Sin embargo, hubo quien señaló que era necesario tomar medidas con respecto al elevado costo del ciclo del proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | وأشار البعض، إلى أن الأمر يتطلب، مع ذلك، اتخاذ إجراءات بشأن التكاليف المرتفعة لدورة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Afirmando que es prerrogativa de la Parte de acogida confirmar si una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio contribuye al logro del desarrollo sostenible, | UN | وإذ يؤكد أن من حق الطرف المضيف تأكيد ما إذا كان نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة يساعده في تحقيق التنمية المستدامة، |
Afirmando que es prerrogativa de la Parte de acogida confirmar si una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio contribuye al logro del desarrollo sostenible, | UN | وإذ يؤكد أن من صلاحية الطرف المضيف تأكيد ما إذا كان نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة يساعده في تحقيق التنمية المستدامة، |
En relación con las listas positivas o negativas de tipos de actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيما يتعلق بالقوائم الإيجابية أو السلبية لأنواع أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة |
En relación con las listas positivas o negativas de tipos de actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيما يتعلق بالقوائم الإيجابية أو السلبية لأنواع أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة |
Reconociendo que el párrafo 13 de la decisión 17/CP.7 excluye la posibilidad de que los proyectos iniciados entre la fecha de adopción de la decisión 17/CP.7 y la fecha del primer registro de una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio obtengan reducciones certificadas de las emisiones respecto de ese período, | UN | إذ يسلم بأن الفقرة 13 من المقرر 17/م أ-7 قد استبعدت إمكانية حصول المشاريع التي تبدأ فيما بين تاريخ اعتماد المقرر 17/م أ-7 وتاريخ التسجيل الأول لنشاط المشروع في إطار آلية التنمية النظيفة على شهادة تخفيض الانبعاثات عن هذه الفترة، |
Afirmando que es prerrogativa de la Parte de acogida confirmar si una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio contribuye al logro del desarrollo sostenible, | UN | وإذ يؤكد أن من حق الطرف المضيف تأكيد ما إذا كان نشاط أي مشروع في إطار آلية التنمية النظيفة يساعده في تحقيق التنمية المستدامة، |
Afirmando que es prerrogativa de la Parte de acogida confirmar si una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio contribuye a su desarrollo sostenible, | UN | وإذ يؤكد أنه يعود إلى الطرف المضيف أن يؤكد ما إذا كان أي نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة يساعده في تحقيق التنمية المستدامة، |
32. Decide que toda actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio generará reducciones certificadas de las emisiones por una cantidad igual a las reducciones o absorciones de las emisiones que certifiquen las entidades operacionales designadas, multiplicadas por un factor de [multiplicación] [descuento]; | UN | 32- يقرر أن على كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن يولِّد وحدات خفض انبعاثات معتمَد تساوي وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد من جانب الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في معامل [مضاعفة] [خصم]؛ |
27. Decide que toda actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio generará reducciones certificadas de las emisiones por una cantidad igual a las reducciones de las emisiones que certifiquen las entidades operacionales designadas, multiplicadas por un factor de [multiplicación] [descuento]; | UN | 27- يقرر أن يولِّد كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وحدات خفض معتمَد للانبعاثات تساوي وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد من الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في عامل [مضاعفة] [خصم]؛ |
8. Recuerda que los miembros de la Junta Ejecutiva, incluidos los miembros suplentes, no tendrán intereses financieros personales en ningún aspecto de ninguna actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio ni en ninguna entidad operacional designada; | UN | 8- يذكّر بأن أعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون، يجب أن لا تكون لهم أي مصلحة مادية أو مالية في أي جانب من جوانب أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أي كيان تشغيلي معين؛ |
10. Un ejemplo de proyecto del mecanismo para un desarrollo Limpio, destinado a mejorar las cocinas, es el proyecto Bagepalli de generación de biogás, en la India, que consiste en el establecimiento de generadores de biogás en 5.500 hogares del distrito indio de Kolar. | UN | 10- ومن أمثلة مشاريع آلية التنمية النظيفة المصممة لتحسين معدات الطهي مشروع الغاز الأحيائي لآلية التنمية النظيفة في باجيبالي بالهند. يتوخّى هذا المشروع إقامة 500 5 محطة للغاز الأحيائي لفرادى الأسر المعيشية في مقاطعة كولار بالهند. |
