"proyectos de artículos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاريع المواد
        
    • مشاريع مواد
        
    • مشروع المواد
        
    • مشروعا المادتين
        
    • بمشاريع المواد
        
    • مشروع مادة
        
    • لمشروع المواد
        
    • مشروع مواد
        
    • مشروع المادتين
        
    • مشروعي المادتين
        
    • بمشروع المواد
        
    • لمشاريع المواد
        
    • ومشاريع المواد
        
    • لمشاريع مواد
        
    • مشاريع موادها
        
    En primer lugar examinó los proyectos de artículos 15 a 22 y posteriormente los proyectos de artículos 1 a 14. UN وبدأ الفريق العامل بالنظر في مشاريع المواد 15 إلى 22 ثم في مشاريع المواد 1 إلى 14.
    Por lo tanto, todo cambio esencial afectará a la creciente autoridad que están adquiriendo muchos de los proyectos de artículos. UN ولذلك، ستؤدي أي تغييرات رئيسية إلى إضعاف الرجعية المتنامية التي أخذ كثير من مشاريع المواد في اكتسابها.
    En el futuro, esas definiciones deberían trasladarse al artículo 2, relativo a los términos empleados, ya que podrían utilizarse en otros proyectos de artículos. UN ويجب في المستقبل نقل هذه التعاريف إلى المادة 2 المتعلقة بالمصطلحات المستخدمة، لأنها يمكن أن تستخدم في مشاريع مواد أخرى.
    También se indicó que la Comisión podría estudiar por separado las aguas subterráneas confinadas con miras a la preparación de proyectos de artículos. UN واقترح البعض أيضا أن تكون المياه الجوفية المحصـورة موضوع دراسة مستقلـة تقــوم بها اللجنة بغية إعداد مشاريع مواد بشأنها.
    Sería una solución intermedia entre incorporar la lista en los proyectos de artículos e incluirla en el comentario. UN وسيكون هذا النهج حلا توفيقيا جيدا بين إدراج القائمة في مشروع المواد وذكرها في الشرح.
    Se revisarán las autorizaciones ya concedidas por el Estado para actividades preexistentes a fin de cumplir los presentes proyectos de artículos. UN وتستعرض الأذونات التي أصدرتها الدولة بالفعل فيما يتصل بالأنشطة الموجودة من قبل لجعلها متمشية مع مشاريع المواد هذه.
    Segunda parte Nuevos proyectos de artículos sobre materias no tratadas en el segundo informe UN الجزء الثاني: مشاريع المواد الجديدة بشأن المسائل التي لم يتناولها التقرير الثاني
    Los gobiernos podrían comentar también otras cuestiones que merezcan ser estudiadas y no estén comprendidas en los proyectos de artículos. UN وقد ترغب الحكومات أيضاً في التعليق على المسائل الأخرى التي يستحق النظر فيها ولم تشملها مشاريع المواد.
    En segundo lugar, los proyectos de artículos siguen demasiado de cerca los artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN وثانيا، وضعت مشاريع المواد على نمط يقارب إلى درجة أكثر مما يجب المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    En opinión del Brasil, es importante aclarar en los proyectos de artículos que únicamente los Estados gozan de ese derecho. UN وترى البرازيل أنه من المهم أن يُوضح في مشاريع المواد أن الدول دون سواها تنفرد بهذا الحق.
    La Comisión tendrá que decidir cómo se reflejará esa diferencia en los proyectos de artículos. UN وتحتاج اللجنة إلى أن تبت في كيفية بيان ذلك الفرق في مشاريع المواد.
    Asimismo, dentro del marco de la tercera parte del proyecto y de su anexo, aprobó proyectos de artículos y comentarios sobre la solución de controversias. UN كما اعتمدت، في إطار الباب الثالث من المشروع ومرفق هذا الباب، مشاريع مواد مشفوعة بتعليقات على تسوية المنازعات.
    A este respecto cabe considerar que la cuestión del cumplimiento queda fuera del alcance de la preparación de los proyectos de artículos sobre prevención por la Comisión de Derecho Internacional. UN ولذلك يمكن اعتبار أن مسألة الامتثال تقع خارج مجال ما تعده لجنة القانون الدولي من مشاريع مواد متعلقة بالمنع.
    Esas cuestiones podrían haberse planteado en un informe introductorio del anterior Relator Especial sin intentar formularlas en proyectos de artículos. UN وربما تكون هذه المسائل قد أثيرت في تقرير استهلالي قدمه المقرر الخاص السابق دون محاولة لصياغتها في مشاريع مواد.
    Los proyectos de artículos son satisfactorios en el contexto de una convención marco, ya que constituyen normas generales que los Estados pueden precisar. UN وأضاف أن مشروع المواد مرضٍ في سياق اتفاقية إطارية، ﻷنه يقدم توجيهات تستطيع الدول أن تزيد عليها.
