Éstas también sirven para el proyecto de reglamento sobre las costras que está examinando la Comisión. | UN | ويُستخدم هذا الاستعراض أيضاً في إطار مشروع النظام المتعلق بالقشور قيد الاستعراض من جانب اللجنة. |
La Comisión Jurídica y Técnica reanuda el examen del proyecto de reglamento sobre las costras. | UN | اللجنة القانونية والتقنية تستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالقشور. |
La Secretaría también actualiza la información básica sobre la situación del proyecto de reglamento sobre las costras. | UN | كما تستكمل الأمانة العامة المعلومات الأساسية عن حالة مشروع النظام المتعلق بالقشور. |
(Julio) La Comisión Jurídica y Técnica empieza a examinar el proyecto de reglamento sobre las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto preparado por la Secretaría. | UN | في تموز/يوليه، اللجنة القانونية والتقنية تبدأ النظر في مشروع النظام المتعلق بقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبلت الذي أعدَّته الأمانة العامة. |
De conformidad con la solicitud del Consejo, la Secretaría revisó el proyecto de reglamento sobre las costras cobálticas (ISBA/13/LTC/WP.1) para que luego lo examinara la Comisión Jurídica y Técnica. | UN | ووفقاً لطلب المجلس، نقَّحت الأمانة العامة مشروع النظام المتعلق بقشور الكوبلت (ISBA/13/LTC/WP.1) لكي تستعرضه اللجنة القانونية والتقنية. |
La Comisión ha procurado también especialmente que, en la medida de lo posible, el proyecto de reglamento sobre las costras se ajuste plenamente al proyecto de reglamento sobre los sulfuros que está examinando el Consejo. | UN | وكانت اللجنة حريصة على أن تكفل، ما أمكن، المواءمة الكاملة لمشروع النظام المتعلق بالقشور مع مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات قيد النظر من جانب المجلس. |
La Comisión aprueba sus recomendaciones sobre el proyecto de reglamento sobre las costras y decide presentarlas al Consejo. | UN | اللجنة تعتمد توصياتها بشأن مشروع النظام المتعلق بالقشور وتقرر أن تقدمها إلى المجلس. |
Estas también sirven para el proyecto de reglamento sobre las costras que está examinando la Comisión. | UN | ويُستخدم هذا الاستعراض أيضاً في إطار مشروع النظام المتعلق بالقشور قيد الاستعراض من جانب اللجنة. |
La Comisión Jurídica y Técnica reanuda el examen del proyecto de reglamento sobre las costras. | UN | اللجنة القانونية والتقنية تستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالقشور. |
La Comisión aprueba sus recomendaciones sobre el proyecto de reglamento sobre las costras y decide presentarlas al Consejo. | UN | اللجنة تعتمد توصياتها بشأن مشروع النظام المتعلق بالقشور وتقرر أن تقدمها إلى المجلس. |
La Comisión Jurídica y Técnica entrante examinaría luego el proyecto de reglamento sobre las costras con alto contenido de cobalto y lo sometería a la consideración del Consejo en 2008. | UN | وستستعرض عندئذ اللجنة القانونية والتقنية المقبلة مشروع النظام المتعلق بالقشور الغنية بالكوبالت وتقدمه إلى المجلس في عام 2008 للنظر فيه. |
El proyecto de reglamento sobre las costras cobálticas fue aprobado por la Comisión Jurídica y Técnica en 2009 para que el Consejo lo examinara durante el 16° período de sesiones de la Autoridad. | UN | وقد اعتمدت اللجنة القانونية والتقنية مشروع النظام المتعلق بالقشور الكوبلتية في عام 2009 لينظر فيه المجلس أثناء الدورة السادسة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار. |
Por este motivo, la mayoría de los artículos del proyecto de reglamento sobre las costras cobálticas son idénticos a los del proyecto de reglamento sobre los sulfuros polimetálicos, que a su vez se basan en el reglamento existente sobre los nódulos polimetálicos. | UN | ونتيجة لذلك، بات معظم مشروع النظام المتعلق بالقشور الغنية بالكوبلت مطابقاً لمشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات، الذي يستند بدوره إلى النظام القائم للعقيدات المتعددة الفلزات. |
El proyecto de reglamento sobre las costras cobálticas fue adoptado por la Comisión Jurídica y Técnica en 2009 para que el Consejo lo examinara durante el 16° período de sesiones de la Autoridad. | UN | وقد اعتمدت اللجنة القانونية والتقنية مشروع النظام المتعلق بالقشور الكوبلتية عام 2009 لينظر فيه المجلس أثناء الدورة السادسة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار. |
Durante el 14° período de sesiones, celebrado en 2008, la Comisión Jurídica y Técnica reanudó el examen del proyecto de reglamento sobre las costras. | UN | 10 - وخلال الدورة الرابعة عشرة التي عُقدت عام 2008، استأنفت اللجنة القانونية والتقنية نظرها في مشروع النظام المتعلق بالقشور. |
Cabe señalar que la Comisión tuvo en cuenta la necesidad de asegurar que, en la medida de lo posible, el proyecto de reglamento sobre las costras se ajustara plenamente al reglamento sobre los sulfuros polimetálicos. | UN | ومن الجدير بالذكر أن اللجنة تدرك الحاجة إلى أن يكون مشروع النظام المتعلق بالقشور متطابقا تماما، قدر الإمكان، مع مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات. |
Por este motivo, la mayoría de los artículos del proyecto de reglamento sobre las costras propuestos por la Comisión eran idénticos a los del proyecto de reglamento sobre los sulfuros polimetálicos que el Consejo estaba examinando en ese momento. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الجانب الأكبر من مشروع النظام المتعلق بالقشور الغنية بالكوبلت، بصيغته المقترحة من اللجنة، يتطابق مع مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات، الذي عرض على المجلس في ذلك الوقت للنظر فيه. |
(Julio) La Comisión Jurídica y Técnica empieza a examinar el proyecto de reglamento sobre las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto preparado por la Secretaría. | UN | (تموز/يوليه) اللجنة القانونية والتقنية تبدأ النظر في مشروع النظام المتعلق بقشور منغنيز الحديدي الغنية بالكوبلت الذي أعدَّته الأمانة العامة. |
De conformidad con la solicitud del Consejo, la Secretaría revisó el proyecto de reglamento sobre las costras cobálticas (ISBA/13/LTC/WP.1) para que luego lo examinara la Comisión Jurídica y Técnica. | UN | ووفقاً لطلب المجلس، نقَّحت الأمانة العامة مشروع النظام المتعلق بقشور الكوبلت (ISBA/13/LTC/WP.1) لكي تستعرضه اللجنة القانونية والتقنية. |
Como solicitó el Consejo, la Secretaría ha preparado una versión oficiosa del proyecto de reglamento sobre las costras cobálticas donde se indican los aspectos que requieren nuevas revisiones para ajustar dicho proyecto al reglamento sobre los sulfuros polimetálicos adoptado por el Consejo y aprobado por la Asamblea en 2010. | UN | 13 - وبناء على طلب من المجلس، أعدت الأمانة العامة نسخة غير رسمية من مشروع النظام المتعلق بقشور الكوبلت تبين الفقرات التي ستكون ثمة حاجة لأن تُدخل عليها التنقيحات المترتبة على ذلك، كي يتطابق النظام مع نظام الكبريتيدات المتعددة الفلزات الذي اعتمده المجلس وأقرته الجمعية عام 2010. |