"proyecto de reforma" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع إصلاح
        
    • مشروع الإصلاح
        
    • مشروع تعديل
        
    • مشروع التعديل
        
    • الإصلاح المقترح
        
    • مشروع قانون إصلاح
        
    • مشروع تنقيح
        
    • بمشروع إصلاح
        
    • اقتراح بتعديل
        
    • الإصلاحات المقترحة
        
    • المشروع الإصلاحي
        
    • لﻹصﻻح المقترح
        
    • لمشروع إصلاح
        
    • مشروع اﻻصﻻح
        
    • بمشروع تعديل
        
    La Corte Suprema, así designada, anunció su propósito de continuar y profundizar el proyecto de reforma judicial iniciado por sus predecesores. Seguridad pública UN وبعد أن تشكلت المحكمة على هذا النحو أعلنت عزمها على مواصلة تعميق مشروع إصلاح الجهاز القضائي الذي بدأته المحاكم السابقة.
    También existe un proyecto de reforma relativo al desarrollo de las funciones de regulación y supervisión del Estado. UN وهناك أيضا مشروع إصلاح يتصل بتطوير مهام الدولة التنظيمية واﻹشرافية.
    El proyecto de reforma política incluye la creación de capacidad para candidatas como preparación para las elecciones de 2005. UN ويشتمل مشروع الإصلاح السياسي على بناء القدرات لفائدة المرشحات في إطار الإعداد لانتخابات عام 2005.
    - Finalizar el proyecto de reforma del régimen de detención, a reserva de las propuestas formuladas anteriormente; UN إتمام مشروع الإصلاح المتعلق بالحجز الاحتياطي مع مراعاة الاقتراحات المذكورة أعلاه؛
    proyecto de reforma del Código Penal en relación a delitos sexuales y trata de personas UN مشروع تعديل القانون الجنائي فيما يتعلق بالجرائم الجنسية والاتجار بالأشخاص
    El proyecto de reforma constitucional tramitado en el Senado desde 2009 seguía sin aprobarse. UN إذ لم يُعتمد حتى الآن مشروع التعديل الدستوري المعروض على مجلس الشيوخ منذ عام 2009.
    Finalmente, hay un proyecto de reforma para el fortalecimiento de la administración local. UN وأخيرا هناك مشروع إصلاح لتعزيز اﻹدارات المحلية.
    El proyecto de reforma de la gestión de los recursos humanos se ha presentado en un momento oportuno, dado el elevado número de jubilaciones y vacantes en perspectiva. UN وقال إن مشروع إصلاح إدارة الموارد البشرية قُدم في وقت مناسب بالنظر إلى الارتفاع المرتقب في حالات التقاعد والشواغر.
    Se espera que en el contexto de un proyecto de reforma judicial y legal se revise el régimen judicial a fin de volverlo más eficiente. UN ومن المتوقع أن يراجع مشروع إصلاح قضائي وقانوني أنظمة المحاكم لتحسين فعاليتها.
    El proyecto de reforma de la Constitución incluye medidas especiales de acción afirmativa para eliminar todas las formas de discriminación. UN يتضمن مشروع إصلاح الدستور تدابير خاصة من التدابير الإيجابية للقضاء على جميع أشكال التمييز.
    Dicho eso, cabe señalar que está previsto un proyecto de reforma para actualizar y modernizar esos textos. UN غير أنه ينبغي أن نشير إلى أننا نتوخى تنفيذ مشروع إصلاح لاستكمال النصوص وتحديثها.
    En Colombia, en 2004, la Oficina formuló observaciones sobre el proyecto de reforma constitucional. UN وفي كولومبيا، قدم مكتب المفوضية تعليقات على مشروع الإصلاح الدستوري في عام 2004.
    El Ombudsman también teme que el proyecto de reforma imponga nuevas obligaciones a las autoridades sin asignar los recursos adicionales necesarios para cumplirlas. UN ويخشى أمين المظالم أيضا أن يزيد مشروع الإصلاح من واجبات السلطات المستخدمة دون تخصيص موارد إضافية لأداء هذه الواجبات.
    Se señaló que el proyecto de reforma constitucional de 1999 había intentado corregir esa laguna, pero había encontrado resistencia de la mayoría de la población. UN وذُكر أن مشروع الإصلاح الدستوري لعام 1999 حاول معالجة هذه المسألة إلا أنه قوبل بمعارضة من أغلبية السكان.
