"proyectos de resolución y de decisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاريع القرارات والمقررات
        
    • مشاريع قرارات ومقررات
        
    • مشاريع القرارات ومشاريع المقررات
        
    • مشروع القرار ومشاريع المقررات
        
    • مشروع قرار أو مشروع مقرر
        
    • مشروع القرار أو مشروع المقرر
        
    Entre los proyectos de resolución y de decisión aprobados, 30 de ellos, es decir, aproximadamente el 58%, fueron aprobados sin votación. UN من بين مشاريع القرارات والمقررات التي اعتمدت، كان هناك ٣٠، أي ٥٨ في المائة منها اعتمدت دون تصويت.
    Se tomará nota de las opiniones que ha expresado y se las tendrá en cuenta en relación con el examen de los proyectos de resolución y de decisión pertinentes. UN إن اﻵراء التي أعرب عنها سيحاط بها علما وستوضع في الحسبان لدى النظر في مشاريع القرارات والمقررات ذات الصلة.
    Los proyectos de resolución y de decisión respecto de los cuales habrá de pronunciarse el Consejo Económico y Social figuran en el capítulo I. UN وترد في الفصل اﻷول مشاريع القرارات والمقررات المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاتخاذ إجراء بشأنها.
    Al respecto, insto a los Estados Miembros que deseen presentar proyectos de resolución y de decisión a la Comisión a que tengan a bien seguir el procedimiento siguiente. UN وفي ذلك الصدد، أحث الدول الأعضاء التي ترغب في تقديم مشاريع قرارات ومقررات إلى اللجنة على التفضل بالتقيد بالإجراء التالي.
    Asimismo, quiero dar las gracias a todas las delegaciones que ayudaron a la Comisión a lograr un consenso sobre muchos de los proyectos de resolución y de decisión. UN كما أود أن أشكر جميع الوفود التي مدت للجنة يد المساعدة في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الكثير من مشاريع القرارات ومشاريع المقررات.
    Los proyectos de resolución y de decisión respecto de los cuales habrá de pronunciarse el Consejo Económico y Social figuran en el capítulo I. UN وترد في الفصل اﻷول مشاريع القرارات والمقررات المقدمة إلى المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي ﻹتخاذ إجراء بشأنها.
    Esos proyectos de resolución y de decisión sólo podrán someterse a votación a pedido de un Estado Miembro.” UN ولا تطرح مشاريع القرارات والمقررات تلك للتصويت إلا بناء على طلب من دولة عضو. "
    Esos proyectos de resolución y de decisión sólo podrán someterse a votación a pedido de un Estado Miembro. UN ولا تطرح مشاريع القرارات والمقررات تلك للتصويت إلا بناء على طلب من دولة عضو.
    proyectos de resolución y de decisión RECOMENDADOS PARA SU APROBACIÓN POR EL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL UN مشاريع القرارات والمقررات الموصى باعتمادها من المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    proyectos de resolución y de decisión recomendados al Consejo Económico y Social para su aprobación UN مشاريع القرارات والمقررات التي يوصى بأن يعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    A/C.1/55/INF/2 - Nota informativa de la Secretaría sobre copatrocinadores adicionales de los proyectos de resolución y de decisión UN A/C.1/55/INF/2 - مذكرة اعلامية من الأمانة العامة عن انضمام أعضاء جدد لمقدمي مشاريع القرارات والمقررات
    Deseo asimismo agradecer a todas las delegaciones que colaboraron en nuestros esfuerzos por llegar a un consenso con respecto a muchos proyectos de resolución y de decisión. UN وأود أيضا أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في جهودنا للوصول إلى توافق في الآراء بشأن العديد من مشاريع القرارات والمقررات.
    I. proyectos de resolución y de decisión recomendados para UN مشاريع القرارات والمقررات الموصى باعتمادها من
    Los proyectos de resolución y de decisión que he presentado para que los examine la Comisión tienen ese ánimo. UN وبتلك الروح تقدم مشاريع القرارات والمقررات التي عرضتها لكي تنظر فيها هذه اللجنة.
    Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución y de decisión presentados en relación con los temas del programa relativos al desarme y a la seguridad internacional UN البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار بنود نزع السلاح والأمن الدولي من جدول الأعمال
    Insto a las delegaciones a que continúen con sus consultas oficiosas a fin de que los proyectos de resolución y de decisión estén listos para pasado mañana. UN وأود أن أشجع الوفود على مواصلة مشاوراتهم غير الرسمية حتى يتسنى إعداد مشاريع القرارات والمقررات للبت فيها بعد غد.
    Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución y de decisión presentados en relación con los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional UN البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    El Presidente propone que se autorice al Relator a reformular los proyectos de resolución y de decisión del Comité para adaptarlos al formato de la Asamblea General y a presentarlos directamente a la Asamblea. UN 61 - الرئيس: اقترح الإذن للمقرر بإعادة صياغة مشاريع قرارات ومقررات اللجنة حسب صيغة الجمعية العامة وبتقديمها إليها مباشرة.
    También quiero dar las gracias a todas las delegaciones que ayudaron a la Comisión a alcanzar un consenso sobre muchos proyectos de resolución y de decisión. UN كما أود أن أشكر جميع الوفود التي ساعدت اللجنة في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن العديد من مشاريع القرارات ومشاريع المقررات.
    El capítulo I contiene únicamente los proyectos de resolución y de decisión cuya aprobación se recomienda al Consejo Económico y Social. UN ويتضمّن الفصل الأول حصرا مشروع القرار ومشاريع المقررات الموصى باعتمادها من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Santa Sede tendrá derecho a copatrocinar proyectos de resolución y de decisión o enmiendas que hagan referencia a la Santa Sede, pero no podrá ser el único patrocinador de esos proyectos de resolución o de decisión ni de esas enmiendas. UN يحق للكرسي الرسولي المشاركة في تقديم مشروع قرار أو مشروع مقرر أو تعديل يشير إلى الكرسي الرسولي، غير أنه لا يجوز له أن يقدم بمفرده مشروع قرار أو مشروع مقرر أو تعديلا من هذا القبيل.
    La adopción de medidas en relación con esos proyectos de resolución y de decisión o esa enmienda se llevará a cabo a petición de un Estado Miembro. UN ويكون اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار أو مشروع المقرر أو التعديل بناء على طلب إحدى الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more