Nos ocuparemos en primer lugar del proyecto de resolución que figura en el párrafo 7 del informe. | UN | نتناول أولا مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير. |
Pasaremos primero al proyecto de resolución que figura en el párrafo 14 de la parte V del informe. | UN | ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير. |
La Asamblea pasará primero al proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del informe. | UN | تتناول الجمعية أولا مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير. |
A este respecto, la Asamblea tiene ante sí un proyecto de resolución, que figura en el párrafo 4 del informe. | UN | وفي هــذا المضـمار، معــروض عـــلى الجمعية مشروع قرار وارد في الفقرة ٤ من التقرير. |
Por eso, mi delegación se sumó a otras delegaciones para patrocinar el proyecto de resolución que figura en el documento A/49/L.2. | UN | ولهذا السبب، انضم وفدي الى الوفود اﻷخرى في مجال الرعاية المشتركة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.2. |
La Comisión aprobó el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del informe. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير. |
La Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución que figura en el párrafo 7 del informe. | UN | واللجنة توصـــي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير. |
La Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución que figura en el párrafo 7 del informe. | UN | واللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير. |
La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el párrafo 17 del informe final del Fondo de las Naciones Unidas para Namibia. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٧ من التقرير النهائي عن صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا. |
Nos ocuparemos primero del proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del informe. | UN | ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير. |
La Asamblea tomará primero una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 de la parte II del informe. | UN | تبت الجمعية أولا في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من الجزء الثاني من التقرير. |
En primer lugar, pasamos al proyecto de resolución que figura en el párrafo 12 del informe. | UN | ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٢ من التقرير. |
La Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución que figura en el párrafo 8 del informe. | UN | وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٨ من التقرير. |
¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar el proyecto de resolución que figura en el párrafo 7 de la Parte I del documento A/AC.250/1? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من الوثيقة A/AC.250/1؟ |
La delegación de la Federación de Rusia apoyará el proyecto de resolución que figura en el párrafo 15 del informe. | UN | ووفد الاتحاد الروسي سيؤيد مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٥ من التقرير. |
La Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución que figura en el párrafo 15 del informe. | UN | واللجنــة السادســـة توصــي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٥ من التقرير. |
En este contexto, mi delegación siente no poder apoyar el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.1. | UN | وفي هذا السياق يأسف وفد بلادي ﻷننا لا نستطيع تأييد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.1. |
Apoyaremos, por tanto, el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.22, que trata de promover este objetivo. | UN | ولذلك، يجب أن نؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.22، الذي يسعى إلى النهوض بهذا الهدف. |
Al respecto, la Asamblea tiene ante sí un proyecto de resolución, que figura en el párrafo 4 de ese informe. | UN | وفي هذا الصدد، معـــــروض علــى الجمعية مشروع قرار وارد في الفقرة ٤ من ذلــــك التقرير. |
II. Examen de un proyecto de resolución que figura en el capítulo XII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
Ayer escuchamos una declaración formulada en nombre del Secretario General acerca de las consecuencias financieras del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/49/L.28. | UN | استمعنا باﻷمس إلى بيان باسم اﻷمين العام عن اﻵثار المالية لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.28. |
El proyecto de resolución que figura en el programa del debate de hoy encarna ese espíritu. | UN | وإن مشروع القرار المدرج في جدول أعمال مناقشة اليوم يجسد تلك الروح. |