"proyectos de construcción" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاريع التشييد
        
    • مشاريع البناء
        
    • مشاريع تشييد
        
    • مشاريع بناء
        
    • مشروع بناء
        
    • بمشاريع البناء
        
    • بمشاريع بناء
        
    • بمشاريع التشييد
        
    • لمشاريع التشييد
        
    • ومشاريع التشييد
        
    • مشاريع إنشائية
        
    • مشاريع الإنشاء
        
    • مشاريع الإنشاءات
        
    • مشروعا للبناء
        
    • أعمال التشييد
        
    :: Supervisión de todos los grandes proyectos de construcción relacionados con los locales mencionados UN :: الإشراف على جميع مشاريع التشييد الكبرى المتصلة بأماكن العمل الآنفة الذكر
    Es crucial que los proyectos de construcción en Nairobi y Addis Abeba concluyan sin demora. UN وأضاف أن سرعة الانتهاء من مشاريع التشييد في نيروبي وأديس أبابا أمر حيوي.
    Fabrica productos semiacabados de aluminio, construcciones e interiores metálicos y realiza obras de ingeniería para proyectos de construcción. UN وتقوم الشركة بتصنيع منتجات الألمنيوم شبه المصنعة، والإنشاءات المعدنية والمنشآت الداخلية والهندسة في مشاريع البناء.
    En los párrafos 354 a 360 del presente informe figura información detallada sobre los progresos realizados en los proyectos de construcción. UN يمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالتقدم المحرز في مشاريع البناء في الفقرات 354 إلى 360 من هذا التقرير.
    :: Diez importantes proyectos de construcción en los sectores de atención de casos graves, a largo plazo y de atención primaria de la salud; UN :: 10 مشاريع تشييد كبيرة في مجال الرعاية القصيرة الأجل والرعاية الطويلة الأجل والرعاية الصحية الأولية؛
    Por consiguiente, esos proyectos dejan de ser iniciativas de carácter desarrollista y se convierten en proyectos de construcción. UN وفي هذه المرحلة لا تصبح هذه المشاريع مبادرات إنمائية وإنما مشاريع بناء.
    Esta estructura puede aplicarse y se mejorará en los futuros proyectos de construcción. UN ويمكن تنفيذ هذا الجدول، وسيتم تعزيزه من أجل مشاريع التشييد المقبلة.
    Esos proyectos se realizan además de los proyectos de construcción en curso, que ascienden aproximadamente a 60 millones de dólares. UN ويجري تنفيذ المشاريع القصيرة اﻷجل باﻹضافة الى مشاريع التشييد الجارية التي تتكلف زهاء ٦٠ مليون دولار.
    Salvo el proyecto de la CEPA, la mayoría de los principales proyectos de construcción ya habían concluido. UN وباستثناء مشروع اللجنة الاقتصادية لافريقيا، اكتمل اﻵن معظم مشاريع التشييد الرئيسية.
    Además, en contexto del proceso de simplificación de la UNIKOM, los proyectos de construcción se aplazaron o se cancelaron. UN وفضلا عن ذلك، تم، في سياق عملية تبسيط البعثة، تأجيل مشاريع التشييد أو إلغاؤها.
    Muchas medidas parecen onerosas, al menos en el corto plazo, o añaden costos a los proyectos de construcción. UN ويبدو الكثير من التدابير باهظ التكاليف، على اﻷقل في المدى القصير، أو أنها تضيف التكاليف على مشاريع التشييد.
    En cuarto lugar, los pagos deben seguir sin demora a la ejecución de los proyectos de construcción y no utilizarse como una forma indirecta de préstamo. UN ورابعاً، ينبغي أداء المدفوعات تبعاً لتنفيذ مشاريع التشييد بدون تأخير وألا تستخدم كأداة ضمنية للإقراض.
    Es preciso un estrecho seguimiento y supervisión de todos los proyectos de construcción y renovación. UN ومن الضروري القيام عن كثب بعمليتي رصد وإشراف تشملان جميع مشاريع البناء والتجديد.
    Israel mantiene un estrecho diálogo con el Waqf islámico encargado de la restauración y otros proyectos de construcción en el Monte del Templo. UN وتحافظ إسرائيل على حوار وثيق مع الأوقاف الإسلامية التي تنفّذ مشاريع ترميم وغير ذلك من مشاريع البناء على جبل الهيكل.
