Varias delegaciones formularon comentarios específicos sobre algunos de los proyectos de programas por países, que se trasladarían a los países en cuestión. | UN | وقدم عدد من الوفود تعليقات محددة على بعض مشاريع البرامج القطرية، على أن تحال هذه التعليقات إلى البلدان المعنية. |
Varias delegaciones formularon comentarios específicos sobre algunos de los proyectos de programas por países, que se trasladarían a los países en cuestión. | UN | وقدم عدد من الوفود تعليقات محددة على بعض مشاريع البرامج القطرية، على أن تحال هذه التعليقات إلى البلدان المعنية. |
En la carta se enumerarán correctamente todos los proyectos de programas que incumben a la Cuarta Comisión. | UN | فالرسالة تعدد عن صواب جميع مشاريع البرامج ذات الصلة باللجنة الرابعـة. |
Los proyectos de programas de trabajo han sido sometidos al examen de todas las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. | UN | وقد قدمت مشاريع برامج العمل إلى جميع اللجان الفنية المختصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونظرت فيها تلك اللجان. |
7. Los proyectos de programas de trabajo se basan en la siguiente división del trabajo: | UN | ٧- ويستند مشروعا برنامجي العمل الى التقسيم التالي للعمل: |
Algunas delegaciones formularon observaciones sobre aspectos particulares de determinados proyectos de programas por países. | UN | وعلقت بعض الوفود على نواح بعينها من نواحي بعض مشاريع البرامج القطرية المحددة. |
Tomó nota de los siguientes proyectos de programas por países y de las observaciones al respecto: | UN | أحاط علما بوثائق مشاريع البرامج القطرية وبالتعليقات المبداة عليها: |
Tomó nota de los siguientes proyectos de programas por países y de las observaciones al respecto: | UN | أحاط علما بوثائق مشاريع البرامج القطرية وبالتعليقات المبداة عليها: |
Afirmaron que el UNFPA transmitiría las observaciones específicas relativas a los proyectos de programas a los países en cuestión. | UN | وذكرا أن الصندوق سيحيل الملاحظات المحددة عن مشاريع البرامج إلى البلدان المعنية. |
La Junta Ejecutiva tomó nota de los siguientes proyectos de programas por países y de las observaciones pertinentes: | UN | 87 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بوثائق مشاريع البرامج القطرية التالية والتعليقات ذات الصلة بها: |
Algunas delegaciones señalaron que los proyectos de programas por países deberían contener análisis más minuciosos y mostrar cómo la experiencia adquirida se incorporaba en los nuevos programas. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أن مشاريع البرامج القطرية ينبغي أن تتضمن تحليلا أكثر إسهابا وأن تعكس كيفية إسهام الدروس المستفادة في البرامج الجديدة. |
Por su parte, los directores de las oficinas regionales presentaron sus respectivas propuestas de proyectos de programas por países y de programas comunes para países. | UN | وعرض مديرو المكاتب الإقليمية بدورهم مشاريع البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة المقترحة لكل منهم. |
Por su parte, los directores de las oficinas regionales presentaron sus respectivas propuestas de proyectos de programas por países y de programas comunes para países. | UN | وعرض مديرو المكاتب الإقليمية بدورهم مشاريع البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة المقترحة لكل منهم. |
Por lo tanto la delegación del Reino Unido ante la Cuarta Comisión se propone actuar de concierto con sus colegas de la Quinta Comisión a fin de formular una posición común con respecto a los diversos proyectos de programas en la Quinta Comisión. | UN | وبناء على ذلك، يعتزم أعضاء وفد المملكة المتحدة في اللجنة الرابعة العمل بالتنسيق مع زملائهم في اللجنة الخامسة بهدف صياغة موقف متفق عليه بشأن مختلف مشاريع البرامج في اللجنة الخامسة. |
Los Directores de las divisiones geográficas del UNFPA agradecieron a las delegaciones las observaciones formuladas y dijeron que transmitirían los comentarios sobre proyectos de programas en países concretos a los países interesados. | UN | وأعرب مدراء الشُعب الجغرافية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن شكرهم للوفود على تعليقاتها مضيفين أن التعليقات المتعلقة بفرادى مشاريع البرامج القطرية سيتم إبلاغها إلى البلدان المعنية. |
El Administrador Asociado invitó a las delegaciones a examinar los proyectos de programas en los países presentados para su consideración y hacer observaciones al respecto. | UN | 10 - ودعا مدير البرنامج المعاون الوفود إلى استعراض مشاريع البرامج القطرية، المقدمة للنظر فيها، وإلى التعليق عليها. |
En varias regiones se han elaborado o se están preparando proyectos de programas de acción regionales en apoyo del Programa de Acción Mundial. | UN | وأعدت أو توجد قيد اﻹعداد في عدة مناطق مشاريع برامج عمل إقليمية لدعم برنامج العمل العالمي. |
La sección II contiene los proyectos de programas de trabajo de cinco de las seis Comisiones Principales de la Asamblea General. | UN | ويتضمن الفرع الثاني مشاريع برامج عمل خمس من لجان الجمعية العامة الرئيسية الست. |
E. Examen de los proyectos de programas nacionales de adaptación 21 6 | UN | هاء - مراجعة مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف 21 7 |
11. Los proyectos de programas de trabajo se basan en la siguiente división del trabajo: | UN | ١١- يستند مشروعا برنامجي العمل الى تقسيم العمل التالي: |
proyectos de programas de trabajo de las Comisiones Principales de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones | UN | مشروع برامج عمل اللجان الرئيسية للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين |
Continuarían también las consultas respecto de los proyectos de programas de trabajo y los planes de mediano plazo. | UN | وستتواصل أيضا المشاورات فيما يتعلق بمشاريع برامج العمل والخطط المتوسطة اﻷجل. |
B. Aprobación de los proyectos de programas provisionales de los primeros períodos de | UN | الموافقة على مشاريع جداول اﻷعمال المؤقتة للدورات اﻷولى للجان |