"proyectos de recomendación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاريع التوصيات
        
    • مشروع التوصيات
        
    • مشروعا التوصيتين
        
    • مشاريع توصيات
        
    • مشروع توصيات
        
    • مشروعات توصيات
        
    • مشروع توصية
        
    • لمشروع التوصيات
        
    • مشروع التوصية
        
    • مشروع التوصيتين
        
    • مشروع توصياته
        
    • مشروعي التوصيتين
        
    • مشروعي توصيتين
        
    • على مشروعات التوصيات
        
    • التوصيات المقترحة
        
    La Junta podrá examinar y aprobar los proyectos de recomendación que figuran en el informe. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشاريع التوصيات الواردة في التقرير واعتمادها.
    En ese espíritu, el Movimiento de los Países No Alineados propone que la Conferencia examine los siguientes proyectos de recomendación: UN وفي هذا الصدد، تقترح حركة عدم الانحياز مشاريع التوصيات التالية لينظر فيها المؤتمر الاستعراضي.
    Con miras a ello, se sugiere que se consideren los siguientes proyectos de recomendación: UN ويُقترح لتحقيق تلك لغاية النظر في مشروع التوصيات التالية:
    proyectos de recomendación 13 y 14 UN مشروعا التوصيتين 13 و 14
    El grupo de expertos que se ha ocupado del particular decidió presentar únicamente proyectos de recomendación, sin comentario. UN وقد قرر فريق الخبراء الذي تولى مناقشة الموضوع أن يصدر مشاريع توصيات فقط، بدون تعليق.
    :: Presentación de proyectos de recomendación y organización de seminarios para el fomento de la capacidad del Parlamento en los ámbitos legislativo y del control presupuestario del Estado UN :: تقديم مشروع توصيات وتنظيم حلقات عمل ترمي إلى بناء قدرات البرلمان في مجال وضع القوانين ومراقبة ميزانية الدولة
    En su exposición, la Secretaría destaca toda información revisada o adicional que haya recibido desde que el documento se distribuyó y enmienda sus proyectos de recomendación, de ser necesario. UN وتبرر الأمانة في وثيقتها المقدمة أية معلومات منقحة أو إضافية تكون قد وردت إليها منذ الانتهاء من الوثيقة، وتعدل مشروعات توصيات الأمانة حسب مقتضى الحال.
    El Grupo de Trabajo ha aprobado 12 proyectos de recomendación sobre el fundamento de dichas decisiones, que son infracciones del Pacto en la mayoría de los casos. UN واعتمد الفريق العامل 12 مشروع توصية بشأن الموضوع ووجد انتهاكات للعهد في معظم الحالات.
    Se pidió a la Secretaría que expresara más claramente esa idea en los proyectos de recomendación. UN وطُلب إلى الأمانة تجسيد هذه الفكرة بأسلوب أوضح في مشاريع التوصيات.
    El documento consiste principalmente en una serie de proyectos de recomendación sobre la forma de mejorar la formulación, la administración y la ejecución de las sanciones. UN وتتألف الوثيقة في معظمها من مجموعة من مشاريع التوصيات بشأن كيفية تحسين تصميم الجزاءات وإدارتها وتنفيذها.
    Presentación de los proyectos de recomendación y principio que se incluirá en el informe del seminario al quinto período de sesiones del Foro Permanente UN عرض مشاريع التوصيات والمبادئ المقرر تضمينها في تقرير حلقة العمل إلى الدورة الخامسة للمنتدى الدائم
    Un Grupo de Amigos de los Copresidentes, de composición abierta, les prestó asistencia en la preparación de los proyectos de recomendación. UN وساعدت مجموعة أصدقاء الرئيسين المشاركين المفتوحة العضوية في إعدادهما مشروع التوصيات.
    Se pidió a la Secretaría que revisara el comentario teniendo en cuenta las revisiones que se habían convenido en los proyectos de recomendación. UN وطلب إلى الأمانة أن تنقّح التعليق على ضوء التنقيحات التي اتُّفق عليها في مشروع التوصيات.
    Los proyectos de recomendación tienen por objeto servir de orientación a los legisladores, que examinarían su legislación nacional y la adaptarían en la medida en que les satisficiera el contenido de las orientaciones. UN فالمقصود من مشروع التوصيات هو أن تكون دليلاً للمشرّعين، الذي سينظرون في قوانينهم الوطنية ويعدّ لونها، بقدر اقتناعهم بالدليل.
    proyectos de recomendación 21 y 22 UN مشروعا التوصيتين 21 و 22
    72. Quedan aprobados los proyectos de recomendación 28 y 29, en su forma oralmente enmendada. UN 72- اعتمد مشروعا التوصيتين 28 و29، بصيغتهما المعدّلة شفوياً.
