"proyecto de reglamento que" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع النظام الداخلي
        
    • مشروع نظامها الداخلي
        
    • مشروع نظامه الداخلي
        
    • لمشاريع الأنظمة بما
        
    De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al OSACT 33. UN ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al OSACT 33. UN ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    De conformidad con el artículo 13 del proyecto de reglamento que aplica la Conferencia de las Partes, el período de sesiones tendrá lugar en el Palacio de las Naciones de Ginebra. UN ووفقا للمادة ٣ من مشروع النظام الداخلي الذي يطبقه مؤتمر اﻷطراف حاليا ستعقد الدورة في قصر اﻷمم، بجنيف.
    del proyecto de reglamento que se aplica UN عملاً بالمادة 20 من مشروع النظام الداخلي المطبق
    El OSE decidió proseguir el examen de este subtema en su 31º período de sesiones, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica. UN وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والثلاثين، وفقاً لأحكام المادة 16 من مشروع النظام الداخلي الجاري العمل به.
    De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al 30º período de sesiones del OSACT. UN ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية.
    De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al 31º período de sesiones del OSACT. UN ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الحادية والثلاثين للهيئة الفرعية.
    De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al 31º período de sesiones del OSACT. UN ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الحادية والثلاثين للهيئة الفرعية.
    En la primera sesión, la Presidenta recordó el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, según el cual el OSE debe elegir a su Vicepresidente y Relator. UN وفي الجلسة الأولى، ذكَّرت الرئيسة بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، وهي المادة التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة بموجبها نائب رئيسها ومقررها.
    El OSE señaló que esos arreglos se harían de conformidad con el artículo 3 del proyecto de reglamento que se aplica. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أن هذه الترتيبات ستُتخذ وفقاً للمادة 3 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al 32º período de sesiones del OSACT. UN ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية.
    De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al 32º período de sesiones del OSACT. UN ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال هذا البند إلى الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية.
    En la CP 18 el tema se dejó nuevamente en suspenso y se convino en que, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplicaba, se examinaría en la CP 19. UN وبعدئذ، أُبقي هذا البند معلقاً في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، واتُّفق على النظر فيه في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    El presente documento contiene el proyecto de reglamento que anteriormente figuraba en el documento A/AC.237/L.22/Rev.2. UN وتتضمن هذه الوثيقة مشروع النظام الداخلي الذي ورد سابقاً في الوثيقة A/AC.237/L.22/Rev.2.
    De acuerdo con esa propuesta, el proyecto de reglamento que figura en el documento A/CONF.183/2/Add.2 debería enmendarse de la siguiente manera: UN ووفقا لذلك الاقتراح، ينبغي تعديل مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة A/CONF.183/2/Add.2 على النحو التالي:
    El 26 de junio, la Mesa de la CEMI acordó un proyecto de reglamento que la Comisión aprobó oficialmente en sesión plenaria ese mismo día. UN واعتمد مكتب اللجنة الانتخابية مشروع النظام الداخلي في ٢٦ حزيران/ يونيه واعتمدته اللجنة رسميا في جلسة عامة في نفس اليوم.
    Si no se llega a un consenso, la CP tal vez desee decidir que se siga aplicando el proyecto de reglamento que figura en el documento FCCC/CP/1996/2. UN وفي حالة عدم التوصل إلى توافق في الآراء، قد يود مؤتمر الأطراف أن يقرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة FCCC/CP/1996/2.
    La primera es que el proyecto de reglamento actual de la Junta Ejecutiva del MDL es plenamente acorde con el proyecto de reglamento que aplica la CP. UN أولهما، يتعلق بما إذا كان مشروع النظام الداخلي الحالي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة يتسق بصورة كاملة مع مشروع النظام الداخلي الذي يطبقه مؤتمر الأطراف.
    El presente documento contiene propuestas para el proyecto de reglamento, que la Secretaría presenta en un esfuerzo por prestar asistencia al Comité Especial en su examen de la cuestión en su 13º período de sesiones. UN وتتضمن هذه الوثيقة اقتراحات بشأن مشروع النظام الداخلي أعدتها الأمانة سعيا إلى مساعدة اللجنة المخصصة على النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة عشرة.
    En su 33º período de sesiones, el OSE no pudo llegar a un acuerdo sobre esta cuestión y, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, decidió seguir examinándola en su 34º período de sesiones. UN ولم تتمكن الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين() من بلوغ اتفاق بشأن هذه المسألة، فاتفقت، وفقاً للمادة 16 من مشروع نظامها الداخلي المعمول به، على أن تواصل النظر فيها في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Con arreglo al mandato del Grupo sobre metodologías, aprobado por la Junta de conformidad con el artículo 29 del proyecto de reglamento que se aplica, en el sitio Web de la Convención se anunció la contratación de expertos. UN واستناداً إلى اختصاصات فريق المنهجيات، التي أقرها المجلس وفقاً للمادة 29 من مشروع نظامه الداخلي المنطبق، نُشر إعلان لتعيين خبراء على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية.
    Al final de su período de sesiones, la Comisión, pidió a la Secretaría que preparara una versión integrada del proyecto de reglamento que reflejara las deliberaciones y propuestas de los grupos de trabajo para ayudar a seguir examinando el asunto en 2004. UN وفي نهاية دورتها، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة إعداد مجموعة موحَّدة لمشاريع الأنظمة بما يعكس مناقشات ومقترحات الأفرقة العاملة إسهاماً في مواصلة النظر في المسألة في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more