"proyectos de informes" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاريع تقارير
        
    • مشاريع التقارير
        
    • ومشاريع تقارير
        
    • مشروع تقارير
        
    • مسودات تقارير
        
    • ومشاريع التقارير
        
    GTB: Presentación y discusión de los proyectos de informes del GTB sobre tareas individuales UN الفريق العامل باء: عرض ومناقشة مشاريع تقارير الفريق العامل باء بشأن فرادى المهام
    :: Reuniones de trabajo para discutir los proyectos de informes de verificación preparados por el Procurador de los Derechos Humanos sobre la aplicación del acuerdo de paz UN :: اجتماعات عمل لمناقشة مشاريع تقارير التحقق من تنفيذ اتفاقات السلام الصادرة عن مكتب أمين المظالم
    Los cuatro grupos de trabajo de la EEM están preparando proyectos de informes de evaluación y llevando a cabo las evaluaciones submundiales. UN وتعد الأفرقة العاملة الأربعة التابعة للمشروع مشاريع تقارير التقييم وتقوم بإعداد عمليات التقييم دون العالمية.
    Se han terminado los proyectos de informes de los estudios relativos a Filipinas y Viet Nam. UN كما اكتملت مشاريع التقارير عن الدراسات الخاصة بالفلبين وفييت نام.
    El Departamento del Interior del Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong elabora proyectos de informes. UN ويتولى مكتب الشؤون الداخلية بحكومة المنطقة إعداد مشاريع التقارير.
    :: Análisis políticos e informes sobre el proceso relativo al estatuto futuro para Kosovo, proyectos de informes y presentaciones de información al Consejo de Seguridad UN :: تحليلات وتقارير سياسية بشأن عملية تحديد المركز في المستقبل ومشاريع تقارير وإحاطات إلى مجلس الأمن
    El Panel examinó los proyectos de informes anuales de las oficinas de ética preparados por cada uno de los miembros. UN واستعرض الفريق مشاريع تقارير مكاتب الأخلاقيات التي أعدها كل عضو.
    Los proyectos de informes de análisis inicial sobre un conjunto de evaluaciones regionales y subregionales reflejan los temas de la evaluación; UN وتتجلى مواضيع التقييم في مشاريع تقارير تحديد النطاق الخاصة بمجموعة من التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية؛
    Los proyectos de informes de análisis inicial de las evaluaciones regionales ya reflejan estos temas. UN كما أن مشاريع تقارير تحديد النطاق للتقييمات الإقليمية تعكس بالفعل هذه المواضيع.
    ii. Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional: documentos y estudios previos al período de sesiones y del período de sesiones; proyectos de informes del Comité; asistencia al Relator; UN ' ٢ ' اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية، الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها، مشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛
    ii. Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional: documentos y estudios previos al período de sesiones y del período de sesiones; proyectos de informes del Comité; asistencia al Relator; UN ' ٢ ' اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية، الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها، مشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛
    Se exhorta a las Partes de que se trata a que presenten sus comentarios acerca de los proyectos de informes de los exámenes a fondo preparados por los equipos examinadores, de ser posible en un plazo no superior a ocho semanas contadas a partir de la recepción de los proyectos; UN ويحث اﻷطراف المعنية على تقديم تعليقاتها على مشاريع تقارير الاستعراض المتعمق التي تضعها أفرقة الاستعراض وذلك خلال فترة لا تتجاوز، إذا أمكن، ثمانية اسابيع من تاريخ استلام المشاريع؛
    ii. Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional. Documentos y estudios previos al período de sesiones y del período de sesiones; proyectos de informes del Comité; asistencia al Relator; UN ' ٢ ' اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية، الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها، مشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛
    La Oficina compartió con la Administración proyectos de informes preliminares para mitigar tales riesgos. UN وقد أطلع المكتب الإدارة على مشاريع التقارير الأولية من أجل التخفيف من حدة هذه المخاطر.
    La asistencia posterior a la evaluación abarca, entre otras cosas, el examen de la calidad y la coherencia de los proyectos de informes. UN وتتضمن المساعدة اللاحقة للتقييم استعراض مشاريع التقارير لتحسين النوعية والاتساق.
    Sin embargo, los proyectos de informes por países preparados para esta Reunión de Alto Nivel muestran resultados variados. UN ولكن مشاريع التقارير القطرية التي أعدت لهذا الاجتماع الرفيع المستوى تقدم صورة متفاوتة.
    Sobre estas cuestiones se han elaborado proyectos de informes que han sido objeto de consultas oficiosas con los actores interesados. UN ودارت مشاورات غير رسمية مع أصحاب الشأن حول مشاريع التقارير الخاصة بهذه المسائل.
    iii. Comité ad hoc encargado de la elaboración de instrumentos jurídicos para prevenir actos de terrorismo. Documentos y estudios previos al período de sesiones y del período de sesiones; proyectos de informes del Comité; asistencia al Relator; iv. UN ' ٣ ' اللجنة المخصصة المعنية بوضع صكوك قانونية لقمع أعمال اﻹرهاب، الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها، ومشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛
    iii. Comité ad hoc encargado de la elaboración de instrumentos jurídicos para prevenir actos de terrorismo. Documentos y estudios previos al período de sesiones y del período de sesiones; proyectos de informes del Comité; asistencia al Relator; iv. UN ' ٣ ' اللجنة المخصصة المعنية بوضع صكوك قانونية لقمع أعمال اﻹرهاب، الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها، ومشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛
    2. proyectos de informes UN 2 - مشروع تقارير
    Si bien tal vez no sea una práctica establecida solicitar a todas las partes que formulen observaciones sobre proyectos de informes realizados por consultores, habría sido prudente dar a conocer el informe Deloitte a los altos cargos o ex altos cargos a fin de comprobar que no contuviera errores de hecho ni de contexto. UN 55 - وأضاف أنه رغم أن لطلب تعليقات من جميع الأطراف على مسودات تقارير المستشارين ربما لم يكن من الممارسات الراسخة، فقد كان من الحكمة إطلاع كبار المدراء أو كبار المدراء السابقين على تقرير شركة Deloitte لضمان خلوه من أخطاء في الحقائق أو في السياق.
    Se incluye la preparación de análisis de países, listas de cuestiones, proyectos de conclusiones y recomendaciones y proyectos de informes anuales. UN وتشمل هذه الاجراءات التحليلات القطرية، وقوائم المسائل، ومشاريع الاستنتاجات والتوصيات، ومشاريع التقارير السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more