"proyectos de energía" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاريع الطاقة
        
    • مشاريع للطاقة
        
    • لمشاريع الطاقة
        
    • مشاريع طاقة
        
    • المشاريع الخاصة بمصادر الطاقة
        
    • مشروعاً للطاقة
        
    • بمشاريع الطاقة
        
    • حافظة الطاقة
        
    • المشاريع المتعلقة بالطاقة
        
    • نظم الطاقة
        
    • ومشاريع الطاقة
        
    • مشاريع تتعلق بالطاقة
        
    • مشاريع توليد الطاقة
        
    • مشروعات الطاقة
        
    Iraq prestó además la debida atención a las energías nuevas y renovables, incluidos proyectos de energía solar y eólica. UN وأضاف أن العراق يهتم أيضا بمصادر الطاقات الجديدة والمتجددة، بما في ذلك مشاريع الطاقة الشمسية والهوائية.
    También tomó nota del papel cada vez más importante que desempeñaba el Fondo para el Medio Ambiente Mundial en la financiación de proyectos de energía relacionados con las tecnologías ecológicamente racionales. UN وأحاطت علما أيضا بتنامي دور مرفق البيئة العالمية في تمويل مشاريع الطاقة التي تضم تكنولوجيات سليمة بيئيا.
    También coopera con el PNUD y la CESPAP en la ejecución de proyectos de energía sostenible, por ejemplo, sobre el fomento de la capacidad de los servicios de energía sostenible para el desarrollo rural en Asia. UN وهي تتعاون أيضا مع البرنامج الانمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ مشاريع الطاقة المستدامة، مثل مشروع تعزيز قدرة خدمات الطاقة المستدامة من أجل التنمية الريفية في آسيا.
    Se han desarrollado proyectos de energía solar en cuatro zonas rurales. UN كما تقام مشاريع للطاقة الشمسية في 4 مناطق ريفية.
    El Banco Mundial, el PNUD, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el OIEA son las principales fuentes de financiación para proyectos de energía. UN والجهات الرئيسية التي توفر اﻷموال لمشاريع الطاقة هي: البنك الدولي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومرفق البيئة العالمية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Se podrá recurrir al Fondo para el Medio Ambiente Mundial para responder a los costos incrementales de los proyectos de energía concebidos para reducir las consecuencias sobre el recalentamiento del planeta. UN ويمكن استخدام مرفق البيئة العالمية في تغطية زيادة تكاليف مشاريع الطاقة المصممة من أجل الحد من آثار الاحترار العالمي.
    La CFI tiene una cartera cada vez mayor de proyectos de energía renovable. UN ولدى المؤسسة المالية الدولية حافظة متنامية من مشاريع الطاقة المتجددة.
    Tipo i): proyectos de energía renovable UN النوع `1`: مشاريع الطاقة المتجددة
    Alentar a las empresas manufactureras y de construcción nacionales a que participen en proyectos de energía. UN ● تشجيع منشآت الصناعة التحويلية والتشييد المحلية على المشاركة في مشاريع الطاقة.
    Con respecto a los efectos ambientales, reconocemos que algunos proyectos de energía hidroeléctrica han tenido consecuencias muy negativas sobre el medio ambiente. UN 12 - وفيما يتعلق بالآثار البيئية، نعترف بأن بعض مشاريع الطاقة الكهرومائية تنطوي على تأثير يلحق ضررا كبيرا بالبيئة.
    Tipo i): proyectos de energía renovable UN النوع `1`: مشاريع الطاقة المتجددة
    Aunque comprende algunos proyectos de energía renovable con conexión a red, la cartera está orientada en su mayor parte a servicios de energía rural. UN ورغم وجود البعض من مشاريع الطاقة المتجددة الموصولة بالشبكة، فإن معظم مشاريع الحافظة تتجه نحو خدمات الطاقة الريفية.
    Lamentablemente, se diría que en la actualidad la financiación que se da a los nuevos proyectos de energía no está a la altura de las circunstancias. UN غير أن مستوى التمويل الحالي مع الأسف لبضعة مشاريع من مشاريع الطاقة لا يبدو كافياً للاضطلاع بهذه المهمة.
    Sólo un poco más de mil millones de dólares del total de esta financiación, es decir alrededor del 7%, se asignó a proyectos de energía renovable. UN وذهب ما يزيد قليلاً عن مليار دولار من هذا التمويل أو نحو 7 في المائة من المجموع إلى مشاريع الطاقة المتجددة.
    Con ese fin, Nepal está preparado para acoger y fomentar las inversiones en sus proyectos de energía hidroeléctrica. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تعرب نيبال عن استعدادها للدعوة إلى الاستثمار في مشاريع الطاقة المائية بها وتشجيعه.
    Esas instituciones incorporarán en su programa ordinario proyectos de energía renovables con la participación de asociaciones entre los sectores público y privado UN وستحقق تلك المؤسسات تكامل مشاريع الطاقة المتجددة، مع مشاركة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، مع برامجها العادية
    Mecanismos innovadores de financiación de proyectos de energía nueva y renovable UN آليات التمويل المبتكرة من أجل مشاريع الطاقة الجديدة والمتجددة