    8. Reorganización de dos o más empresas de un grupo proyectos de recomendación 238 y 239 UN 8- إعادة تنظيم عضوين أو أكثر من أعضاء مجموعة المنشآت - مشروعا التوصيتين
    Abarca diversos aspectos relacionados con el Tratado en forma de proyectos de recomendación de importancia fundamental para la Conferencia. UN وتتضمن الورقة جوانب مختلفة متصلة بالمعاهدة، في شكل مشاريع توصيات ذات أهمية قصوى بالنسبة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Mejoró sus métodos de trabajo respecto de la labor entre períodos de sesiones en materia de registro de nuevas comunicaciones y el examen y la preparación de proyectos de recomendación por los relatores de los casos. UN وعززت أساليب العمل فيما بين الدورات لتسجيل الرسائل الجديدة واستعراض وإعداد مشاريع توصيات من قبل مقرري الحالات الخاصة.
    proyectos de recomendación del Foro Permanente para la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas UN مشروع توصيات المنتدى الدائم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    Como se señaló anteriormente, en el documento preparado por la Secretaría figurarán también los proyectos de recomendación que habrá preparado sobre cada Parte. UN وتنص الوثيقة التي أعدتها الأمانة كما سلفت الإشارة، كذلك على مشروعات توصيات بشأن كل طرف أعدتها الأمانة.
    El Grupo de Trabajo se había encargado de 24 proyectos de recomendación y decisión, y examinó 22 de ellos. UN وأحيل إلى الفريق العامل 24 مشروع توصية وقرار، ونظر في 22 منها.
    Durante ese período, se había centrado en la finalización de los proyectos de recomendación. UN وخلال تلك الفترة، ركزت اللجنة الفرعية على إعداد الصيغة النهائية لمشروع التوصيات.
    El Grupo de Trabajo se mostró de acuerdo con el contenido de la recomendación 12 una vez suprimida su segunda oración y con la inversión del orden de los proyectos de recomendación 11 y 12. UN ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع التوصية 12 مع حذف الجملة الثانية وعلى إيراد هذا المشروع قبل مشروع التوصية 11.
    El Grupo de Trabajo opinó que la formulación actual quedaba más clara y que era mejor tratar por separado cada una de las dos cuestiones a las que hacían referencia los proyectos de recomendación. UN فقد رأى الفريق العامل أنَّ الصياغة الراهنة أوضح وأنَّ من الأنسب التعاملَ على حدة مع المسألتين اللتين يتناولهما مشروع التوصيتين.
    El Foro Permanente examinó el tema 4 del programa en sus sesiones séptima y novena a 14ª, celebradas el día 18 y del 22 al 25 de mayo, y adoptó medidas sobre los proyectos de recomendación en sus sesiones 16ª y 17ª, celebradas el 26 de mayo. UN 2 - ونظر المنتدى الدائم في البند 4 من جدول الأعمال في جلساته 7 و 9 و 14 المعقودة في 18 ومن 22 إلى 25 أيار/مايو، واتخذ إجراء بشأن مشروع توصياته في جلستيه 16 و 17 المعقودتين في 26 أيار/مايو.
    Se propuso que se estableciera un vínculo entre los proyectos de recomendación 17 y 23, a fin de poner de relieve que un mandamiento de consolidación patrimonial no iría en detrimento de los derechos de los acreedores garantizados. UN واقترح الربط بين مشروعي التوصيتين 17 و23 لتأكيد أن حقوق الدائنين المضمونين لن يمس بها قرار بالدمج الموضوعي.
    Debido a la falta de tiempo, dos proyectos de recomendación no pudieron examinarse lo suficiente para llegar a un acuerdo final. UN ونظرا لضيق الوقت لم ينظر في مشروعي توصيتين أو لم تتح دراستهما بما يكفي للتوصل إلى اتفاق نهائي.
    En el documento de reunión preparado por la Secretaría figurarán también proyectos de recomendación sobre cada Parte en los que se estipulen las medidas que el Comité tal vez desee adoptar respecto de la Parte. UN وتشتمل وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة أيضاً على مشروعات التوصيات عن كل طرف وتبرز الإجراءات التي قد ترغب اللجنة في التوصية باتخاذها بحق الطرف.
    iii) Analiza la información proporcionada por la Secretaría del Ozono, incluso los proyectos de recomendación propuestos por la Secretaría respecto de cada cuestión relacionada con el cumplimiento que esté examinando el Comité. UN `3` تناقش المعلومات المقدمة من أمانة الأوزون، بما في ذلك مشروع التوصيات المقترحة من قبل الأمانة بشأن كل أمر متعلق بالامتثال معروض على اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more