    Los enumeramos a continuación: proyecto de reforma de la Ley de Enjuiciamiento Civil. UN مشروع تعديل قانون المرافعات والتنفيذ المدني.
    Los departamentos competentes colaboran con el poder legislativo para agilizar la tramitación del proyecto de reforma de la Ley de la nacionalidad. UN وتتعاون الإدارات المعنية مع السلطة التشريعية على الإسراع في النظر في مشروع تعديل قانون الجنسية.
    El proyecto de reforma propone la alternabilidad de hombres y mujeres en las listas que presenten los partidos políticos para las elecciones nacionales y locales. UN 278 - يقترح مشروع التعديل تناوب الرجال والنساء في القوائم التي تقدمها الأحزاب السياسية في الانتخابات الوطنية والمحلية.
    El proyecto de reforma no se refiere únicamente a la población de Chiapas sino a todas las poblaciones indígenas de México. UN ولا يقتصر الإصلاح المقترح على سكان في شياباس وحدهم وإنما يشمل جميع السكان المحليين في المكسيك.
    iii) El proyecto de reforma de la justicia, a fin de que proteja en toda su amplitud la acción de tutela y respete y promueva el papel de la Corte Constitucional en la defensa del estado de derecho. UN `3` مشروع قانون إصلاح القضاء، بحيث ينص فيه على توفير الحماية الكاملة لإجراءات التظلم أمبارو، واحترام وتعزيز دور المحكمة الدستورية في الدفاع عن سيادة القانون؛
    Esta modificación ha sido prevista en el proyecto de reforma del Estatuto de los Trabajadores, que actualmente se encuentra en fase de trámite. UN ولقد نص مشروع تنقيح نظام العاملين الموجود قيد المناقشة، اﻵن، على اجراء هذا التعديل.
    Reunión con los representantes en Kampot del proyecto de reforma judicial del Grupo de Derecho Internacional de Derechos Humanos UN اجتماع في كامبوت مع ممثلي فريق القانون الدولي لحقوق اﻹنسان المعني بمشروع إصلاح المحاكم
    Se ha presentado un proyecto de reforma del Código de leyes y derecho consuetudinario de los musulmanes ante el Comité de Asuntos Musulmanes de la Cámara de Diputados, pero aún no se ha tramitado el correspondiente proyecto de ley de reforma. UN وتم تقديم اقتراح بتعديل مدونة القوانين الشخصية الإسلامية إلى لجنة مجلس النواب المعنية بشؤون المسلمين، ولكن لم يتم بعد تقديم مشروع قانون تعديلي.
    También le preocupa al Comité que -si bien existe un proyecto de reforma en la materia- todavía no se encuentre tipificada en la legislación militar la tortura infligida a personal militar. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن التعذيب الذي يتعرض لـه العسكريون لا يعرّف كجريمة بموجب القانون العسكري وذلك رغم الإصلاحات المقترحة في هذا المجال.
    En este proyecto de reforma participan 56 institutos profesionales de un total de 91 centros educativos. UN وهذا المشروع الإصلاحي يتضمن 56 مدرسة مهنية ثانوية، من مجموع 91 مدرسة.
    Nuestro debate en el curso del sexagésimo primer período de sesiones mostró que hay suficiente terreno común para un proyecto de reforma. UN ولقد أظهرت مناقشاتنا خلال الدورة الحادية والستين أن هناك أرضية مشتركة كافية لمشروع إصلاح.
    El Comité toma nota con interés del proyecto de reforma a dicha Ley, el cual cuenta con una definición de discriminación acorde al artículo 1 de la Convención y tiene el objetivo de impulsar leyes locales en el país, y anima vivamente al Estado parte a finalizar el proceso de su aprobación. UN تحيط اللجنة علماً باهتمام بمشروع تعديل القانون الاتحادي، الذي يتضمن تعريفاً للتمييز يتفق مع المادة 1 من الاتفاقية ويهدف إلى حفز سن قوانين محلية في البلد، وتشجع الدولة الطرف بقوة على إتمام عملية اعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more