"proyecto de reglamento de la cp" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف
        
    En el OSE 16 las Partes expresaron la opinión de que el proyecto de reglamento de la CP que se estaba aplicando podría también aplicarse a la CP/RP. UN وفي الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، رأت الأطراف أن مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف المطبق حالياً ينبغي أن يطبقه أيضاً مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    35. El proyecto de reglamento de la CP aún no se ha aprobado, pero la Conferencia lo ha aplicado, a excepción del artículo 42. UN 35- ولم يُعتمد بعد مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف ولكن المؤتمر يطبقه باستثناء المادة 42 منه.
    i) Al dar efecto a los artículos 6 y 7 del proyecto de reglamento de la CP que se está aplicando, se entienda que: UN (ط) عند تطبيق مشروع المادتين 6 و7 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه، ينبغي أن يكون مفهوماً أن:
    También contiene información sobre la aplicación del proyecto de reglamento de la CP que se aplica, la elección de los miembros de la Mesa y la participación de las Partes. UN كما أنه يتضمن معلومات عن تطبيق مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه حالياً، وعن انتخاب أعضاء المكتب ومشاركة الأطراف.
    31. El procedimiento para la presentación y aprobación de las credenciales de las Partes en la Convención figura en los artículos 17 a 21 del proyecto de reglamento de la CP que se aplica. UN 31- الإجراءات المتصلة بتقديم وثائق تفويض الأطراف في الاتفاقية وإقرارها ترد في المواد 17-21 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف المطبق.
    33. En los artículos 6 y 7 del proyecto de reglamento de la CP que se aplica se trata en detalle de lo relativo a la admisión y participación de observadores en los períodos de sesiones de la CP. UN 33- والمادتان 6 و7 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف المطبق حالياً توضحان توضحياً أكبر موضوع قبول المراقبين ومشاركتهم في دورات مؤتمر الأطراف.
    h) Al dar efecto a los artículos 17 a 21 del proyecto de reglamento de la CP que se aplica, se entienda que: UN (ح) عند تطبيق مشروع المواد 17-21 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه، ينبغي أن يكون مفهوماً:
    14. Medidas. Se invitará a la CP/RP a aplicar mutatis mutandis el proyecto de reglamento de la CP, salvo el artículo 42. FCCC/CP/1996/2 UN 14- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى تطبيق مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف المطبق حالياً، مع ما يلزم من تعديل، باستثناء مشروع المادة 42.
    15. Cabe señalar que el proyecto de reglamento de la CP es similar al de otros procesos intergubernamentales del sistema de las Naciones Unidas. UN ١٥- وتجدر الإشارة إلى أن مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف مماثل لما هو عليه لدى الآليات الحكومية الدولية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    14. El artículo 9 del proyecto de reglamento de la CP dispone que " la Secretaría redactará el programa provisional de cada período de sesiones de común acuerdo con el Presidente " . UN 14- تنص المادة 9 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية المطبق حالياً على أن " تصوغ الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، جدول الأعمال المؤقت لكل دورة " .
    8. El artículo 9 del proyecto de reglamento de la CP y sus órganos subsidiarios que se está aplicando dispone que " la Secretaría redactará el programa provisional de cada período de sesiones de común acuerdo con el Presidente " . UN 8- تنص المادة 9 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية الجاري تطبيقه حالياً على أن " تصوغ الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، جدول الأعمال المؤقت لكل دورة " .
    10. El artículo 9 del proyecto de reglamento de la CP que se aplica dispone que " La secretaría redactará el programa provisional de cada período de sesiones de común acuerdo con el Presidente " . UN 10- تنص المادة 9 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية على أن " تصوغ الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، جدول الأعمال المؤقت لكل دورة " (4).
