El Secretario General exhortó al Gobierno de Marruecos a que entablara, sin dilación, consultas con el ACNUR sobre el proyecto de protocolo de repatriación. | UN | وطلب اﻷمين العام إلى حكومة المغرب، أن تبدأ دون إبطاء، مناقشات مع المفوضية بشأن مشروع بروتوكول إعادة اللاجئين إلى وطنهم. |
Informó de los progresos alcanzados en las conversaciones con las autoridades marroquíes sobre el proyecto de protocolo de repatriación y el plan de acción del ACNUR para adoptar medidas transfronterizas de fomento de la confianza. | UN | وأشار إلى إحراز قدر من التقدم في المحادثات مع السلطات المغربية بشأن مشروع بروتوكول الإعادة إلى الوطن وخطة عمل مفوضية الأمم المتحدة السامية للاجئين المتعلقة بتدابير بناء الثقة عبر الحدود. |
En este contexto, quisiera también expresar el firme apoyo de Austria a la adopción del proyecto de protocolo de la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | وفي هذا السياق أود أيضاً أن أعرب عن تأييد النمسا القوي لاعتماد مشروع بروتوكول اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
proyecto de protocolo de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado por el cual se dispone la aplicación automática de ésta a todas las operaciones de las Naciones Unidas | UN | مشروع بروتوكول للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها |
Las Partes pondrán el máximo empeño en llegar a un acuerdo por consenso sobre cualquier proyecto de protocolo de la Convención. | UN | تبذل اﻷطراف قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق بتوافق اﻵراء بشأن أي بروتوكول مقترح للاتفاقية. |
Bangladesh se ha comprometido igualmente a contribuir a la elaboración de un proyecto de protocolo de dicha convención. | UN | وبنغلاديش تشارك أيضاً في الإسهام في وضع مشروع بروتوكول لتلك الاتفاقية. |
proyecto de protocolo de la Convención preparado por el Gobierno del Japón para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su 15º período de sesiones. | UN | مشروع بروتوكول للاتفاقية أعدته حكومة اليابان لاعتماده في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
proyecto de protocolo de la Convención presentado por el Gobierno de Tuvalu en virtud del artículo 17 de la Convención. | UN | مشروع بروتوكول للاتفاقية مقدم من حكومة توفالو بموجب المادة 17 من الاتفاقية. |
proyecto de protocolo de la Convención preparado por el Gobierno de Australia para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su 15º período de sesiones. | UN | مشروع بروتوكول للاتفاقية أعدته حكومة أستراليا لاعتماده في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
proyecto de protocolo de la Convención preparado por el Gobierno de Costa Rica para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su 15º período de sesiones. | UN | مشروع بروتوكول للاتفاقية أعدته حكومة كوستاريكا لاعتماده في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
proyecto de protocolo de la Convención preparado por el Gobierno | UN | مشروع بروتوكول للاتفاقية أعدته حكومة اليابان |
Adjunto se remite un proyecto de protocolo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático elaborado por el Gobierno del Japón. | UN | تجدون رفق هذا مشروع بروتوكول لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أعدته حكومة اليابان. |
proyecto de protocolo de la Convención presentado por el Gobierno | UN | مشروع بروتوكول للاتفاقية مقدم من حكومة توفالو |
proyecto de protocolo de la Convención preparado por el Gobierno | UN | مشروع بروتوكول للاتفاقية أعدته حكومة أستراليا |
proyecto de protocolo de la Convención preparado por el Gobierno | UN | مشروع بروتوكول للاتفاقية أعدته حكومة كوستاريكا |
proyecto de protocolo de la Convención preparado por el Gobierno del Japón para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su 15º período de sesiones. | UN | مشروع بروتوكول للاتفاقية أعدته حكومة اليابان لاعتماده في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
proyecto de protocolo de la Convención presentado por el Gobierno de Tuvalu en virtud del artículo 17 de la Convención. | UN | مشروع بروتوكول للاتفاقية مقدم من حكومة توفالو بموجب المادة 17 من الاتفاقية. |
proyecto de protocolo de la Convención preparado por el Gobierno de Australia para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su 15º período de sesiones. | UN | مشروع بروتوكول للاتفاقية أعدته حكومة أستراليا لاعتماده في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Costa Rica tiene el agrado de presentar el texto de un proyecto de protocolo, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 17 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | يسر كوستاريكا أن تقدم نص بروتوكول مقترح وفقاً للفقرة 2 من المادة 17 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
proyecto de protocolo de la Convención presentado por Granada para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su 16º período de sesiones. | UN | بروتوكول مقترح للاتفاقية مقدم من غرينادا لاعتماده في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
proyecto de protocolo de la Convención presentado por Granada para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su 16º período de sesiones | UN | بروتوكول مقترح للاتفاقية مقدم من غرينادا لاعتماده في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف |
Apoyamos con vigor el proyecto de protocolo de la Convención Marco de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños, y mantendremos nuestro esfuerzo conjunto para lograr un instrumento jurídicamente obligatorio que habrá de negociarse en Kyoto en diciembre. | UN | وإننا نؤيد بقوة مشروع البروتوكول الذي وضعه تحالف الدول الجزرية الصغيرة للاتفاقية اﻹطارية، وسنواصل جهدنا المشترك من أجل التوصل إلى صك ملزم قانونا يجري التفاوض بشأنه في كيوتو في شهر كانون الأول/ ديسمبر المقبل. |