"publicó un informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • نشر تقرير
        
    • صدر تقرير
        
    • بنشر تقرير
        
    • نُشر تقرير
        
    • وأصدر تقريرا
        
    • نشرت تقريرا
        
    • نشرت تقريراً
        
    • إصدار تقرير
        
    • وأصدرت تقريرا
        
    • بإصدار تقرير
        
    • أصدرت تقريرا
        
    • أصدر تقريرا
        
    • ونشر تقريرا
        
    • أصدرت تقريراً
        
    • تقريرا أصدر
        
    Recientemente se publicó un informe acerca de la conferencia de expertos convocada en 1997 sobre represión de las violaciones del derecho humanitario. UN وتم مؤخرا نشر تقرير عن مؤتمر الخبراء الذي انعقد في عام ١٩٩٧ والمعني بقمع انتهاكات القانون اﻹنساني على الصعيد الوطني.
    Se publicó un informe de la reunión que recibió amplia distribución. UN وقد صدر تقرير عن الاجتماع ووزع على نطاق واسع.
    En 2002, la División publicó un informe sobre los métodos para la estimación de la mortalidad de adultos. UN وفي عام 2002، قامت الشعبة أيضاً بنشر تقرير عن أساليب تقدير عدد الوفيات بين الراشدين.
    En marzo de 2000 se publicó un informe provisional que proponía modificaciones del sistema de seguridad social de Malta. UN وفي آذار/مارس 2000، نُشر تقرير مرحلي، مقترح فيه إدخال تعديلات على نظام الضمان الاجتماعي في مالطة.
    88. En 1994 se reunió un Grupo de expertos de alto nivel sobre adquisiciones que publicó un informe en diciembre de 1994. UN ٨٨ - واجتمع فريق من خبراء الشراء الرفيعي المستوى في عام ١٩٩٤ وأصدر تقريرا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    El Reino Unido publicó un informe inicial sobre la producción anterior de material fisionable con fines de defensa, y está distribuyendo un documento con el resumen de sus principales conclusiones y del papel de dicho trabajo en el desarme nuclear. UN وذكر أن المملكة المتحدة نشرت تقريرا أوليا عن إنتاج المواد الانشطارية للأغراض الدفاعية في الماضي وتقوم بتعميم ورقة موجزة عن استنتاجاتها الرئيسية والدور الذي يقوم به مثل هذا العمل في نزع السلاح النووي.
    La comisión al término de sus investigaciones publicó un informe detallado sobre las torturas a las que habrían sido sometidos ciudadanos acusados de terrorismo. UN وعند انتهاء اللجنة من عمليات التحري نشرت تقريراً مفصلاً عن التعذيب الذي لحق بمواطنين اتهموا بالارهاب.
    En 1999 también se publicó un informe del PNUMA sobre inventarios de dioxinas y furanos. UN وتم أيضاً في عام 1999 إصدار تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن قوائم حصر الديوكسين والفيوران.
    El 8 de diciembre de 2006 se publicó un informe sobre los resultados del estudio UN نشر تقرير عن النتائج التي توصلت إليها الدراسة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006
    Se publicó un informe en la revista de la Asociación. UN وقد نشر تقرير حول هذا الموضوع في مجلة الرابطة.
    También se publicó un informe sobre la protección de los niños contra las acusaciones de brujería. UN كما نشر تقرير عن حماية الأطفال من الاتهامات الموجهة إليهم فيما يتعلق بممارسة السحر.
    Tras la celebración de nuevas reuniones por la Comisión, a finales de 1996 se publicó un informe inicial en el idioma de Tokelau. UN وإثر اجتماعات إضافية للجنة، صدر تقرير أوّلي في توكيلاو في أواخر عام 1996.
    Se publicó un informe, y el resto de los informes sobre los exámenes concluidos se encontraban en distintas fases de preparación. UN وقد صدر تقرير واحد، فيما بلغت الاستعراضات المستكملة فعلاً مراحل مختلفة من الإعداد.
    En junio de 2007 el Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza publicó un informe de la conferencia. UN وقامت الإدارة الاتحادية للشؤون الخارجية في سويسرا بنشر تقرير المؤتمر في حزيران/يونيه 2007.
    Seis meses después, el Financial Times publicó un informe aplaudiendo la política de algunos países que no habían permitido que los especuladores retiraran su capital de la noche a la mañana. UN وبعد ذلك بستة أشهر قامت صحيفة فاينانشل تايمز بنشر تقرير يشيد بالسياسة التي اعتمدتها بعض البلدان في عدم السماح للمضاربين بنقل رساميلهم بين عشية وضحاها.