    En ese sentido, los proyectos de energía renovable marina tienen el potencial de ser desarrollados como actividades del MDL. UN وفي هذا الخصوص يمكن استحداث مشاريع للطاقة المتجددة البحرية تتخذ شكل أنشطة لآلية التنمية النظيفة.
    :: Prestación de asistencia a los países en desarrollo en la recaudación de fondos para proyectos de energía renovable y eficiencia energética UN :: مساعدة البلدان النامية في الحصول على أموال لمشاريع الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة
    Alentar el intercambio de conocimientos técnicos y mejores prácticas entre expertos pertinentes de todos los Estados miembros a fin de atraer inversiones a la producción de energía a partir de fuentes renovables, como en proyectos de energía eólica, solar e hídrica como un medio para el desarrollo sostenible y la mitigación de los efectos del cambio climático. UN التشجيع على تبادل المعارف الفنية وأفضل الممارسات بين الخبراء المعنيين من جميع الدول الأعضاء من أجل اجتذاب الاستثمارات إلى مجال إنتاج الطاقة من مصادر متجددة، مثل مشاريع طاقة الرياح والطاقة الشمسية والطاقة الكهرمائية، كوسيلة لتحقيق التنمية المستدامة والتخفيف من حدة تغير المناخ.
    a) Aumento del número de proyectos de energía renovable en los países del África septentrional UN (أ) زيادة عدد المشاريع الخاصة بمصادر الطاقة المتجددة في بلدان شمال أفريقيا
    De la reducción total, se calcula que el 65% se debe a 12 proyectos de silvicultura, mientras que 13 proyectos de energía renovable y 3 de gases fugitivos representan respectivamente el 14% del total. UN وفي التأثير الإجمالي للحد من الانبعاثات، تقدر المساهمة التي يوفرها 12 مشروعاً للحراجة بنحو 65 في المائة، و13 مشروعاً للطاقة المتجددة و3 مشاريع للغازات الهاربة بنحو 14 في المائة لكل منها.
    Un experto indicó que se debería proceder a una evaluación completa de todos los aspectos ambientales, sociales y económicos pertinentes, y que los proyectos de energía renovables marinas debían llevarse a cabo si tales factores en general eran favorables. UN وأشار أحد المشاركين في المناقشة إلى أنه ينبغي إجراء تقييم شامل لجميع الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة والقيام بمشاريع الطاقة المتجدد البحرية إذا كانت هذه العوامل مواتية بشكل عام.
    Filipinas. Evaluación de resultados: proyectos de energía y medio ambiente UN الفلبين: تقييم النتائج: حافظة الطاقة والبيئة
    A pesar del gran potencial que tiene utilizar el MDL para impulsar los proyectos de energía renovable, transporte y reforestación en África, actualmente la región está en desventaja en la elaboración de sus propios proyectos en la esfera del MDL. UN وبالرغم من الإمكانات الكبيرة لاستخدام آلية التنمية النظيفة في دعم المشاريع المتعلقة بالطاقة المتجددة والنقل وإعادة التحريج، فإن المنطقة ليست في وضع مواتٍ يمكِّنها من أن تضع لنفسها مشاريع لآلية التنمية النظيفة.
    Además, en el período transcurrido entre 1995 y 1999 los préstamos anuales del Banco Mundial a proyectos de energía en realidad disminuyeron, aun cuando en sus propios estudios se señalaba la necesidad de comprometerse en mayor medida con el mejoramiento de los sistemas energéticos en el mundo entero. UN وعلاوة علي ذلك،انخفض في الواقع إقراض البنك الدولي السنوي لمشاريع الطاقة خلال الفترة 1995 -1999 حتى بالرغم من إبراز الدراسات التي أجراها الحاجة إلى زيادة الالتزامات لتحسين نظم الطاقة في العالم.
    Por ejemplo, en Etiopía un proyecto creado en cooperación con la Shell ha reunido a diferentes actores que participan en la búsqueda de proyectos de suministro de agua, ecoturismo y proyectos de energía solar. UN فعلى سبيل المثال تم، بالتعاون مع شركة شل، إنشاء مشروع في إثيوبيا جمع بين جهات مختلفة تعمل في مجال استغلال موارد المياه والسياحة غير الضارة بالبيئة ومشاريع الطاقة الشمسية.
    Cada subfondo invertirá algún tipo de capital paciente en empresas o proyectos de energía renovable en los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN وسيستثمر كل صندوق فرعي شكلاً من أشكال الأسهم الصبورة في مقاولات/مشاريع تتعلق بالطاقة المتجددة في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Esos profesionales han pasado a desempeñar un papel decisivo en la elaboración de proyectos de energía geotérmica en sus países de origen. UN وقد ذهب أولئك المهنيون ليضطلعوا بدور أساسي في بناء مشاريع توليد الطاقة الكهربائية من الحرارة الأرضية في أوطانهم.
    i) Incluir y ejecutar proyectos de energía renovable en las estrategias del sector energético, fomentar la capacidad para planificar y ejecutar proyectos de energía renovable y fabricar el equipo necesario; UN ' 1` إدراج مشروعات الطاقة المتجددة ضمن استراتيجيات قطاع الطاقة والعمل على تطويرها، مع العمل على بناء القدرات في مجال تصميم وتنفيذ مشروعات الطاقة المتجددة، وتصنيع معداتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more