:: Supervisión de todos los grandes proyectos de construcción relacionados con los locales mencionados | UN | :: الإشراف على جميع مشاريع التشييد الكبرى المتصلة بأماكن العمل الآنفة الذكر |
Es crucial que los proyectos de construcción en Nairobi y Addis Abeba concluyan sin demora. | UN | وأضاف أن سرعة الانتهاء من مشاريع التشييد في نيروبي وأديس أبابا أمر حيوي. |
Fabrica productos semiacabados de aluminio, construcciones e interiores metálicos y realiza obras de ingeniería para proyectos de construcción. | UN | وتقوم الشركة بتصنيع منتجات الألمنيوم شبه المصنعة، والإنشاءات المعدنية والمنشآت الداخلية والهندسة في مشاريع البناء. |
En los párrafos 354 a 360 del presente informe figura información detallada sobre los progresos realizados en los proyectos de construcción. | UN | يمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالتقدم المحرز في مشاريع البناء في الفقرات 354 إلى 360 من هذا التقرير. |
:: Diez importantes proyectos de construcción en los sectores de atención de casos graves, a largo plazo y de atención primaria de la salud; | UN | :: 10 مشاريع تشييد كبيرة في مجال الرعاية القصيرة الأجل والرعاية الطويلة الأجل والرعاية الصحية الأولية؛ |
Por consiguiente, esos proyectos dejan de ser iniciativas de carácter desarrollista y se convierten en proyectos de construcción. | UN | وفي هذه المرحلة لا تصبح هذه المشاريع مبادرات إنمائية وإنما مشاريع بناء. |
Esta estructura puede aplicarse y se mejorará en los futuros proyectos de construcción. | UN | ويمكن تنفيذ هذا الجدول، وسيتم تعزيزه من أجل مشاريع التشييد المقبلة. |
Esos proyectos se realizan además de los proyectos de construcción en curso, que ascienden aproximadamente a 60 millones de dólares. | UN | ويجري تنفيذ المشاريع القصيرة اﻷجل باﻹضافة الى مشاريع التشييد الجارية التي تتكلف زهاء ٦٠ مليون دولار. |
Salvo el proyecto de la CEPA, la mayoría de los principales proyectos de construcción ya habían concluido. | UN | وباستثناء مشروع اللجنة الاقتصادية لافريقيا، اكتمل اﻵن معظم مشاريع التشييد الرئيسية. |
Además, en contexto del proceso de simplificación de la UNIKOM, los proyectos de construcción se aplazaron o se cancelaron. | UN | وفضلا عن ذلك، تم، في سياق عملية تبسيط البعثة، تأجيل مشاريع التشييد أو إلغاؤها. |
Muchas medidas parecen onerosas, al menos en el corto plazo, o añaden costos a los proyectos de construcción. | UN | ويبدو الكثير من التدابير باهظ التكاليف، على اﻷقل في المدى القصير، أو أنها تضيف التكاليف على مشاريع التشييد. |
En cuarto lugar, los pagos deben seguir sin demora a la ejecución de los proyectos de construcción y no utilizarse como una forma indirecta de préstamo. | UN | ورابعاً، ينبغي أداء المدفوعات تبعاً لتنفيذ مشاريع التشييد بدون تأخير وألا تستخدم كأداة ضمنية للإقراض. |
Es preciso un estrecho seguimiento y supervisión de todos los proyectos de construcción y renovación. | UN | ومن الضروري القيام عن كثب بعمليتي رصد وإشراف تشملان جميع مشاريع البناء والتجديد. |
Israel mantiene un estrecho diálogo con el Waqf islámico encargado de la restauración y otros proyectos de construcción en el Monte del Templo. | UN | وتحافظ إسرائيل على حوار وثيق مع الأوقاف الإسلامية التي تنفّذ مشاريع ترميم وغير ذلك من مشاريع البناء على جبل الهيكل. |
No fue posible concluir en el período del mandato el programa de adquisición de unidades de vivienda prefabricadas y almacenes, así como algunos proyectos de construcción. | UN | إذ لم يكن في اﻹمكان إنجاز البرنامج المتعلق بشراء وحدات سكنية ومستودعات جاهزة الصنع فضلا عن بعض مشاريع البناء خلال فترة الولاية. |
