"proyectos o actividades" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشاريع أو الأنشطة
        
    • مشاريع أو أنشطة
        
    • مشروع أو نشاط
        
    • المشروع أو النشاط
        
    • بمشاريع أو أنشطة
        
    • المشروع أو الأنشطة
        
    En cuarto término, se deberían emprender estudios sobre el impacto social de todos los proyectos o actividades que afectaran a los pueblos indígenas. UN أما النقطة الرابعة فهي أنه ينبغي إجراء دراسات عن الوقع الاجتماعي لجميع المشاريع أو الأنشطة التي تمس السكان الأصليين.
    5. Los nuevos proyectos o actividades para 2006 y 2007 serán los siguientes: UN 5- وستكون المشاريع أو الأنشطة الجديدة للعامين 2006 و2007 كما يلي:
    Para el programa de cooperación técnica, durante el proceso de formulación de los programas se determinan cuáles son los proyectos o actividades que no tienen financiación. UN وفي إطار برنامج التعاون التقني، يجري خلال عملية إعداد البرنامج تحديد المشاريع أو الأنشطة غير الممولة.
    En 2009, 22 oficinas de países participaron en proyectos o actividades relacionados con los desechos. UN وفي عام 2009، كان هناك 22 مكتباً قطرياً منخرطاً في تنفيذ مشاريع أو أنشطة ذات صلة بالنفايات.
    Además, un requisito de este tipo puede facilitar la evaluación de la ejecución de cada proyecto ya que los déficit y los superávit no pueden cubrirse ni compensarse con las deudas ni con los beneficios de otros proyectos o actividades. UN كما أن هذا الشرط قد ييسر تقييم أداء كل مشروع نظرا لأن العجز أو الأرباح لا يمكن أن تغطي أو تعوض بديون أو إيرادات من مشاريع أو أنشطة أخرى.
    Se difundió un cuestionario en la Web para que los interesados dieran a conocer proyectos o actividades que hubieran dado buenos resultados. UN وأرسل استبيان على شبكة الإنترنت لطلب بيانات ومواصفات عن أي مشروع أو نشاط صادفه النجاح.
    proyectos o actividades UN المشروع أو النشاط
    Para ello se verifica si los proyectos o actividades identificados como resultados de las etapas 1 y 2 guardan relación con los objetivos de la Convención. UN ويتم ذلك بالتحقق ما إذا كانت المشاريع أو الأنشطة التي تم تعيينها نتيجة للخطوة 1 والخطوة 2 تعالج أهداف الاتفاقية.
    Para el programa de cooperación técnica, durante el proceso de formulación de los programas se determinan cuáles son los proyectos o actividades que no tienen financiación. UN وفي إطار برنامج التعاون التقني، يجري خلال عملية إعداد البرنامج تحديد المشاريع أو الأنشطة غير الممولة.
    11. Ningún miembro será responsable, por el hecho de ser miembro de la Organización, de ninguna obligación dimanante de las acciones de otros miembros u otras entidades en relación con los anteproyectos, proyectos o actividades. UN 11- لا يتحمل أي عضو بسبب عضويته في المنظمة أية مسؤولية ناشئة عن أي إجراءات يتخذها أي عضو أو كيان آخر فيما يتصل بالأنشطة التمهيدية للمشاريع أو المشاريع أو الأنشطة.
    La lista de proyectos o actividades que se presentan en el cuadro 5 del anexo I de la presente nota no es exhaustiva y tiene por objeto únicamente destacar las actividades que corresponden a las esferas prioritarias del Plan Estratégico determinadas por las Partes. UN ولا تعد قائمة المشاريع أو الأنشطة المدرجة في المرفق الأول، الجدول 5 لهذه المذكرة قائمة شاملة ولا يقصد بها سوى إبراز الأنشطة التي تناظر مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية التي حددتها الأطراف.
    No obstante estas consideraciones, los inspectores expresan su preocupación porque esa subvención transfiere recursos de los programas, proyectos o actividades encomendados por los órganos legislativos a otras actividades de un interés bilateral más restringido. UN وعلى الرغم من هذه الاعتبارات، يساور المفتشين القلق لأن هذا الدعم يحول مسار الموارد من البرامج أو المشاريع أو الأنشطة الصادر بها تكليف من الأجهزة التشريعية إلى تلك التي لها نطاق أضيق وثنائي.