27. Decide que toda actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio generará reducciones certificadas de las emisiones por una cantidad igual a las reducciones de las emisiones que certifiquen las entidades operacionales designadas, multiplicadas por un factor de [multiplicación] [descuento]; | UN | 27- يقرر أن على كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن يولِّد وحدات خفض معتمَد للانبعاثات تساوي وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد من الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في عامل من عوامل [المضاعفة] [الخصم]؛ |
27. Decide que toda actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio generará reducciones certificadas de las emisiones por una cantidad igual a las reducciones de las emisiones que certifiquen las entidades operacionales designadas, multiplicadas por un factor de [multiplicación] [descuento]; | UN | 27- يقرر أن على كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن يولِّد وحدات خفض معتمَد للانبعاثات تساوي وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد من الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في عامل من عوامل [المضاعفة] [الخصم]؛ |
32. Decide que toda actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio generará reducciones certificadas de las emisiones por una cantidad igual a las reducciones o absorciones de las emisiones que certifiquen las entidades operacionales designadas, multiplicadas por un factor de [multiplicación] [descuento]; | UN | 32- يقرر أن على كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن يولِّد وحدات خفض انبعاثات معتمَد تعادل وحدات خفض الانبعاثات أو إزالة الانبعاثات المعتمَدين من جانب الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في معامل [مضاعفة] [خصم]؛ |
56. Pide a la Junta Ejecutiva que revise los procedimientos de registro para que la fecha efectiva del registro, y por consiguiente la posible fecha de inicio del período de acreditación de una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio, sea la fecha en que la entidad operacional designada haya presentado una solicitud de registro completa y la actividad de proyecto se haya registrado automáticamente; | UN | 56- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن ينقح إجراءات التسجيل بحيث يصبح التاريخ الفعلي للتسجيل وبالتالي التاريخ الممكن لبدء فترة تقييد الأرصدة الدائنة لنشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة هو التاريخ الذي قدَّم فيه الكيان التشغيلي المعيَّن طلب تسجيل كاملاً، في حالات التسجيل الآلي لنشاط المشروع؛ |
En relación con las listas positivas o negativas de tipos de actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيما يتعلق بالقوائم الإيجابية أو السلبية لأنواع أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة |
Opción 2.2: Decide que toda actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio deberá generar uno o más de los beneficios colaterales especificados; | UN | الخيار 2-2: يقرر أن على كل نشاط من أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة أن يثبت منافع مشتركة محددة؛ |
Opción 2.2: Decide que toda actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio deberá generar uno o más de los beneficios colaterales especificados; | UN | الخيار 2-2: يقرر أن يُثبت كل نشاط من أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة منافع مشتركة محددة؛ |
1. Decide que la actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio iniciada entre la fecha de adopción de la decisión 17/CP.7 y la fecha del primer registro de una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio podrá utilizar un período de acreditación que comience antes de la fecha de su registro, si se solicita su registro antes del 31 de diciembre de 2005. | UN | 1- يقرر أنه يجوز لنشاط مشروع في إطار آلية التنمية النظيفة، يكون قد بدأ بين تاريخ اعتماد المقرر 17/م أ-7 وتاريخ التسجيل الأول لنشاط المشروع في إطار آلية التنمية النظيفة، إذا كان تاريخ تقديم التسجيل سابقاً ليوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، أن يستفيد من فترة مستحقات تبدأ قبل تاريخ تسجيله. |
En la decisión 17/CP.7, la Conferencia de las Partes afirmó " que es prerrogativa de la Parte de acogida confirmar si una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio contribuye al logro del desarrollo sostenible " . | UN | وأكد مؤتمر الأطراف، في المقرر 17/م أ - 7 على " أن من حق الطرف المضيف تأكيد ما إذا كان نشاط أي مشروع في إطار آلية التنمية النظيفة يساعد في تحقيق التنمية المستدامة " . |