"proyectos de efecto rápido en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاريع سريعة الأثر في
        
    • مشاريع الأثر السريع في
        
    • المشاريع ذات الأثر السريع في
        
    • المشاريع السريعة الأثر في
        
    • مشروعا سريع التأثير في
        
    • المشاريع السريعة الأثر خلال
        
    • المشاريع السريعة الأثر على
        
    • بالمشاريع السريعة الأثر في
        
    • المشاريع السريعة التأثير في
        
    • للمشاريع السريعة الأثر في
        
    • مشاريع ذات أثر سريع في
        
    • مشاريع سريعة الأثر من أجل
        
    La Comisión Consultiva destaca la importancia de comenzar los proyectos de efecto rápido en las primeras etapas del despliegue de la misión. UN وشددت اللجنة الاستشارية على أهمية بــدء مشاريع سريعة الأثر في المراحل الأولى من نشر البعثة.
    Ejecución de proyectos de efecto rápido en zonas donde se llevan a cabo actividades de desarme, desmovilización y reintegración UN تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في المجالات التشغيلية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Retrasamos la labor de mantenimiento de campamentos y cancelamos proyectos de efecto rápido en Tanzanía. UN فقد أجلنا أعمال صيانة المخيمات وألغينا برامج مشاريع الأثر السريع في تنزانيا.
    22. Incluir proyectos de efecto rápido en la ejecución de estrategias generales. Procurar UN 22 - إدراج المشاريع ذات الأثر السريع في تنفيذ الاستراتيجيات الشاملة.
    La ejecución de los proyectos de efecto rápido en todo el país recibe el apoyo del personal de la misión. UN ويقدم الدعم لتنفيذ المشاريع السريعة الأثر في جميع أنحاء البلد من قبل أفراد البعثة.
    . Las cinco oficinas auxiliares del ACNUR han ejecutado un total de 386 proyectos de efecto rápido en el Afganistán, en su mayoría en los sectores de la educación, el riego y el transporte. UN ونفذت المكاتب الفرعية الخمسة للمفوضية ما مجموعه ٦٨٣ مشروعا سريع التأثير في مختلف أنحاء باكستان، وجرى العدد اﻷكبر منها في قطاعات التعليم والري والنقل.
    El Fondo para la Consolidación de la Paz ha solicitado financiación para ejecutar proyectos de efecto rápido en los ámbitos de la salud, la energía y las elecciones, incluido el registro de votantes. UN ويسعى صندوق بناء السلام إلى تمويل مشاريع سريعة الأثر في مجالات الصحة والطاقة والانتخابات، بما في ذلك تسجيل الناخبين.
    :: 10 proyectos de efecto rápido en materia de instalaciones e infraestructura en las zonas de retorno UN :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر في مجال المرافق والهياكل الأساسية في مناطق العودة
    10 proyectos de efecto rápido en materia de instalaciones e infraestructura en las zonas de retorno UN تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر في مجال المرافق والهياكل الأساسية في مناطق العودة
    proyectos de efecto rápido en las cárceles de las provincias de Kivu del Sur, Kivu del Norte y Katanga UN مشاريع سريعة الأثر في السجون في كيفو الجنوبية وكيفو الشمالية وكاتانغا
    :: Ejecución de 5 proyectos de efecto rápido en los sectores de la justicia y penitenciario para mejorar las infraestructuras de esos sectores y desarrollar las capacidades UN :: تنفيذ 5 مشاريع سريعة الأثر في قطاعي السجون والعدالة لتحسين البنى التحتية للعدالة والسجون وبناء القدرات
    Retrasamos la labor de mantenimiento de campamentos y cancelamos proyectos de efecto rápido en Tanzanía. UN فقد أجلنا أعمال صيانة المخيمات وألغينا برامج مشاريع الأثر السريع في تنزانيا.
    :: Uso de proyectos de efecto rápido en las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: استخدام مشاريع الأثر السريع في عملية حفظ السلام
    efecto rápido Ejecución de proyectos de efecto rápido en todo el país UN تنفيذ مشاريع الأثر السريع في مختلف أرجاء البلد
    No se ejecutaron proyectos de efecto rápido en materia de derechos humanos ya que se dio prioridad a otros proyectos UN لم تنفذ المشاريع ذات الأثر السريع في مجال حقوق الإنسان لأن الأولوية أعطيت لمشاريع أخرى
