"proyectos de decisiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاريع مقررات
        
    • مشاريع المقررات
        
    • مشاريع قرارات
        
    • مشاريع مقرّرات
        
    • ومشاريع مقررات
        
    • مشروعات المقررات
        
    Se invitará a la CP a examinar y adoptar los proyectos de decisiones o conclusiones que se deriven de las consultas. UN وسيُدعى المؤتمر إلى النظر في أية مشاريع مقررات أو استنتاجات تتمخض عنها تلك المشاورات وإلى اعتماد تلك المشاريع.
    El FNUAP y el UNICEF presentan proyectos de decisiones sobre consignación de créditos. UN كما يقدم كل من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف مشاريع مقررات بشأن الاعتمادات.
    En esos informes figurarán, entre otras cosas, los proyectos de decisiones o conclusiones cuya aprobación se recomiende a la CP 3. UN وستحتوي هذه التقارير، في جملة أمور، على مشاريع مقررات أو استنتاجات توصى الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف باعتمادها.
    En una serie de consultas oficiosas presididas por el Relator, se examinaron los siguientes proyectos de decisiones y conclusiones: UN وفي سلسلة من المشاورات غير الرسمية التي عُقدت برئاسة المقرر، تمت مناقشة مشاريع المقررات والاستنتاجات التالية:
    En una serie de consultas oficiosas presididas por el Relator, se examinaron los siguientes proyectos de decisiones y conclusiones: UN وتمت، في سلسلة من المشاورات غير الرسمية التي أجريت برئاسة المقرر، ومناقشة مشاريع المقررات والاستنتاجات التالية:
    proyectos de decisiones APROBADOS POR EL GRUPO DE TRABAJO PARA SOMETERLOS A LA APROBACIÓN DE LA JUNTA DE COMERCIO Y DESARROLLO UN مشاريع مقررات أقرتها الفرقة العاملة لكي يعتمدها مجلس التجارة والتنمية
    proyectos de decisiones presentados por el Comité de Representantes Permanentes UN مشاريع مقررات قدمتها لجنة الممثلين الدائمين
    Además, cuando la secretaría prepare para los órganos legislativos proyectos de decisiones o resoluciones sobre los informes o recomendaciones de los mecanismos de supervisión, las medidas propuestas deben ser lo más precisas posibles. UN وبالإضافة إلى ذلك، عندما تقوم الأمانات بتحضير مشاريع مقررات أو قرارات للهيئات التشريعية بشأن تقارير أو توصيات آليات المراقبة، ينبغي أن تكون الإجراءات المقترحة محددة بوضوح قدر الإمكان.
    proyectos de decisiones y conclusiones que se someten a la Conferencia de las Partes UN مشاريع مقررات واستنتاجات محالة إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها
    proyectos de decisiones y conclusiones que se someten a la Conferencia de las Partes UN مشاريع مقررات واستنتاجات محالة إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها
    proyectos de decisiones y conclusiones que se someten a la Conferencia de las Partes o a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto UN مشاريع مقررات واستنتاجات محالة إلى مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في
    La Comisión recomendó un proyecto de resolución y tres proyectos de decisiones para su examen por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. UN وأوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة بالنظر في مشروع قرار وثلاثة مشاريع مقررات.
    La medida sugerida se presentará por separado al Comité de Representantes Permanentes para que la utilice en la preparación de los proyectos de decisiones que se someterán a examen del Consejo. UN وسيقدم الإجراء المقترح بصورة منفصلة إلى لجنة الممثلين الدائمين لاستخدامه في إعداد مشاريع مقررات لينظر فيها المجلس.
    I. proyectos de decisiones aprobados por el Grupo de Trabajo para someterlos a la aprobación de la Junta de Comercio y Desarrollo 17 UN الأول - مشاريع مقررات أقرتها الفرقة العاملة لكي يعتمدها مجلس التجارة والتنمية 18
    37. Medidas. Se invitará a la CP a remitir este tema al OSE para que examine y recomiende proyectos de decisiones o conclusiones para su aprobación por la CP. UN 37- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه وتضع توصيات بأية مشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    49. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar el examen de este tema al OSE para que recomiende a la CP la aprobación de proyectos de decisiones o conclusiones en su 11º período de sesiones. UN الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه وتوصية مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة باعتماد مشاريع مقررات أو استنتاجات بشأنه.
    En estos casos, de ser necesario, los textos de los proyectos de decisiones podrían leerse desde el estrado con interpretación simultánea. UN وفي تلك الحالات، يمكن، إذا دعت الحاجة، قراءة مشاريع المقررات من المنصة وتتم ترجمتها شفويا في نفس الوقت.
    En estos casos, de ser necesario, los textos de los proyectos de decisiones podrían leerse desde el estrado con interpretación simultánea. UN وفي تلك الحالات، يمكن، إذا دعت الحاجة، قراءة مشاريع المقررات من المنصة وتتم ترجمتها شفويا في نفس الوقت.
    Se aprobarán los proyectos de decisiones una vez que finalice el debate de cada tema del programa. UN وستعتمد مشاريع المقررات بمجرد اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    proyectos de decisiones y conclusiones que se someten a la Conferencia de las Partes UN مشاريع قرارات واستنتاجات محالة إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها
    En la práctica, durante la serie de sesiones preparatorias las Partes elaboran proyectos de decisiones que después son aprobados oficialmente por la reunión de las Partes durante la serie de sesiones de alto nivel. UN وعملياً تقوم الأطراف في الجزء التحضيري بوضع مشاريع مقرّرات يتولى اجتماع الأطراف بعد ذلك إقراراها رسمياً في الجزء رفيع المستوى.
    El informe oficial del Comité presenta recomendaciones oficiales y proyectos de decisiones para su examen. UN كما تقدم التقارير الرسمية لاجتماعات اللجنة توصيات رسمية ومشاريع مقررات للنظر فيها.
    Señor Presidente, ha heredado usted de su predecesor la agenda aprobada para la Conferencia de Desarme y el proyecto de decisión sobre el programa de trabajo, que representan el conjunto de proyectos de decisiones por los que se establecen órganos subsidiarios y mecanismos de consulta para tratar los diferentes temas de la agenda. UN لقد ورثتم عن سلفكم، أيها السيد الرئيس، جدول الأعمال الذي أقره المؤتمر ومشروع المقرر بشأن برنامج العمل، اللذين يمثلان مجموعة مشروعات المقررات بإنشاء هيئات فرعية وآليات استشارية لمعالجة مختلف بنود جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more