Nota del Secretario General por la que se transmite el proyecto definitivo de programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها المشروع النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها |
proyecto definitivo de programa de acción mundial para | UN | المشروع النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب |
proyecto definitivo de programa de acción mundial para | UN | المشروع النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب |
proyecto definitivo de programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes | UN | المشروع النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها |
31. La delegación consensuará mediante consultas el proyecto definitivo de informe de la visita de la delegación del Subcomité antes de remitirlo a éste para que lo examine. | UN | 31- يتفق وفد اللجنة الفرعية على الصيغة النهائية لمشروع تقريره عن زيارته من خلال عملية تشاور، وذلك قبل تعميمه على اللجنة الفرعية لتنظر فيه. |
proyecto definitivo de reglamento de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | المشروع النهائي للنظام الداخلي لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار |
proyecto definitivo de reglamento del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | المشروع النهائي للنظام الداخلي لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار |
proyecto definitivo de reglamento de la Comisión Jurídica y Técnica | UN | المشروع النهائي للنظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية |
proyecto definitivo de reglamento de la Comisión de Planificación Económica | UN | المشروع النهائي للنظام الداخلي للجنة التخطيط الاقتصادي |
proyecto definitivo de Acuerdo entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | المشروع النهائي للاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار |
proyecto definitivo de Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار |
proyecto definitivo de Acuerdo sobre las Relaciones entre las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | المشروع النهائي لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار |
Nota de la secretaría por la que se transmite el proyecto definitivo de programa de acción para la prevención de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena | UN | مذكرة من اﻷمانة تحيل بها المشروع النهائي لبرنامج العمل لمنع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير |
Además, espera que en el proyecto definitivo de Ley Modelo se aclare que su ámbito de aplicación es amplio y comprende a las nuevas tecnologías. | UN | وفضلا عن ذلك، أعرب عن أمله في أن يوضح المشروع النهائي للقانون النموذجي أن نطاق التطبيق واسع يشمل تكنولوجيات جديدة. |
El proyecto definitivo de presupuesto presentado a la Asamblea se basa en los tipos de cambio en vigor en ese momento. | UN | يستند المشروع النهائي للميزانية المقدم إلى الجمعية إلى أسعار الصرف المنطبقة في ذلك الوقت. |
La secretaría distribuye el proyecto definitivo de evaluación de la gestión de los riesgos en varios idiomas | UN | توزع الأمانة المشروع النهائي لتقييم إدارة المخاطر باللغات المختلفة |
La Comisión pidió también al experto independiente que le presentase el proyecto definitivo de esas directrices generales en su 62º período de sesiones. | UN | وطلبت اللجنة أيضا من الخبير المستقل أن يقدم المشروع النهائي لتلك المبادئ التوجيهية إليها في دورتها الثانية والستين. |
La secretaría distribuye el proyecto definitivo de los perfiles de riesgos en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | تعمم الأمانة المشروع النهائي لموجزات الأخطار بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Actualmente se está terminando el proyecto definitivo de directrices para la evaluación de necesidades en materia de control de vectores, que se pondrán a prueba en cinco países seleccionados durante el cuarto trimestre de 2003. | UN | 70 - ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية الخاصة بتقييم الاحتياجات من حيث مكافحة الحشرات الناقلة للأمراض وسيجري اختبارها ميدانيا في خمسة بلدان مختارة في الربع الأخير من عام 2003. |
:: La conferencia árabe en la Cumbre celebrada en El Cairo en 1996 resolvió en principio establecer una Corte de Justicia Árabe y encomendó a los líderes y Ministros de Asuntos Exteriores árabes la tarea de completar el proyecto definitivo de su Estatuto. | UN | - وافق مؤتمر القمة العربي في القاهرة سنة 1996 من حيث المبدأ على إنشاء محكمة العدل العربية وكلف القادة العرب وزراء الخارجية باستكمال الصيغة النهائية لمشروع النظام الأساسي للمحكمة. |
El 21 de octubre, la UNPROFOR presentó un proyecto definitivo de acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas al Gobierno de Croacia y realizó esfuerzos persistentes por reabrir las negociaciones sobre su concertación. | UN | وفي ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر، قدمت قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى الحكومة الكرواتية مشروعا نهائيا لاتفاق متصل بمركز القوات وبذلت جهودا دؤوبة لاستئناف المفاوضات بشأن إبرامه. |