"proyecto de resolución sobre la aplicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع قرار بشأن تنفيذ
        
    • مشروع القرار المتعلق بتنفيذ
        
    • مشروع قرار عن تنفيذ
        
    • مشروعا قرارين بشأن تنفيذ
        
    • مشروع القرار بشأن تنفيذ
        
    • مشروع القرار المتعلق بتطبيق
        
    • مشروع القرار المتعلقة بتنفيذ
        
    • مشروع القرار الخاص بتنفيذ
        
    • مشروع القرار المتعلق بالتنفيذ
        
    • مشروع قرار بشأن تطبيق
        
    En este sentido, Uganda copatrocinará un proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención. UN وفي هذا الصدد، ستشارك أوغندا في تقديم مشروع قرار بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    La presentación por Polonia de un proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención sobre las armas químicas es una tradición de larga data. UN وقد جرت العادة منذ فترة طويلة على أن تعرض بولندا مشروع قرار بشأن تنفيذ تلك الاتفاقية.
    La delegación de Filipinas tiene previsto presentar un proyecto de resolución sobre la aplicación de las Normas Uniformes y de la Estrategia a Largo Plazo para promover la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos. UN وقال إن وفده يزمع تقديم مشروع قرار بشأن تنفيذ القواعد الموحدة وتنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين.
    El proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención sobre las armas químicas sigue siendo muy oportuno este año. UN وما برح مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية يأتي في وقته المناسب تماما هذا العام أيضا.
    Australia también presentará a la Primera Comisión un proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención. UN وسوف تقدم أستراليا أيضا للجنة الأولى مشروع قرار عن تنفيذ الاتفاقية.
    En ese sentido, el pasado mes de junio el Consejo aprobó un proyecto de resolución sobre la aplicación de la Declaración por los organismos especializados. UN وفي هذا الصدد، اعتمد المجلس في حزيران/يونيه الماضي مشروع قرار بشأن تنفيذ الوكالات المتخصصة للإعلان.
    Antes de dar la palabra a los oradores, deseo, por último, recordar a todos los miembros que Australia, junto con Jordania y Croacia, ha presentado un proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención. UN وقبل إعطاء الكلمة للمتكلمين، أود أخيراً أن أذكر جميع الأعضاء بأن أستراليا، مع الأردن وكرواتيا، قدمت مشروع قرار بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    proyecto de resolución sobre la aplicación de los resultados de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (A/C.2/51/L.7) UN مشروع قرار بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (A/C.2/51/L.7)
    proyecto de resolución sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) (A/C.2/51/L.15) UN مشروع قرار بشأن تنفيذ القرارات التي اتخذها مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( )A/C.2/51/L.15(
    proyecto de resolución sobre la aplicación de los resultados de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (A/C.2/53/L.15) UN مشروع قرار بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية )A/C.2/53/L.15(
    proyecto de resolución sobre la aplicación del primer Decenio de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza (1997-2006) (A/C.2/53/L.27) UN مشروع قرار بشأن تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر )١٩٩٧-٢٠٠٦( (A/C.2/53/L.27)
    proyecto de resolución sobre la aplicación de las decisiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) (A/C.2/54/L.13) UN مشروع قرار بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( (A/C.2/54/L.13)
    proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África UN مشروع قرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Consideramos que el texto del proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención sobre las armas químicas está bien equilibrado. UN ونحن نرى أن نص مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية متوازن تماما.
    La labor de la Comisión debe nutrir el proyecto de resolución sobre la aplicación del Programa 21, y servir de orientación para las próximas negociaciones. UN وينبغي أن يسترشد مشروع القرار المتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وكذلك المفاوضات المقبلة بأعمال اللجنة.
    proyecto de resolución sobre la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) (A/C.2/52/L.18) UN مشروع قرار عن تنفيذ نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( )A/C.2/52/L.18(
    proyecto de resolución sobre la aplicación de los resultados de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (A/C.2/52/L.19) UN مشروع قرار عن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية )A/C.2/52/L.19(
    proyecto de resolución sobre la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 (A/C.2/50/L.31 y L.72) UN مشروعا قرارين بشأن تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا )A/C.2/50/L.31 و L.72(
    Por ello, la delegación de Polonia pide que se apruebe el proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención sobre las armas químicas, sin someterlo a votación. UN ولذلك، يطلب وفد بولندا اعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية بدون تصويت.
    En el contexto jurídico cabe recordar el proyecto de resolución sobre la aplicación de la concepción de " Estado de lanzamiento " , que examina la Asamblea General. UN 64 - واسترسل قائلا إنه في سياق النتائج القانونية، ينبغي التنويه إلى مشروع القرار المتعلق بتطبيق مفهوم الدولة الـمُطلِقة، المعروض للنظر على الجمعية العامة.
    Reunión de los copatrocinadores del proyecto de resolución sobre la aplicación de los instrumentos de derechos humanos (tema 117 a)) (Tercera Comisión) (organizada por la Misión Permanente de Dinamarca) UN جلسة تعقدها الدول المشاركة في تقديم مشروع القرار المتعلقة بتنفيذ صكوك حقوق الإنسان (البند 117 (أ)) (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة للدانمرك)
    Como lo hizo en el anterior período de sesiones, la delegación de Marruecos decidió votar a favor del proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención de Ottawa. UN ومع ذلك، وكما فعلنا في الدورة السابقة، قرر الوفد المغربي التصويت لصالح مشروع القرار الخاص بتنفيذ اتفاقية أوتاوا.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución sobre la aplicación y seguimiento generales de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, en relación con el tema 65 b) del programa (Tercera Comisión) (convocadas por la delegación de Sudáfrica) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما، في إطار البند 65 (ب) من جدول الأعمال (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها وفد جنوب أفريقيا)
    :: La Jamahiriya Árabe Libia ha participado anualmente, en el marco de la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, en la presentación de un proyecto de resolución sobre la aplicación en el Oriente Medio del régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN :: المشاركة سنويا في تقديم مشروع قرار بشأن تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط في إطار المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more