    d) El proyecto de reglamento de la CP que se está aplicando y los procedimientos financieros de la CP sean aplicados mutatis mutandis por la CP/RP, a menos que ésta, por consenso, decida lo contrario; UN (د) ينطبق مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه والإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مع إجراء التعديلات اللازمة،ما لم يقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو خلاف ذلك بتوافق الآراء؛
    e) Al dar efecto a los artículos 22 a 26 del proyecto de reglamento de la CP que se está aplicando, se entienda que el mandato del sustituto de un miembro de la Mesa elegido por las Partes en el Protocolo y de entre ellas expirará al mismo tiempo que expira el mandato del funcionario al que esté sustituyendo; UN (ه) عند تطبيق مشروع المواد 22-26 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه، ينبغي أن يكون مفهوماً أن مدة ولاية أي عضو بديل من أعضاء المكتب ينتخب من جانب ومن بين الأطراف في البروتوكول تنتهي في الوقت الذي تنتهي فيه مدة ولاية العضو الجاري استبداله؛
    En el 17º período de sesiones del OSE, las Partes expresaron la opinión de que el proyecto de reglamento de la CP que se aplica debería aplicarse también, mutatis mutandis, a la CP/RP, con la excepción del proyecto de artículo 42. UN ولدى انعقاد الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، أعربت الأطراف عن رأي مفاده أن مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المطبق حالياً يجب أن يطبقه أيضاً، مع ما يلزم من تعديل، مؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو(9)، باستثناء مشروع المادة 42.
    En el 17º período de sesiones del OSE las Partes expresaron la opinión de que el proyecto de reglamento de la CP que se estaba aplicando se aplicase también, mutatis mutandis en el caso de la CP/RP, con excepción del proyecto de artículo 42. UN ولدى انعقاد الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، أعربت الأطراف عن رأي مفاده أن مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف المطبق حالياً يجب أن يطبقه أيضاً، مع ما يلزم من تعديل، مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، باستثناء مشروع المادة 42().
    13. La elección del Presidente y de los otros miembros de la Mesa de la CP se establece en los párrafos 1 y 2 del artículo 22 del proyecto de reglamento de la CP; en los párrafos 5 y 6 del artículo 27 figura el procedimiento para la elección de las Mesas de los órganos subsidiarios. UN 13- تنص الفقرتان 1 و2 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف على انتخاب رئيس مكتب مؤتمر الأطراف وأعضاء المكتب الآخرين، في حين تتضمن الفقرتان 5 و6 من المادة 27 الإجراء المتعلق بانتخاب أعضاء المكتب لكل من الهيئتين الفرعيتين().
    35. El OSE tal vez desee incorporar las propuestas anteriores al proyecto de decisión de la CP en su octavo período de sesiones a que se alude en el anterior párrafo 26, incluida la confirmación de que la CP/RP aplicará el proyecto de reglamento de la CP que se aplica actualmente, a excepción del artículo 42 (según figura en el documento FCCC/CP/1996/2). UN 35- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إدراج المقترحات التي أوجزت أعلاه في مشروع المقرر المزمع تقديمه إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة المشار إليها في الفقرة 26 أعلاه، بما في ذلك التأكيد على أن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف سيطبق مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف المطبق حالياً، باستثناء المادة 42 (الواردة في الوثيقة FCCC/CP/1996/2).
    4. El OSE tal vez desee también formular recomendaciones a la CP 9 y a la CP/RP 1 acerca de la organización de los períodos de sesiones, incluido el proyecto de reglamento de la CP que se aplica, tomando en consideración las cuestiones arriba mencionadas. UN 4- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته التاسعة وإلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى بشأن تنظيم الدورات، بما في ذلك مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه، مع مراعاة القضايا الوارد ذكرها أعلاه.
    Al no haber ningún ofrecimiento para acoger a la CP 5, de conformidad con el artículo 3 del proyecto de reglamento de la CP y sus órganos subsidiarios que se aplica Véase el documento FCCC/CP/1996/2. , el Secretario Ejecutivo informó a las Partes en un mensaje del 17 de diciembre de 1998 de que el quinto período de sesiones se celebraría en Bonn del 25 de octubre al 5 de noviembre de 1999. UN ونظراً لعدم وجود عرض من طرف من الأطراف لاستضافة الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، ووفقاً للمادة 3 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين المطبقة حالياً(1)، أبلغ الأمين التنفيذي الأطراف في رسالته المؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 1998 بأن الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف سوف تعقد في أثناء الفترة من 25 تشرين الأول/أكتوبر حتى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 في بون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more