في هذا المجال مشورتهم وتعليقاتهم بشأنه.
    En este proyecto de ley se propone la reglamentación de los siguientes aspectos: UN ويقترح مشروع القانون أنظمة تتعلق بالشؤون التالية:
    El proyecto de ley se basa en los principios y prácticas establecidos del Comité Judicial del Consejo Privado. UN ويستند مشروع القانون إلى المبادئ والممارسات المعمول بها في اللجنة القضائية للمجلس الملكي.
    Se espera que el proyecto de ley se apruebe durante la próxima reunión parlamentaria y se promulgue y entre en vigor. UN وتأمل الحكومة أن يوافق البرلمان على مشروع القانون خلال دورته البرلمانية القادمة وأن يصدر القانون ويصبح نافذاً.
    En las disposiciones del proyecto de ley se debe distinguir claramente entre las actividades de adultos y las de menores. UN وأن تميز نصوص مشروع القانون على نحو واضح بين أنشطة الكبار وتلك التي يرتكبها القصﱠر.
    La Sra. Akpan (Nigeria), abordando la cuestión de posibles conflictos entre la nueva Ley de Derechos del Niño y la Constitución, dice que antes de su promulgación el proyecto de ley se examinó detalladamente en el Ministerio Federal de Justicia y en la Asamblea Nacional. UN 47 - السيدة أكبان (نيجيريا): تناولت مسألة التضارب المزعوم بين قانون حقوق الطفل الجديد والدستور فقالت إن مشروع القانون قد دُرس دراسة تفصيلية قبل إصداره وذلك من جانب كل من وزارة العدل الاتحادية والجمعية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more