    No fue posible concluir en el período del mandato el programa de adquisición de unidades de vivienda prefabricadas y almacenes, así como algunos proyectos de construcción. UN إذ لم يكن في اﻹمكان إنجاز البرنامج المتعلق بشراء وحدات سكنية ومستودعات جاهزة الصنع فضلا عن بعض مشاريع البناء خلال فترة الولاية.
    No se prevén proyectos de construcción por un monto igual o superior al umbral de 1 millón de dólares UN لم يتم إقرار مشاريع تشييد ذات موارد تبلغ عتبة المليون دولار أو تتجاوزها
    En el marco de las fases I y II del proyecto de regresos y reintegración en Kosovo se pusieron en marcha varios proyectos de construcción y reconstrucción para repatriados. UN ونُفذت عدة مشاريع بناء وإعادة بناء للعائدين في إطار المرحلتين الأولى والثانية من مشروع العودة وإعادة الإدماج في كوسوفو.
    Para fines de año quedaban pendientes 22 proyectos de construcción y 17 proyectos de infraestructura por un valor de 84 millones de dólares. UN وبحلول نهاية السنة، كان 22 مشروع بناء و 17 مشروع للهياكل الأساسية تبلغ قيمتها 84 مليون دولار لا تزال عالقة.
    Se sugirió también la posibilidad de considerar una labor futura en la esfera de las compras para proyectos de construcción, explotación y traspaso. UN واقتُرح أيضا أن يُنظر في اﻷعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء المتعلق بمشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية.
    Pidió a la comunidad internacional asistencia para ayudar a los pueblos indígenas, en particular a los afectados por los proyectos de construcción de presas. UN وطلب أن يقدم المجتمع الدولي بوجه خاص المساعدة للشعوب الأصلية المتأثرة بمشاريع بناء السدود.
    En el anexo III del presente informe figura una lista de los principales proyectos de construcción en curso de la ONUCI. UN وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة بمشاريع التشييد الرئيسية الجاري تنفيذها في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    La valiosa experiencia adquirida debería compartirse y utilizarse con el fin de elaborar mejores prácticas para otros proyectos de construcción. UN وينبغي تبادل الدروس المهمة المستفادة واستخدامها في تحديد أفضل الممارسات لمشاريع التشييد الأخرى.
    Informe sobre la administración de bienes y los proyectos de construcción en curso fuera de la Sede UN تقرير عن إدارة الممتلكات ومشاريع التشييد الجارية في المواقع الخارجية
    Asimismo, los ingenieros de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI han asistido a la UNOMIG en varios proyectos de construcción proporcionando equipo para cargas pesadas. UN وبالمثل، قام المهندسون التابعون للقوة بمساعدة البعثة في عدة مشاريع إنشائية بتوفير معدات الرفع الثقيلة.
    La empresa venía realizando proyectos de construcción e ingeniería en el Iraq desde 1982. UN وقد تولت الشركة تنفيذ بعض مشاريع الإنشاء والهندسة في العراق اعتباراً من عام 1982.
    vi) proyectos de construcción de instalaciones eléctricas por ejecutar UN `6 ' عدد مشاريع الإنشاءات الكهربائية المزمع تنفيذها
    Por ejemplo, en la Ribera Occidental, quedaron retrasados 25 proyectos de construcción con un presupuesto combinado de 7,7 millones de dólares. UN ففي الضفة الغربية، على سبيل المثال، تأخر العمل في 25 مشروعا للبناء مجموع ميزانياتها 7.7 ملايين دولار.
    Además, algunos de los proyectos de construcción se demoraron debido al retraso en la recepción de los permisos de las autoridades locales para las obras de construcción y renovación. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأخرت بعض مشاريع التشييد بانتظار استلام تصاريح أعمال التشييد وإعادة التأهيل من السلطات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more