    :: 6 proyectos de efecto rápido en todo el estado de Darfur para mejorar las condiciones penitenciarias que suponen un peligro para la vida UN :: تنفيذ ستة مشاريع من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء ولاية دارفور لمعالجة الأوضاع التي تهدد الحياة في السجون
    6 proyectos de efecto rápido en Darfur para mejorar las condiciones penitenciarias que suponen un peligro para la vida UN تنفيذ ستة مشاريع من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء ولاية دارفور لمعالجة الأوضاع التي تهدد الحياة في السجون
    La ejecución de proyectos de efecto rápido en todo el país recibe el apoyo del personal actual de la Misión. UN يقدم أفراد البعثة الدعم لتنفيذ المشاريع السريعة الأثر في جميع أنحاء البلد.
    :: 24 proyectos de efecto rápido en Darfur para mejorar las condiciones penitenciarias que suponen un peligro para la vida UN :: إنشاء 24 من المشاريع السريعة الأثر في دارفور لمعالجة الظروف المهددة للحياة في السجون
    Al mismo tiempo se intensificaron las actividades de reintegración en las principales zonas de repatriación mediante la aplicación de 486 proyectos de efecto rápido en los sectores de la salud, la educación, el abastecimiento de agua y la construcción de caminos, distribuyéndose más de 180.000 bolsas de semillas y herramientas y prosiguiendo las actividades de sensibilización ante el problema de las minas. UN ١١٤- وفي نفس الوقت، كثفت أنشطة إعادة اﻹدماج في مناطق العائدين الرئيسية عن طريق تنفيذ ٤٨٦ مشروعا سريع التأثير في قطاعات الصحة والتعليم والمياه والطرق، وتوزيع ما يزيد عن ١٨٠ ٠٠٠ مجموعة من البذور واﻷدوات، ومواصلة أنشطة التنبيه إلى خطر اﻷلغام.
    Durante su diálogo con los representantes del Secretario General, la Comisión fue informada de que la situación de seguridad en el país había repercutido en la ejecución de los proyectos de efecto rápido, en el ejercicio en curso. UN وأُبلغت اللجنة، خلال الاتصالات التي أجرتها مع الممثلين للأمين العام، بأن الحالة الأمنية في البلد خلَّفت أثراً على تنفيذ المشاريع السريعة الأثر خلال الفترة الحالية.
    Además, la Misión tiene previsto ejecutar proyectos de efecto rápido en los condados y comunidades vecinas, logrando dividendos de desarrollo que mejoren las condiciones locales y aumenten la confianza en la Misión en general. C. Cooperación regional entre misiones UN إضافة إلى ذلك، تعتزم البعثة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر على مستوى المقاطعات وفي المجتمعات المحلية المجاورة، مع تقديم عائدات التنمية لتحسين الظروف المحلية وبناء الثقة في البعثة عموما.
    La Comisión Consultiva observa que, en consonancia con la recomendación de la Junta de Auditores de mejorar la tasa de ejecución de los proyectos de efecto rápido, la MINUSTAH había dotado a sus coordinadores regionales de medios especiales de gestión de proyectos y había designado un coordinador de proyectos de efecto rápido en la Sección de Finanzas (véase también párr. 38 supra). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة قامت، اتساقا مع التوصية الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات بتحسين معدلات إنجاز المشاريع السريعة الأثر، بتجهيز جميع مراكز التنسيق الإقليمية بأدوات مخصصة لإدارة المشاريع وعينت منسقا معنيا بالمشاريع السريعة الأثر في قسم الشؤون المالية (انظر أيضا الفقرة 38 أعلاه).
    Esto exige aplicar proyectos de efecto rápido en las zonas de retorno y fortalecer la presencia del ACNUR en el país. UN وهذا يشمل تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في مناطق العودة وتعزيــز تواجــد المفوضيــة فـــي البلـــد.
    Se incluye un crédito de 500.000 dólares para proyectos de efecto rápido en el Afganistán. UN 33 - رُصد مبلغ 000 500 دولار للمشاريع السريعة الأثر في أفغانستان.
    :: Ejecución de proyectos de efecto rápido en zonas donde se realizan operaciones de desarme, desmovilización y reinserción UN تنفيذ مشاريع ذات أثر سريع في المجالات التنفيذية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Ejecución de proyectos de efecto rápido en apoyo de las actividades locales de resolución de conflictos UN تنفيذ مشاريع سريعة الأثر من أجل دعم تسوية الصراعات المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more