    La lista de proyectos o actividades pertinentes relacionados con los objetivos de las CLD en el período de presentación de informes termina como resultado de la etapa 3. UN ونتيجة للخطوة 3، وضعت اللمسات الأخيرة على قائمة المشاريع أو الأنشطة ذات الصلة التي تعالج أهداف الاتفاقية في الفترة المشمولة بالتقرير.
    No obstante estas consideraciones, los inspectores expresan su preocupación porque esa subvención transfiere recursos de los programas, proyectos o actividades encomendados por los órganos legislativos a otras actividades de un interés bilateral más restringido. UN وعلى الرغم من هذه الاعتبارات، يساور المفتشين القلق لأن هذا الدعم يحول مسار الموارد من البرامج أو المشاريع أو الأنشطة الصادر بها تكليف من الأجهزة التشريعية إلى تلك التي لها نطاق أضيق وثنائي.
    Esa asistencia se prestará en forma de subvenciones a centros y programas de tratamiento en el extranjero que desarrollen proyectos o actividades destinados específicamente a tratar a las víctimas de la tortura por los efectos físicos y psicológicos de la tortura. UN تقدم هذه المساعدة على شكل منح لمراكز وبرامج العلاج في البلدان الأجنبية التي تنفذ مشاريع أو أنشطة مُعدة على وجه التحديد لمعالجة ضحايا التعذيب من الآثار الجسدية والنفسية المترتبة على التعذيب.
    Además, un requisito de este tipo puede facilitar la evaluación de la ejecución de cada proyecto, ya que los déficit o los superávit no pueden cubrirse, ni compensarse, con las deudas ni con los beneficios de otros proyectos o actividades. UN كما أن هذا الشرط ييسر تقييم أداء كل مشروع ﻷن أوجه العجز أو اﻷرباح لا يمكن أن تغطى أو تعوض بديون أو ايرادات من مشاريع أو أنشطة أخرى .
    Además, un requisito de este tipo puede facilitar la evaluación de la ejecución de cada proyecto ya que los déficit y los superávit no pueden cubrirse ni compensarse con las deudas ni con los beneficios de otros proyectos o actividades. UN كما أن هذا الشرط ييسر تقييم أداء كل مشروع ﻷن أوجه العجز أو اﻷرباح لا يمكن أن تغطى أو تعوض بديون أو إيرادات من مشاريع أو أنشطة أخرى .
    Además, se contempla el Plan de medidas de mitigación, reparación y compensación, el Plan de seguimiento ambiental y la fiscalización de cada uno de los proyectos o actividades. UN كما ينص القانون على وضع خطة لتدابير التخفيف والإصلاح والتعويض، وخطة للرصد البيئي والإشراف على كل مشروع أو نشاط.
    11. Cada uno de los proyectos o actividades incluye un componente de evaluación. UN ١١- يتضمن كل مشروع أو نشاط عنصرا للتقييم.
    2002-2003: 15 nuevos proyectos o actividades de cooperación técnica en colaboración con otras organizaciones UN 2002-2003: 15 مشروع أو نشاط تعاون تقني جديد يضطلع به بالتعاون مع منظمات أخرى
    El alcance de las auditorías relacionadas con esos proyectos o actividades (denominadas en lo sucesivo " auditorías de proyectos " ) se limita al proyecto o actividad en cuestión y puede abarcar aspectos financieros y operacionales. UN ويظل نطاق عمليات مراجعة حسابات المشروع أو النشاط (يشار إليها فيما بعد " مراجعة حسابات المشاريع " ) مقتصرا على المشروع أو النشاط المعني ويجوز أن يشمل الجوانب المالية والتنفيذية.
    La Asamblea invitaría a los gobiernos interesados a que complementaran los resultados de los cuatro cursos prácticos que se realizarían durante el Décimo Congreso con proyectos o actividades de cooperación técnica concretos. UN وتدعو الجمعية العامة الحكومات المهتمة الى متابعة النتائج العملية لحلقات العمل اﻷربع التي ستعقد أثناء المؤتمر العاشر بمشاريع أو أنشطة تعاون تقني ملموسة .
    a) Las obras de construcción, los proyectos de construcción, montaje o instalación o las actividades de supervisión relacionadas con ellos, pero sólo cuando tales obras, proyectos o actividades continúen durante un período superior a seis meses; UN " (أ) موقع بناء أو مشروع بناء أو تجميع أو تركيب، أو أنشطة إشرافية تتعلق بذلك، شريطة أن يستمر ذلك الموقع أو المشروع أو الأنشطة أكثر من ستة أشهر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more