"proyecto preliminar" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشروع الأولي
        
    • مشروع أولي
        
    • المشروع الأول للدليل
        
    • المشروع التمهيدي
        
    • المشروع اﻷول
        
    • بالمشروع اﻷولي
        
    • صياغة أولية
        
    • المخطط العام الأولي
        
    Presupuestación basada en los resultados: proyecto preliminar del presupuesto bienal de apoyo UN الميزنة القائمة على النتائج: المشروع الأولي لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Este proyecto preliminar se somete a la consideración del Comité Presupuestario y Administrativo de la Corte, y posteriormente a la aprobación de ésta. UN ويُعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    Este proyecto preliminar se somete a la consideración del Comité Presupuestario y Administrativo de la Corte, y posteriormente a la aprobación de ésta. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    Este proyecto preliminar se somete a la consideración del Comité Presupuestario y Administrativo de la Corte, y posteriormente a la aprobación de ésta. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    Este proyecto preliminar se somete a la consideración del Comité Presupuestario y Administrativo de la Corte, y posteriormente a la aprobación de ésta. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    El proyecto preliminar reveló que, en general, las condiciones psicosociales son sumamente importantes. UN وكشف هذا المشروع الأولي عن أن الأحوال النفسية عموما من الأمور بالغة الأهمية.
    Este proyecto preliminar se somete a la consideración del Comité Presupuestario y Administrativo de la Corte, y posteriormente a la aprobación de ésta. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    Este proyecto preliminar se somete a la consideración del Comité Presupuestario y Administrativo de la Corte, y posteriormente a la aprobación de ésta. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    La Junta de Normas de Contabilidad (ASB) del ICAI ha preparado el proyecto preliminar de la NC 5 revisada, que corresponde a la NIC 8. UN وأعد مجلس معايير المحاسبة في المعهد أيضاً المشروع الأولي لمعيار المحاسبة 5 المنقح المقابل لمعيار المحاسبة الدولي 8.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto preliminar de presupuesto de apoyo bienal del UNFPA 15.00 a UN مشاورات غير رسمية بشأن المشروع الأولي لميزانية الدعم لفترة السنتين لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    El proyecto preliminar del Marco recibió un importante apoyo en todas las consultas regionales celebradas. UN وكانت صيغة المشروع الأولي للإطار المذكور محط قدر هام من التأييد والمصادقة في جميع المشاورات الإقليمية المعقودة.
    La oradora insta a la Comisión a que continúe su labor con respecto al proyecto preliminar de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas. UN وقالت المتحدثة إنها تدعو اللجنة إلى مواصلة عملها بشأن المشروع الأولي للدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات التجارية المعززة بضمانات.
    El representante de Australia presentó el proyecto preliminar de directrices técnicas, que había preparado con la ayuda de la secretaría. UN 95 - قدم ممثل أستراليا المشروع الأولي للمبادئ التوجيهية التقنية الذي أعده بمساعدة من الأمانة.
    58. La Jefa de la Sección tomó nota de las observaciones de los delegados, añadiendo que se tendrían en cuenta en el proyecto preliminar de la Conclusión del Comité Ejecutivo. UN 58- وأحاطت رئيسة الشعبة علماً بتعليقات الوفود التي سيستند إليها المشروع الأولي لاستنتاج اللجنة التنفيذية.
    El proyecto preliminar se presentará en la segunda Conferencia internacional de partes interesadas, que se celebrará en Helsinki el 6 de marzo de 2007. UN وسيتم الكشف عن المشروع الأولي للخطة في المؤتمر الثاني لأصحاب المصلحة في هلسنكي، بفنلندا، في 6 آذار/مارس 2007.
    - proyecto preliminar de presupuesto de apoyo bienal UN - المشروع الأولي لميزانية الدعم لفترة السنتين
    6. Presupuestación basada en los resultados: proyecto preliminar del presupuesto bienal de apoyo UN 6 -الميزنــة القائمة على النتائج:المشروع الأولي لميزانية الدعم لفترة السنتين
    proyecto preliminar de protocolo facultativo sobre la implicación de los niños en los conflictos armados UN مشروع أولي لبروتوكول اختياري بصدد اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Se espera que el proyecto preliminar esté listo a finales de 2011 para someterlo a nuevas consultas, y que la versión definitiva se concluya en 2012. UN ومن المتوقع أن يكون المشروع الأول للدليل جاهزاً في نهاية عام 2011 لإجراء مزيد من المشاورات بشأنه ووضعه في صيغته النهائية في عام 2012.
    El proyecto preliminar de la Ley de presentación de informes sobre transacciones financieras establece los requisitos relativos a la presentación de informes de forma más exhaustiva. UN ويعالج المشروع التمهيدي لقانون الإبلاغ عن المعاملات المالية مقتضيات الإبلاغ بشكل أشمل.
    El proyecto preliminar del documento final basado en el presente esbozo anotado será debatido por el Comité Preparatorio de la Conferencia en su tercer período de sesiones, que tendrá lugar del 4 al 22 de abril de 1994. UN وستجري اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة من ٤ إلى ٢٢ نيسان/ابريل ٤٩٩١ مناقشة المشروع اﻷول للوثيقة الختامية الذي يستند إلى المخطط المشروح الحالي. مرفــق
    1. Toma nota del proyecto preliminar de elementos de una política responsable de prevención de la delincuencia: reglas y normas, que figura en el anexo de la presente resolución; UN ١ - يحيط علما بالمشروع اﻷولي لعناصر منع الجريمة بصورة مسؤولة: المعايير والقواعد، المرفقة بهذا القرار؛
    Las comisiones tienen encomendada la tarea de elaborar un proyecto preliminar de legislación, que debe ser aprobado por la Asamblea General. UN وتُكلَّف اللجان بوضع صياغة أولية للتشريعات التي يتعين على الجمعية العامة الموافقة عليها.
    Durante las consultas, los participantes de varios países intercambiaron puntos de vista sobre el primer proyecto preliminar de un anexo de aplicación regional para Europa central y oriental, que había sido preparado por el Embajador Bo Kjellen, así como sobre la cuestión de la adhesión a la Convención de los países interesados. UN وخلال المشاورات، تبادل المشتركون من عدد من البلدان الآراء حول المخطط العام الأولي لمرفق التنفيذ الإقليمي لوسط وشرق أوروبا، الذي أعده السفير بوكيليان، وكذلك مسألة انضمام البلدان المعنية إلى الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more