    sesiones 39 - 43 13 C. Texto de los proyectos de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en UN نص مشروع المواد المتعلق بجنسية اﻷشخـاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول والذي اعتمدته اللجنة مؤقتا في القراءة اﻷولى
    En la práctica, es difícil individualizar las categorías de sucesión, lo cual tal vez reduzca la eficacia de los proyectos de artículos correspondientes. UN وقال إن فئات الخلافة صعبة التحديد في الواقع مما قد يقلل من فعالية مشروع المواد المقترحة.
    En esas circunstancias se sugiere que la Comisión de Derecho Internacional apruebe la filosofía que figura en los proyectos de artículos 12 y 13. UN وفي ظل هذه الظروف، يُقترح أن تعتمد اللجنة النظرية التي يتضمنها مشروعا المادتين 12 و 13.
    Evidentemente se presume que las actividades enmarcadas en esta categoría están prohibidas por el derecho internacional, a diferencia de las actividades reguladas por los proyectos de artículos. UN فمن الواضح أن الأنشطة التي تندرج في هذه الفئة محظورة بموجب القانون الدولي، بخلاف الأنشطة المشمولة بمشاريع المواد.
    La Comisión de Derecho Internacional concluyó un total de 19 proyectos de artículos sobre la protección diplomática en menos de 10 años desde que el tema se identificó por primera vez como apto para la codificación y el desarrollo progresivo. UN أنجزت لجنة القانون الدولي مجموعة من 19 مشروع مادة بشأن الحماية الدبلوماسية في أقل من 10 سنوات، منذ أن عد الموضوع لأول مرة مناسبا للتدوين والتطوير التدريجي.
    En este período de sesiones la Comisión debe completar su examen y aprobación de los proyectos de artículos 2 y 12 a 14. UN وذكر أنه يتعين على اللجنة أن تكمل في دورتها الحالية استعراضها لمشروع المواد ٢ و ١٢ إلى ١٤ وتعتمدها.
    En ambos casos será útil que se elaboren proyectos de artículos y comentarios. UN وفي الحالتين معا سيكون من المفيد وضع مشروع مواد وتعليقات.
    Por ello, es necesario examinar con mayor detenimiento los proyectos de artículos 18 y 19. UN ولذلك فإن مشروع المادتين ٨١ و ٩١ يحتاج لمزيد من الدراسة المكثفة.
    En consecuencia, ha apoyado los proyectos de artículos 4 y 5, sobre prevención y responsabilidad, respectivamente. UN ولذلك أيد مشروعي المادتين 4 و5 بشأن المنع و المسؤولية تباعا.
    La mayor parte de los progresos conseguidos en el presente año en el Grupo de Trabajo 2 se han logrado respecto de los proyectos de artículos relativos a la Organización del tratado. UN ومعظم التقدم في الفريق العامل، أُحرز هذا العام فيما يتعلق بمشروع المواد المتعلقة بالمنظمة الخاصة بالمعاهدة.
    10. Introducción por el Relator Especial de los proyectos de artículos 5 a 8 y 10 del capítulo II de la Primera UN ١٠ - عرض المقرر الخاص لمشاريع المواد من ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول
    El informe de la Comisión y los proyectos de artículos incluidos en él se transformaron en las bases de la labor de la Primera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, convocada en 1958. UN وقد أصبح تقرير اللجنة ومشاريع المواد الواردة فيه أساس عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻷول لقانون البحار، الذي عقد في عام ١٩٥٨.
    En segundo lugar, hasta el momento no se han coordinado sistemáticamente los proyectos de artículos de la primera parte con los de las partes segunda y tercera y no es conveniente finalizar la primera parte hasta tanto no se hayan examinado estos últimos. UN وثانيها، لم يتم حتى الآن أي تنسيق منتظم لمشاريع مواد الباب اﻷول مع مشاريع مواد البابين الثاني والثالث، ومن المستصوب ألا توضع الصيغة النهائية للباب اﻷول إلى أن يتم استعراض المواد اﻷخيرة.
    v) Son un producto de la labor de la Comisión tan importante como los propios proyectos de artículos y permiten a la Comisión desempeñar, de conformidad con su Estatuto, las tareas que le confía la Asamblea General. UN `5` تشكل ناتجاً من نواتج أعمال اللجنة يتسم بنفس القدر من الأهمية التي تتسم بها مشاريع موادها ذاتها، وتمكن اللجنة من القيام، وفقاً لنظامها الأساسي، بأداء المهام التي أسندتها إليها الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more