"proyecto internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشروع الدولي
        
    • مشروع دولي
        
    • المشاريع الدولية
        
    • والمشروع الدولي
        
    El lanzamiento de este proyecto internacional está previsto para fines del decenio de 1990; UN ومن المقرر بداية هذا المشروع الدولي في أواخر التسعينات.
    Otra iniciativa es el proyecto internacional sobre la Enseñanza Técnica y Profesional que constituye un esfuerzo para armonizar la educación y el empleo. UN وهناك مبادرة أخرى هي المشروع الدولي للتعليم التقني والمهني، وهي تمثل جهدا من أجل ملاءمة التعليم مع العمل.
    El año pasado, Ucrania se sumó al proyecto internacional sobre reactores nucleares innovadores. UN وفي العام الماضي، انضمت أوكرانيا إلى المشروع الدولي بشأن المفاعلات النووية الابتكارية.
    Además, hemos adoptado medidas para garantizar que dichas organizaciones y particulares no participen en la ejecución de ningún proyecto internacional. UN وعلاوة على ذلك، نتخذ تدابير لكفالة عدم مشاركة تلك المنظمات وهؤلاء الأفراد في تنفيذ أي مشروع دولي.
    En este sentido, proponemos que se establezca un proyecto internacional sobre vigilancia espacial de las principales repercusiones del accidente de Chernobyl para el medio ambiente. UN وفي هذا السياق، نقترح إنشاء مشروع دولي للرصد الفضائي لﻷثر الرئيسي لحادثة تشرنوبيل على البيئة.
    Consideramos que es necesario aunar los esfuerzos de todos los países interesados, bajo los auspicios del 0IEA, en el marco de un proyecto internacional pertinente. UN ونشعر أنه من اللازم جمع جهود جميع البلدان المعنية برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار المشاريع الدولية ذات الصلة.
    :: proyecto internacional de eliminación de los contaminantes orgánicos persistentes (IPEP). UN المشروع الدولي للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة.
    Encomiamos la labor del proyecto internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores (INPRO). UN ونشيد بأعمال المشروع الدولي المعني بالمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود.
    Valoramos en sumo grado el proyecto internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores del Organismo. UN ونقدر تقديرا عاليا المشروع الدولي للوكالة المتعلق بالمفاعلات النووية ودورات الوقود الابتكارية.
    :: Realización de un proyecto internacional para mejorar los conocimientos estadísticos de jóvenes y adultos en todo el mundo. UN المشروع الدولي لمحو الأمية الإحصائية، لزيادة المعرفة الإحصائية في جميع أنحاء العالم للشباب والكبار.
    Además, se estaba examinando el proyecto internacional sobre recursos fitogenéticos de 1983 y se estaba considerando la posibilidad de que el texto revisado pasara a ser un protocolo del Convenio sobre la diversidad biológica. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن المشروع الدولي الخاص بموارد الوراثيات الزراعية لعام ١٩٨٣ يجري تنقيحه، ويجري النظر في إمكانية تحول النص المنقح الى بروتوكول لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    La Conferencia hace suya la función permanente del OIEA de órgano internacional competente respecto del Convenio y su función adicional respecto del proyecto internacional de evaluación en los mares árticos. UN ويعرب المؤتمر عن تأييده للدور المستمر الذي تؤديه الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها الهيئة الدولية المختصة بهذه الاتفاقية، وبالدور اﻹضافي الذي تقوم به في المشروع الدولي لتقييم بحار القطب الشمالي.
    b) proyecto internacional de Nutrición en Hierro; UN (ب) المشروع الدولي للتغذية بمقويات الحديد؛
    Sumamos nuestro apoyo a un esfuerzo de colaboración internacional singular bajo los auspicios de la Organización: el proyecto internacional sobre ciclos de combustible y reactores nucleares innovadores. UN ونشترك في الموافقة على بذل جهد دولي تعاوني فريد برعاية الوكالة، وهو المشروع الدولي للمفاعلات النووية ودورات الوقود النووي المبتكرة.
    Conforme a este programa, Lituania es el primero de los Estados candidatos en adherirse al proyecto internacional concreto de educación política de la mujer sobre cuestiones relativas a la igualdad de oportunidades. UN ووفقاً لهذا البرنامج، تعد ليتوانيا أولى الدول المرشحة للانضمام إلى هذا المشروع الدولي الواقعي لتثقيف المرأة سياسياً بشأن المسائل المتعلقة بتكافؤ الفرص.
    El proyecto internacional del OIEA sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores (INPRO) para el desarrollo de la próxima generación de tecnologías de reactores nucleares y de ciclos del combustible es importante en este contexto. UN المشروع الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالمفاعلات النووية الابتكارية ودورة الوقود لتطوير الجيل التالي لتكنولوجيا المفاعلات النووية ودورة الوقود مهم في هذا السياق.
    Coordina su programa internacional de la Red por medio del proyecto internacional de fomento de la capacidad, que facilita la cooperación Norte-Sur en muy diversas cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible. UN ويجري التنسيق بين البرامج الدولية للشبكة عن طريق المشروع الدولي لبناء القدرات الذي يساعد على إقامة الشراكات بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب في مجموعة واسعة من القضايا المتصلة بالتنمية المستدامة.
    Un proyecto internacional del NOAA. UN وهو مشروع دولي لﻹدارة الوطنية لعلوم المحيطات والغلاف الجوي.
    Se trata éste de un proyecto conjunto de la Asociación con el proyecto internacional de Salud de la Familia ejecutado en Egipto, Uganda y Zambia de 1997 a 1999. UN وهو مشروع دولي مشترك بين الرابطة وصحة اﻷسرة في مصر وأوغندا وزامبيا من ١٩٩٧ إلى ٩٩٩١.
    proyecto internacional del NOAA en apoyo del Experimento Mundial sobre la Circulación Oceánica (WOCE). UN وهو مشروع دولي للإدارة الوطنية لعلوم المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة لدعم تجربة مناخ المحيطات في العالم.
    En este sentido, nos felicitamos por el inicio de la fase II del proyecto internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores, que tiene por objeto lograr el mejor rendimiento posible en los planos económico y de seguridad y que hace especial hincapié en el desarrollo de reactores pequeños y medianos que sean seguros y asequibles. UN وفي هذا الصدد، نرحب برفع مستوى المشاريع الدولية للوكالة بشأن المفاعلات النووية الابتكارية ودورة الوقود النووي إلى مستوى المرحلة الثانية، بهدف كفالة تعزيز الاقتصاد وتحسين السلامة، مع التركيز بوجه خاص على تطوير مفاعلات صغيرة ومتوسطة الحجم تتصف بالسلامة وزهد الثمن.
    El proyecto internacional sobre reactores innovadores y el ciclo del combustible, que se está llevando a cabo en el marco de esa resolución, es cada vez más influyente. UN والمشروع الدولي المعني بالمفاعلات ودورات الوقود الابتكارية الذي يجري تنفيذه في إطار هذا القرار بدأ يكتسب مرجعية متـزايدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more