    En octubre de 2011 se publicó un informe sobre el África central. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، نُشر تقرير عن أفريقيا الوسطى.
    La Junta comprobó los estados financieros de la cuenta nueva y las cuentas antiguas, y publicó un informe conjunto de auditoría. UN 5 - قام المجلس بمراجعة حسابات البيانات المالية للحساب الجديد والحسابات القديمة، وأصدر تقريرا جامعا عن مراجعة الحسابات.
    El Reino Unido publicó un informe inicial sobre la producción anterior de material fisionable con fines de defensa, y está distribuyendo un documento con el resumen de sus principales conclusiones y del papel de dicho trabajo en el desarme nuclear. UN وذكر أن المملكة المتحدة نشرت تقريرا أوليا عن إنتاج المواد الانشطارية للأغراض الدفاعية في الماضي وتقوم بتعميم ورقة موجزة عن استنتاجاتها الرئيسية والدور الذي يقوم به مثل هذا العمل في نزع السلاح النووي.
    Por último, Amnistía Internacional publicó un informe sobre la situación preocupante de las condiciones de vida en las cárceles chadianas. UN وتجدر الإشارة، في الأخير، إلى أن منظمة العفو الدولية نشرت تقريراً عن أحوال المعيشة المثيرة للقلق في السجون التشادية.
    Además, en 2002 se publicó un informe exhaustivo sobre los niños maltratados, en el que también se sugieren medidas preventivas, y en 2003 se inaugurarán centros de apoyo a las familias de acogida, que prestarán asistencia durante la transición del orfanato a la familia de acogida. UN وفي عام 2002، تم إصدار تقرير موسَّع عن إساءة معاملة الطفل، ويوصى أيضاً بتدابير وقائية. وسوف يتم تشغيل مراكز دعم بديلة في عام 2003 لمساعدة الأطفال على الانتقال من دور الأيتام إلى مساكن بديلة.
    El Gobierno aprobó el plan de acción para preparar el período extraordinario de sesiones y publicó un informe nacional sobre los progresos alcanzados en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN وقد أقرت الحكومة خطة عمل للتحضير للدورة الاستثنائية، وأصدرت تقريرا وطنيا عما أحرز من تقدم في تنفيذ نتائج القمة العالمية للطفل.
    El Gobierno del estado de Darfur del Este estableció un comité de investigación, que publicó un informe final sobre el conflicto entre los Rizeigat y los Ma ' aliyya UN وقد أنشأت حكومة ولاية شرق دارفور لجنة تحقيق تضطلع بإصدار تقرير نهائي عن النزاع بين قبيلتي الرزيقات والمعاليا
    En 2010 publicó un informe sobre la superación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, donde definió formas de cumplir los Objetivos en la era posterior a 2015. UN في عام 2010، أصدرت تقريرا عن الانتقال إلى طور ما بعد الأهداف الإنمائية للألفية، مبينة السبل لتحقيق الأهداف في فترة ما بعد عام 2015.
    Los miembros del Consejo de Seguridad recordarán que el Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la resolución de conflictos en África publicó un informe provisional detallado (S/2003/1118) sobre sus actividades en 2003. UN لعل أعضاء مجلس الأمن يذكرون أن الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها قد أصدر تقريرا مرحليا مفصلا (S/2003/1188) عن الأنشطة التي اضطلع بها في عام 2003.
    El Instituto siguió desarrollando una importante labor sobre el acoso sexual y publicó un informe sobre " Decisiones penales en casos de acoso sexual contra adultos: un estudio australiano " ; UN وواصل المعهد الاضطلاع بأعمال يعتد بها فيما يتعلق بالاعتداءات الجنسية، ونشر تقريرا عنوانه قرارات النيابة العامة في قضايا الاعتداء الجنسي بين البالغين: دراسة أسترالية؛
    El Servicio de Investigación Especial, que investigó el uso excesivo de la fuerza y el asesinato de al menos diez personas el 1 de marzo de 2008, publicó un informe en diciembre de 2011. UN أما دائرة التحقيقات الخاصة، التي حققت في الاستخدام المفرط للقوة وقتل 10 أشخاص على الأقل في 1 آذار/مارس 2008، فقد أصدرت تقريراً في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Como resultado de ello se publicó un informe en octubre de 2001. UN وكان الناتج تقريرا أصدر في تشرين الأول/أكتوبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more