"proyecto de resolución que tenemos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع القرار المعروض علينا
        
    • مشروع القرار المطروح
        
    El proyecto de resolución que tenemos ante nosotros trata de confirmar esta necesidad y esperamos que se apruebe por consenso. UN إن الهدف من مشروع القرار المعروض علينا هو مجرد تأكيد لهذه الحاجة، ونتعشم أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Permítaseme pasar ahora al proyecto de resolución que tenemos a la vista. UN واسمحوا لي اﻵن أن أنتقل إلى مشروع القرار المعروض علينا.
    Estamos igualmente orgullosos de patrocinar el proyecto de resolución que tenemos hoy ante nosotros. UN ونحن نفخر بالمثل أن نشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    Al mismo tiempo, y como era de esperarse, aún queda mucho por hacer. El proyecto de resolución que tenemos ante nosotros así lo refleja. UN وفي الوقت نفسه، وحسبما هو متوقع، لا يزال يتعين عمل الشيء الكثيـــر، وتنعكس هذه الحقيقة في مشروع القرار المعروض علينا.
    No dudamos de que el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros enviará un mensaje decidido en esta dirección. UN ولا يسارونا أدنى شك في أن مشروع القرار المطروح علينا سيرسل رسالة قوية في هذا الاتجاه.
    Debemos aprovechar esta ocasión y tomar la decisión unánime de aprobar el proyecto de resolución que tenemos a la vista. UN وينبغي لنا أن نغتنم الفرصة المتاحة لنا وأن نقوم بعمل حاسم ونعتمد بالإجماع مشروع القرار المعروض علينا.
    Mi delegación se suma a otros para expresar la esperanza de que el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros reciba el máximo apoyo posible. UN يشارك وفد بلادي الوفود اﻷخرى في اﻹعراب عن أمله في أن يحظى مشروع القرار المعروض علينا بأوسع تأييد ممكن.
    Esta es otra razón por la cual mi delegación va a apoyar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN وهذا سبب آخر يدفع بوفدي إلى تأييد مشروع القرار المعروض علينا.
    Estimamos que el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros responde perfectamente a las exigencias de la situación en Burundi, por lo nos sumamos a sus patrocinadores. UN ونحن ننضم إلى مقدمي مشروع القرار المعروض علينا حيث نرى أنه يتفق تماما مع متطلبات الحالة في بوروندي.
    El proyecto de resolución que tenemos ante nosotros es importante. UN إن مشروع القرار المعروض علينا مشروع هام.
    Consecuente con estos principios, Malasia votará a favor del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN واتساقا مع هذه المعتقدات ستصوت ماليزيا مؤيدة مشروع القرار المعروض علينا.
    Mi delegación cree que el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros refleja en términos generales la posición de mi Gobierno, por lo que votaremos a favor del mismo. UN ويعتقد وفدي أن مشروع القرار المعروض علينا يعكس موقف حكومتي بصفة عامة، وسوف نصوت في صالحه.
    Hubiéramos preferido que el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros exhibiera un texto más claro en este sentido. UN وكنا نفضل صيغة أوضح بهذا المعنى في مشروع القرار المعروض علينا.
    Marruecos apoya firmemente el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros sobre el levantamiento del embargo. UN ويؤيد المغرب بثبات مشروع القرار المعروض علينا برفع الحظر.
    Mi delegación apoya esta iniciativa de todo corazón y se ha convertido en uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN ووفد بلادي يؤيد بحرارة هذه المبادرة، وقد انضم الى المشاركين في تقديم مشروع القرار المعروض علينا اﻵن.
    El Brasil es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN إن البرازيل هي أحد مقدمي مشروع القرار المعروض علينا.
    Quiero decir ahora unas palabras sobre el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN وأود أن أقول كلمات قليلة بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    Nos oponemos totalmente a ese intento de enmendar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN وإننا نعارض معارضة تامة هذه المحاولة لتعديل مشروع القرار المعروض علينا.
    Mi delegación apoya plenamente el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros y subraya la importancia y la necesidad de que esta Comisión se siga ocupando de este tema. UN ويؤيد وفدي تأييدا كاملا مشروع القرار المعروض علينا ويشدد على أهمية وضرورة أن تبقي هذه اللجنة هذا البند قيد نظرها.
    Apoyamos plenamente el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, que esperamos sea aprobado por consenso. UN ونحــن نؤيــد تماما مشروع القرار المطروح علينا ونرجو أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    No nos cabe ninguna duda de que el proyecto de resolución que tenemos a la vista enviará un enérgico mensaje en ese sentido. UN ولا شك لدينا في أن مشروع القرار المطروح أمامنا يرسل رسالة قوية في هذا الاتجاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more