No se prevén proyectos de construcción por un monto igual o superior al umbral de 1 millón de dólares | UN | لم يتم إقرار مشاريع تشييد ذات موارد تبلغ عتبة المليون دولار أو تتجاوزها |
En el marco de las fases I y II del proyecto de regresos y reintegración en Kosovo se pusieron en marcha varios proyectos de construcción y reconstrucción para repatriados. | UN | ونُفذت عدة مشاريع بناء وإعادة بناء للعائدين في إطار المرحلتين الأولى والثانية من مشروع العودة وإعادة الإدماج في كوسوفو. |
Para fines de año quedaban pendientes 22 proyectos de construcción y 17 proyectos de infraestructura por un valor de 84 millones de dólares. | UN | وبحلول نهاية السنة، كان 22 مشروع بناء و 17 مشروع للهياكل الأساسية تبلغ قيمتها 84 مليون دولار لا تزال عالقة. |
Se sugirió también la posibilidad de considerar una labor futura en la esfera de las compras para proyectos de construcción, explotación y traspaso. | UN | واقتُرح أيضا أن يُنظر في اﻷعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء المتعلق بمشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية. |
Pidió a la comunidad internacional asistencia para ayudar a los pueblos indígenas, en particular a los afectados por los proyectos de construcción de presas. | UN | وطلب أن يقدم المجتمع الدولي بوجه خاص المساعدة للشعوب الأصلية المتأثرة بمشاريع بناء السدود. |
En el anexo III del presente informe figura una lista de los principales proyectos de construcción en curso de la ONUCI. | UN | وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة بمشاريع التشييد الرئيسية الجاري تنفيذها في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
La valiosa experiencia adquirida debería compartirse y utilizarse con el fin de elaborar mejores prácticas para otros proyectos de construcción. | UN | وينبغي تبادل الدروس المهمة المستفادة واستخدامها في تحديد أفضل الممارسات لمشاريع التشييد الأخرى. |
Informe sobre la administración de bienes y los proyectos de construcción en curso fuera de la Sede | UN | تقرير عن إدارة الممتلكات ومشاريع التشييد الجارية في المواقع الخارجية |
Asimismo, los ingenieros de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI han asistido a la UNOMIG en varios proyectos de construcción proporcionando equipo para cargas pesadas. | UN | وبالمثل، قام المهندسون التابعون للقوة بمساعدة البعثة في عدة مشاريع إنشائية بتوفير معدات الرفع الثقيلة. |
La empresa venía realizando proyectos de construcción e ingeniería en el Iraq desde 1982. | UN | وقد تولت الشركة تنفيذ بعض مشاريع الإنشاء والهندسة في العراق اعتباراً من عام 1982. |
vi) proyectos de construcción de instalaciones eléctricas por ejecutar | UN | `6 ' عدد مشاريع الإنشاءات الكهربائية المزمع تنفيذها |
Por ejemplo, en la Ribera Occidental, quedaron retrasados 25 proyectos de construcción con un presupuesto combinado de 7,7 millones de dólares. | UN | ففي الضفة الغربية، على سبيل المثال، تأخر العمل في 25 مشروعا للبناء مجموع ميزانياتها 7.7 ملايين دولار. |
Además, algunos de los proyectos de construcción se demoraron debido al retraso en la recepción de los permisos de las autoridades locales para las obras de construcción y renovación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تأخرت بعض مشاريع التشييد بانتظار استلام تصاريح أعمال التشييد وإعادة التأهيل من السلطات المحلية. |