publicación de comunicados de las sesiones privadas | UN | إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات السرية |
publicación de comunicados de las sesiones privadas | UN | إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات السرية |
publicación de comunicados de las sesiones privadas | UN | إصدار البلاغات المتعلقة بالجلسات المغلقة |
Celebración de una campaña nacional de información pública sobre el sistema de justicia, que incluyó la publicación de comunicados de prensa en el sitio web de la UNMIT y 3 anuncios emitidos en la radio | UN | تنظيم حملة إعلامية على الصعيد الوطني بشأن نظام العدل، تشمل إصدار نشرات صحفية على موقع البعثة في الإنترنت وبث ثلاثة برامج قصيرة عن طريق الإذاعة |
102. publicación de comunicados relativos a las sesiones privadas 179 | UN | 102- إصدار بلاغات بشأن الجلسات المغلقة 150 |
publicación de comunicados relativos a las sesiones privadas | UN | إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات المغلقة |
publicación de comunicados relativos a las sesiones privadas | UN | إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات المغلقة |
publicación de comunicados relativos a las sesiones privadas | UN | إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات المغلقة |
publicación de comunicados de las sesiones privadas | UN | إصدار البلاغات بشأن الجلسات السرية |
29. publicación de comunicados de las sesiones privadas 15 | UN | 29- إصدار البلاغات المتعلقة بالجلسات المغلقة 13 |
34. publicación de comunicados acerca de las sesiones privadas 41 | UN | 34- إصدار البلاغات المتعلقة بالجلسات المغلقة 34 |
32. publicación de comunicados de las sesiones privadas 80 | UN | 32- إصدار البلاغات بشأن الجلسات السرية 68 |
32. publicación de comunicados de las sesiones privadas 158 | UN | 32- إصدار البلاغات المتعلقة بالجلسات السرية 131 |
74. publicación de comunicados relativos a las sesiones privadas 170 | UN | 74- إصدار البلاغات بشأن الجلسات المغلقة 142 |
Señaló que aún correspondía al mandato del Departamento informar sobre las reuniones y que la publicación de comunicados de prensa era fundamental para la transparencia, la rendición de cuentas y la memoria institucional. | UN | وقالت إن توفير تغطية للاجتماعات لا يزال يدخل في نطاق الولاية المسندة إلى إدارة شؤون الإعلام وإن التغطية من خلال إصدار نشرات صحفية تكتسي أهمية حاسمة من أجل الشفافية والمساءلة والذاكرة المؤسسية. |
Además, y en respuesta a la solicitud de mayor transparencia en la labor de los comités de sanciones formulada por el Consejo de Seguridad, el Comité ha aprobado varias medidas, incluida la publicación de comunicados de prensa y la celebración de reuniones informativas a cargo de su Presidente con las delegaciones interesadas, en la esperanza de que permitan a los Estados Miembros comprender mejor su labor. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه استجابة لموقف مجلس اﻷمن المطالب بمزيد من الشفافية في عمل لجان الجزاءات، اعتمدت اللجنة عددا من التدابير، من بينها إصدار نشرات صحفية وقيام رئيسها بعقد جلسات إعلامية شفوية للوفود المهتمة، على أمل أن يؤدي ذلك إلى فهم الدول اﻷعضاء لعملها بشكل أفضل. |
g. publicación de comunicados de prensa en francés e inglés para ofrecer información sobre reuniones, conmemoraciones, acontecimientos especiales y otras actividades de las Naciones Unidas en Viena. | UN | ز - إصدار نشرات باللغتين الانكليزية والفرنسية لتغطية الاجتماعات والاحتفالات والمناسبات الخاصة وغيرها من أنشطة اﻷمم المتحدة في فيينا. |
90. publicación de comunicados acerca de las sesiones privadas 175 | UN | 90- إصدار بلاغات إعلامية عن الجلسات المغلقة 171 |
Ello incluyó la publicación de comunicados de prensa a nivel internacional y nacional, entrevistas en los medios de difusión, boletines internos y comunicaciones radiales. | UN | وشمل هذا إصدار بيانات صحفية دولية ووطنية وعقد لقاءات مع وسائط اﻹعلام وإعداد رسائل إخبارية وتقارير إذاعية داخلية. |
292. El Defensor del Pueblo puede ordenar la publicación de comunicados o boletines de información sobre sus constataciones, de ser necesario a través de los medios de comunicación. | UN | 292- ويجوز لأمين المظالم أن يأمر بنشر بيانات أو نشرات معلومات بشأن النتائج التي يتوصل إليها، والاستعانة بوسائط الإعلام الجماهيرية حيثما يكون هذا ضرورياً. |
Formulan declaraciones los representantes de Túnez, Côte d ' Ivoire, el Canadá y Egipto en relación con la publicación de comunicados de prensa. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو تونس، وكوت ديفوار، وكندا، ومصر، فيما يتعلق بإصدار النشرات الصحفية. |
Además, en el informe se propone un enfoque respecto de la paridad lingüística en la publicación de comunicados de prensa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير نهجا يُقترح اتّباعه لتحقيق التكافؤ بين اللغات في إصدار النشرات الصحفية. |